Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CMT-CP505MD
© 2002 Sony Corporation
4-241-515-21 (2)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-CP505MD

  • Página 1 4-241-515-21 (2) Micro Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-CP505MD © 2002 Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Liste des touches et pages MD – Enregistrement de référence Avant l’enregistrement ......16 Enregistrement de plages dans des groupes Appareil ..........5 — Fonction Group ......18 Télécommande ........6 Enregistrement d’un CD sur un MD —...
  • Página 4 Table des matières (suite) Affichage Extinction de l’affichage Tuner — Mode économique ....50 Utilisation de l’affichage ..... 51 Préréglage de stations de radio .... 41 Ecoute de la radio ........ 42 Appareils en option Titrage des stations préréglées — Station Name ......43 Raccordements d’appareils en option ..
  • Página 5: Liste Des Touches Et Pages De Référence

    Liste des touches et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des PLAY MODE qg (9, 13, 14) touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés Nom de la touche/élément Page de référence dans le texte.
  • Página 6: Télécommande

    Télécommande DESCRIPTION DES ORDRE ALPHABÉTIQUE TOUCHES A – F @/1 (alimentation) 1 M – V BASS/TRE 4 (47) MD wf (15, 24, 25, 28, 29, 31– X qf 37, 39, 40) CD wd (10–13) x qa MENU/NO qg (12, 13, 23–26, CLEAR 7 (10, 15, 30, 43) m/M 8 28, 30–41, 43)
  • Página 7: Mise En Service

    Mise en service Raccordement de la chaîne Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER comme indiqué...
  • Página 8: Insertion Des Deux Piles R6 (Format Aa) Dans La Télécommande

    Raccordement de la chaîne (suite) Réglage de l’horloge 3 Pour les modèles à sélecteur de Appuyez sur {/1 pour mettre la chaîne tension, réglez VOLTAGE SELECTOR sous tension. sur la tension du secteur local. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la 110V-120V télécommande.
  • Página 9: Mise En Place D'un Cd

    Lecture de CD Mise en place d’un CD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Appuyez sur CD Z. Le plateau de disque sort. Les CD peuvent être lus dans différents modes. Posez un CD sur le plateau de disque avec la face imprimée orientée vers le haut.
  • Página 10: Lecture De Cd (Suite)

    Lecture de CD (suite) Programmation de plages de CD Autres opérations — Lecture de programme Il faut Pour Appuyer sur CD x (ou x de la Arrêter la lecture Vous pouvez créer un programme de 25 plages télécommande). au maximum. Faire une pause Appuyer sur CD NX (ou X de la télécommande).
  • Página 11: Titrage D'un Cd

    Pour programmer d’autres plages, Titrage d’un CD répétez les étapes 3 et 4. Appuyez sur N de la télécommande. — Mémo de disque Autres opérations Vous pouvez titrer jusqu’à 50 CD et chaque titre peut comporter 20 symboles et caractères Il faut Pour au maximum.
  • Página 12 Titrage d’un CD (suite) Vérification des titres de disque Spécifiez un caractère. Appuyez sur CD de la télécommande. Type de caractères Il faut Appuyez sur MENU/NO de la Alphabet Appuyer plusieurs fois de télécommande à l’arrêt. suite sur la touche alphabétique Appuyez plusieurs fois de suite sur correspondante (ou ./...
  • Página 13: Md - Lecture

    MD – Lecture Effacement d’un titre de Insertion d’un MD disque Appuyez sur CD de la télécommande. Insérez un MD. Appuyez sur MENU/NO de la Côté étiqueté orienté vers le télécommande à l’arrêt. haut et obturateur à droite. Appuyez plusieurs fois de suite sur .
  • Página 14: Autres Fonctions

    Lecture d’un MD (suite) Pour spécifier un numéro de plage sur la télécommande Vous pouvez sélectionner la plage souhaitée Autres fonctions avec les touches numériques de la télécommande pendant la lecture normale. Il faut Pour Appuyez sur les touches numériques. La Appuyer sur MD x (ou x de la Arrêter la lecture commence automatiquement.
  • Página 15: Programmation Des Plages D'un Md - Lecture De Programme

    Autres fonctions Programmation des Pour Il faut plages d’un MD Annuler la Appuyez plusieurs fois de suite sur lecture de PLAY MODE en mode d’arrêt — Lecture de programme programme jusqu’à ce que “PGM” et “SHUF” disparaissent. Vous pouvez créer un programme de 25 plages. Vérifier l’ordre Appuyer plusieurs fois de suite sur du programme...
  • Página 16: Lecture Des Plages D'un Groupe Précis

    MD – Enregistrement Lecture des plages d’un Avant l’enregistrement groupe précis Les MD (minidisques) permettent d’enregistrer Cette fonction permet d’écouter seulement les et d’écouter numériquement de la musique plages affectées à un groupe. Pour le détail sur d’une grande qualité sonore. Une autre la fonction Group, voir page 18.
  • Página 17: Après L'enregistrement

    Après l’enregistrement Si vous utilisez un MD partiellement enregistré Appuyez sur MD Z pour retirer le MD ou Vous ne pouvez pas effacer les plages en appuyez sur ?/1 (alimentation) pour enregistrant dessus. éteindre la chaîne. L’enregistrement commence automatiquement “TOC” ou “STANDBY” clignote. Le TOC est à...
  • Página 18: Enregistrement De Plages Dans Des Groupes

    Comment les informations Enregistrement de plages des groupes sont-elles dans des groupes enregistrées? Lorsque vous enregistrez des plages avec la — Fonction Group fonction Group, des informations de gestion sont automatiquement enregistrées sur le MD sous forme de titre de disque. En particulier, la Qu’est-ce que la fonction chaîne de caractères suivante est Group?
  • Página 19 Enregistrement dans un Enregistrement dans un groupe existant nouveau groupe Après l’étape 4, appuyez plusieurs fois de suite Vous pouvez créer de nouveaux groupes en sur GROUP SKIP jusqu’à ce que le groupe fonction des albums CD, des artiste, etc. souhaité...
  • Página 20: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Pour enregistrer avec la fonction Enregistrement d’un CD Group, effectuez la procédure suivante selon l’endroit où vous voulez sur un MD enregistrer: Pour enregistrer dans un nouveau — Enregistrement Synchro CD-MD/ groupe Enregistrement Synchro CD-MD rapide Appuyez plusieurs fois de suite sur GROUP Vous pouvez enregistrer tout un CD sur un MD.
  • Página 21: Enregistrement D'une Cassette Sur Un Md

    Enregistrement d’une Enregistrement manuel cassette sur un MD sur un MD — Enregistrement Synchro TAPE-MD — Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer analogiquement une Vous pouvez enregistrer seulement les cassette sur un MD. Pour ce faire, utilisez des passages que vous aimez d’un CD, ou d’un cassettes TYPE I (normales).
  • Página 22: Enregistrement Manuel Sur Un Md (Suite)

    Enregistrement manuel sur un MD Insérez un MD enregistrable. (suite) Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la source Conseils souhaitée. • Si vous voulez enregistrer depuis le milieu d’une plage de la chaîne, appuyez sur CD NX (ou X de Appuyez plusieurs fois de suite sur la télécommande) avant l’étape 4 pour suspendre la REC MODE pour sélectionner le mode...
  • Página 23: Conseils D'enregistrement

    Inscription de numéros de Conseils d’enregistrement plages • Automatique pendant l’enregistrement Ajout de “LP:” au nom d’une (Enregistrement Level Synchro) plage pendant l’enregistre- Les numéros de plage s’inscrivent ment MDLP automatiquement dans l’ordre de ceux de la source pendant l’enregistrement du lecteur de Vous pouvez ajouter “LP:”...
  • Página 24 Conseils d’enregistrement (suite) Pour changer le niveau d’inscription des numéros de plages Si l’enregistrement Level Synchro est activé, Inscription automatique de numéros les numéros de plages s’inscrivent de plages pendant l’enregistrement automatiquement lorsque le signal enregistré — Enregistrement Level Synchro reste deux secondes au moins en dessous du L’enregistrement Level Synchro a été...
  • Página 25: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    Enregistrement automatique Appuyez sur MD de la télécommande. d’un espace de 3 secondes Appuyez sur MENU/NO de la entre les plages télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur — Espacement automatique . ou > de la télécommande jusqu’à ce que “Setup?” apparaisse, La fonction d’espacement (Smart Space) puis appuyez sur ENTER/YES de la permet d’insérer automatiquement des silences...
  • Página 26: Explications Des Réglages D'enregistrement

    Conseils d’enregistrement (suite) Explications des réglages d’enregistrement Appuyez sur MENU/NO de la télécommande pour afficher “Setup?”, puis appuyez sur ENTER/YES de la Enregistrement longue durée télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur Cette chaîne présente deux modes . ou > de la télécommande d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 jusqu’à...
  • Página 27 Enregistrement Synchro CD- MD rapide Lors de l’enregistrement Synchro CD-MD ou de l’enregistrement d’un CD dans l’ordre programmé, l’enregistrement peut être plus rapide (environ quatre fois la vitesse normale). Sélectionnez le réglage lorsque vous utilisez l’enregistrement Synchro CD-MD rapide (page 20).
  • Página 28: Md - Edition

    MD – Edition Titrage d’un MD Avant l’édition — Fonction Name Vous pouvez éditer un MD seulement si: Vous pouvez titrer les MD, les plages et les • Il est enregistrable. groupes en procédant de la façon suivante. • Le mode de lecture normale de MD est sélectionné.
  • Página 29 Appuyez sur MD de la télécommande. Spécifiez un caractère. Type de caractères Il faut Effectuez la procédure suivante selon ce que vous voulez titrer: Alphabet Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche Pour titrer une plage alphabétique Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou correspondante (ou ./ >) de la >...
  • Página 30: Effacement De Titres

    Titrage d’un MD (suite) Effacement de titres Pour vérifier les titres du groupe, Pour changer de caractère appuyez plusieurs fois de suite sur A l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois de GROUP ON/OFF en mode d’arrêt suite sur TCURSOR ou sur CURSORt jusqu’à...
  • Página 31: Consignation De Plages Dans Un Groupe - Fonction Create

    Conseil Consignation de plages Vous pouvez aussi consigner des plages qui ont été enregistrées sur une chaîne ne supportant pas la dans un groupe fonction Group. Remarques — Fonction Create • Vous ne pouvez pas consigner la même plage dans différents groupes.
  • Página 32: Libération De La Consignation De Plages Par Groupe

    Libération de la Libération de la consignations de toutes les consignation de plages plages d’un MD par groupe — Fonction All Release Vous pouvez libérer la consignation de toutes — Fonction Release les plages d’un MD en une seule opération. Cette fonction permet d’annuler les Appuyez plusieurs fois de suite sur consignations en spécifiant simplement le...
  • Página 33: Effacement D'enregistrements

    Appuyez sur MD de la télécommande. Effacement Appuyez sur MENU/NO de la d’enregistrements télécommande pour afficher “Edit Menu”. — Fonction Erase Appuyez sur plusieurs fois de suite . ou > de la télécommande Les plages indésirables peuvent facilement et jusqu’à ce que “Tr Erase?” apparaisse, rapidement être effacées.
  • Página 34: Effacement De Toutes Les Plages - Fonction All Erase

    Effacement d’un passage Effacement d’enregistrements (suite) d’une plage Effacement de toutes les — Fonction A-B Erase plages Vous pouvez spécifier un passage d’une plage — Fonction All Erase et l’effacer facilement. Le passage peut être spécifié à la trame*, la minute ou la seconde Vous pouvez effacer tout le contenu d’un MD près.
  • Página 35: Déplacement De Plages

    Appuyez sur ENTER/YES de la Déplacement de plages télécommande si le point A est correct. “Point B set” apparaît et la lecture reprend — Fonction Move pour la localisation de la fin du passage à effacer (point B). Cette fonction permet de changer l’ordre des Si le point A n’est pas correct, appuyez plages que vous avez enregistrées sur le disque.
  • Página 36: Déplacement De Plages (Suite)

    Déplacement de plages (suite) Division de plages Appuyez plusieurs fois de suite sur — Fonction Divide . ou > de la télécommande jusqu’à ce que la position de la Vous pouvez utiliser cette fonction pour nouvelle plage apparaisse. inscrire des numéros de plages après l’enregistrement.
  • Página 37: Combinaison De Plages

    Appuyez de nouveau sur ENTER/YES Combinaison de plages de la télécommande si le point de division est correct. — Fonction Combine S’il n’est pas correct, appuyez sur . ou > de la télécommande pour localiser le Cette fonction permet de combiner 2 plages en point exact de division, puis appuyez sur une seule.
  • Página 38: Combinaison De Plages (Suite)

    Combinaison de plages (suite) Annulation de la dernière opération Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > de la télécommande — Fonction Undo jusqu’à ce que le numéro de la première des deux plages à combiner Cette fonction permet d’annuler la dernière apparaisse, puis appuyez sur ENTER/ opération effectuée et de rétablir le contenu du YES de la télécommande.
  • Página 39: Changement Du Niveau Des Plages

    Tout en écoutant le son, appuyez Changement du niveau plusieurs fois de suite sur . ou > de la télécommande pour changer le des plages enregistrées niveau du son enregistré. après l’enregistrement Le niveau d’enregistrement peut être changé de –12 dB à +12 dB par incréments de 2 dB. Spécifiez le niveau optimal tout en vous —...
  • Página 40 Changement du niveau des plages Remarques • Il n’est pas possible de changer le niveau enregistrées après l’enregistrement (suite) d’enregistrement des plages enregistrées en mode MDLP. Entrée et sortie en fondu • Le changement fréquent du niveau d’enregistrement entraîne une détérioration du son. Appuyez sur MD de la télécommande.
  • Página 41: Préréglage De Stations De Radio

    Tuner Appuyez plusieurs fois de suite sur . ou > de la télécommande Préréglage de stations de jusqu’à ce que “Memory?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES. radio Le numéro de préréglage clignote. Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM Appuyez plusieurs fois de suite sur et 10 stations AM qui pourront être accordées .
  • Página 42: Préréglage De Stations De Radio (Suite)

    Préréglage de stations de radio Ecoute de la radio (suite) Appuyez sur ENTER/YES de la Vous pouvez écouter une station radio en la télécommande. sélectionnant ou en l’accordant manuellement. Répétez les étapes 1 à 7 pour prérégler Ecoute d’une station d’autres stations.
  • Página 43: Titrage Des Stations Préréglées

    Ecoute d’une station radio Titrage des stations non préréglée préréglées — Accord manuel — Station Name Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER BAND de la télécommande pour Vous pouvez désigner chaque station préréglée sélectionner “FM” ou “AM”. par un nom de 12 caractères au maximum (Nom de station).
  • Página 44: Utilisation Du Système Rds (Radio Data System)

    Cassette – Lecture Utilisation du système Insertion d’une cassette RDS (Radio Data System) Appuyez sur Z PUSH. (Modèle européen seulement) Insérez une cassette enregistrée/ enregistrable dans le logement de Qu’est-ce que le Radio Data cassette. System? Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui permet aux stations radio La face à...
  • Página 45: Cassette - Enregistrement

    Cassette – Enregistrement Enregistrement simultané sur un MD Enregistrement de et une cassette Insérez un MD enregistrable, puis sélectionnez certaines plages d’un CD “DUAL SYNC” à l’étape 3. Même si le MD ou la cassette s’arrête en cours sur une cassette d’enregistrement, l’enregistrement se poursuit sur l’autre support.
  • Página 46: Enregistrement De Certaines Plages D'un

    Pour enregistrer seulement Enregistrement de certaines plages du MD certaines plages d’un MD Vous pouvez enregistrer seulement vos plages préférées d’un MD en utilisant la lecture sur une cassette programmée. Entre les étapes 2 et 3, effectuez les étapes 1 à 5 de “Programmation des plages —...
  • Página 47: Enregistrement Manuel Sur Une Cassette - Enregistrement Manuel

    Réglage sonore Enregistrement manuel Réglage du son sur une cassette Génération d’un son plus — Enregistrement manuel dynamique (Dynamic Sound Vous pouvez enregistrer seulement les passages que Generator) vous aimez d’un CD ou MD sur une cassette. Vous pouvez aussi enregistrer des émissions de radio. Appuyez sur DSG.
  • Página 48: Minuterie

    Minuterie Se réveiller en musique S’endormir en musique — Minuterie quotidienne — Minuterie sommeil Vous pouvez vous réveiller, à l’heure Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle préréglée, au son de la musique. Veillez à bien s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous régler l’heure au préalable (voir “Réglage de permettra de vous endormir en musique.
  • Página 49: Enregistrement Programmé D'émissions De Radio

    Appuyez plusieurs fois de suite sur Enregistrement programmé . ou > de la télécommande jusqu’à ce que la source sonore d’émissions de radio souhaitée apparaisse. A chaque pression, l’indication change Pour programmer l’enregistrement d’une comme suit: émission de radio, il faut d’abord prérégler la t TUNER y CD PLAY T station (voir “Préréglage de stations de radio”...
  • Página 50: Affichage

    Affichage Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite) Extinction de l’affichage Autres fonctions — Mode économique Il faut Pour La chaîne consomme de l’électricité pour 1 Appuyer sur CLOCK/ Vérifier le réglage/ l’indication de l’heure et pour répondre aux TIMER SELECT de la activer la minuterie commandes de la télécommande même si elle télécommande, puis sur...
  • Página 51: Utilisation De L'affichage

    Vérification du temps total de Utilisation de l’affichage lecture/des titres (CD/MD) Appuyez sur DISPLAY de la Vérification du temps télécommande à l’arrêt. restant/des titres (CD/MD) A chaque pression, l’affichage change comme suit: Lorsqu’un disque CD TEXT est inséré, vous pouvez vérifier les informations enregistrés sur x Quand un CD est en mode d’arrêt le disque, par exemple les titres.
  • Página 52 Utilisation de l’affichage (suite) Vérification du nom de la station (TUNER) Appuyez sur DISPLAY de la télécommande. A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: t Numéro de préréglage Nom de la station* et fréquence t Indication de l’heure t Niveau des graves (BASS) t Niveau des aigus (TREBLE) Seulement si la station préréglée a un nom.
  • Página 53: Appareils En Option

    A Prise DIGITAL OPTICAL IN C Prise PC LINK Utilisez un câble optique numérique (carré, non Utilisez un kit de connexion PC Sony (non fourni) pour raccorder un appareil numérique fourni) compatible avec cette chaîne pour la en option (récepteur satellite numérique, etc.) à...
  • Página 54: Ecoute Du Son D'un Appareil Raccordé

    Ecoute du son d’un Enregistrement du son appareil raccordé depuis un appareil raccordé Ecoute d’un appareil Enregistrement numérique numérique, récepteur depuis un appareil numérique satellite numérique, etc. Le système antipiratage SCMS (page 64) empêche d’effectuer des enregistrements Raccordez le câble optique numérique. numériques de certains matériaux.
  • Página 55: Dépannage

    Le plateau de disque ne s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’afficheur du panneau avant. En cas de problème, procédez comme suit: • Contactez votre revendeur Sony ou un service 1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et les après-vente Sony. cordons des enceintes sont raccordés La plateau de disque ne se ferme pas.
  • Página 56 Problèmes et solutions (suite) L’enregistrement est impossible. • Retirez le MD et tirez le taquet pour fermer la fente (voir page 17). Platine MD • Raccordez correctement l’appareil en option (voir page 53). Impossible d’insérer un MD. • Remplacez le MD par un MD enregistrable. •...
  • Página 57 • Eloignez le plus possible les antennes des cordons d’enceintes. • Consultez votre revendeur Sony le plus proche si l’antenne AM fournie est détachée du socle en plastique. • Essayez d’éteindre les appareils électriques qui se trouvent à...
  • Página 58: Code D'autodiagnostic

    Pour résoudre le problème, C71/Check OPT-IN reportez-vous à la liste suivante. Si le problème Aucun appareil n’est raccordé à la prise DIGITAL persiste, consultez votre revendeur Sony le plus OPTICAL IN, ou vous essayez d’enregistrer proche. depuis un appareil numérique qui n’est pas raccordé...
  • Página 59 Messages Incomplete! Le niveau d’enregistrement après l’enregistrement Un des messages suivants peut apparaître ou ou l’entrée/sortie en fondu n’a pas été réajusté clignoter sur l’afficheur. parce que la chaîne a été exposée à des vibrations, ou parce qu’elle contient un disque endommagé ou sale.
  • Página 60 Code d’autodiagnostic (suite) TAPE Cannot SYNC! Il n’y a pas de cassette dans la platine, ou l’onglet a Smart Space été retiré de la cassette. Le signal contenait un silence de plus de 3 No Tab secondes mais moins de 30 secondes pendant Vous ne pouvez pas enregistrer parce que l’onglet l’enregistrement numérique, et ce passage a été...
  • Página 61: Informations Complémentaires

    • Cette chaîne n’est pas déconnectée de la source Pour toute question concernant la chaîne, veuillez d’alimentation secteur tant qu’elle est raccordée à une consulter votre revendeur Sony. prise secteur, même si elle a été mise hors tension. • Débranchez la chaîne de la prise murale (secteur) si Système acoustique...
  • Página 62 Précautions (suite) Protection de l’enregistrement Pour éviter le réenregistrement accidentel d’une cassette, brisez ses onglets de la face A ou B comme Remarques sur les disques indiqué. Brisez • Avant de lire un disque, nettoyez-le avec un tissu de l’onglet de la nettoyage.
  • Página 63: Limites Du Système Md

    Le temps total de l’enregistrement Limites du système MD et le temps restant sur le MD ne sont pas égaux au temps d’enregistre- Le système d’enregistrement de la platine MD ment maximal est soumis à certaines limites. L’enregistrement s’effectue par unités de 2 secondes* Ces limites sont dues au système MD au minimum, même si le passage enregistré...
  • Página 64: Spécifications

    Limites du système MD (suite) Spécifications Système antipiratage Appareil principal (HCD-CP505) Les appareils audionumériques, comme les lecteurs/ enregistreurs CD, MD et DAT permettent d’effectuer Amplificateur des copies numériques de haute qualité parce que le Modèle européen: Puissance de sortie DIN (nominale): signal est traité...
  • Página 65 10,7 MHz Antenne cadre AM (1) Tuner AM Antenne fil FM (1) Plage d’accord Accessoires en option Kit de connexion PC Sony Modèle européen: 531 - 1.602 kHz (Voir le catalogue et les (intervalle d’accord réglé promotions pour la date de sur 9 kHz) commercialisation.)
  • Página 66 Nombre del producto: Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad Modelo: CMT-CP505MD POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a...
  • Página 67 Índice Lista de la ubicación de los MD – Grabación botones y páginas de Antes de iniciar la grabación ....16 referencia Grabación de canciones en grupos — Función de grupo ..... 18 Unidad principal ........5 Grabación de un disco CD en un disco MD Mando a distancia ........
  • Página 68 Índice (continuación) Visualizador Desactivación del visualizador Sintonizador — Modo de ahorro de energía ..50 Utilización del visualizador ....51 Memorización de emisoras de radiodifusión ......... 41 Componentes opcionales Recepción de la radio ......42 Etiquetado de emisoras memorizadas Conexión de componentes opcionales ... 53 —...
  • Página 69: Unidad Principal

    Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para encontrar la ubicación de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y demás partes del sistema mencionados en Número de parte Página de referencia el texto.
  • Página 70: Mando A Distancia

    Mando a distancia DESCRIPCIONES DE LOS ORDEN ALFABÉTICO BOTONES A – E F – V @/1 (alimentación) 1 BASS/TRE 4 (47) FUNCTION ws (9, 13, 16, 19, 21–23, 25, 44, 47, 54) Botones numéricos 6 (10, 12, MD wf (15, 24, 25, 28, 29, 31– 14, 29, 42) X qf 37, 39, 40)
  • Página 71: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento indicado a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz derecho e izquierdo en los terminales SPEAKER tal como se indica a continuación.
  • Página 72: Inserción De Dos Pilas De R6 (Tamaño Aa) En El Mando A Distancia

    Conexión del sistema (continuación) Ajuste del reloj 3 Para los modelos con selector de Presione ?/1 para conectar la tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR a alimentación del sistema. la tensión eléctrica local. Presione CLOCK/TIMER SET del mando 110V-120V a distancia. Presione repetidamente . o > del mando a distancia para ajustar la hora.
  • Página 73: Carga De Un Disco Cd

    Reproducción de un disco Carga de un disco CD Presione CD Z. — Reproducción normal/ La bandeja de discos se abrirá. Reproducción aleatoria/ Coloque el disco CD con la etiqueta Reproducción repetida hacia arriba sobre la bandeja del disco. Este sistema le permitirá reproducir discos CD en diferentes modos de reproducción.
  • Página 74: Programación De Canciones De Un Disco Cd

    Reproducción de un disco CD Programación de (continuación) canciones de un disco CD Otras operaciones — Reproducción programada Para Realice lo siguiente Parar la Presione CD x (o x del mando Usted podrá confeccionar un programa de hasta reproducción a distancia). 25 canciones.
  • Página 75: Etiquetado De Un Disco Cd - Memorando De Disco

    Para programar pistas adicionales, Etiquetado de un disco CD repita los pasos 3 y 4. Presione N del mando a distancia. — Memorando de disco Otras operaciones Usted podrá etiquetar hasta 50 discos CD con títulos de hasta 20 símbolos y caracteres. Realice lo siguiente Para Cuando cargue un disco CD etiquetado,...
  • Página 76: Comprobación De Títulos De Discos

    Etiquetado de un disco CD Comprobación de títulos de (continuación) discos Introduzca un carácter. Presione CD del mando a distancia. Tipo de carácter Realice lo siguiente Presione MENU/NO del mando a Letras Presione la tecla de letra distancia en el modo de parada. correspondiente (o ./ >) del mando a Presione repetidamente .
  • Página 77: Borrado De Un Título

    MD – Reproducción Borrado de un título Carga de un disco MD Presione CD del mando a distancia. Presione MENU/NO del mando a Inserte un disco MD. distancia en el modo de parada. Con la cara de la etiqueta hacia arriba y el obturador en la parte derecha Presione repetidamente .
  • Página 78 Reproducción de un disco MD Para introducir el número de canción (continuación) utilizando el mando a distancia Usted también podrá seleccionar la canción Otras operaciones deseada utilizando el mando a distancia durante la reproducción normal. Para Realice lo siguiente Presione los botones numéricos. La Presione MD x (o x del mando a Parar la reproducción se iniciará...
  • Página 79: Programación De Canciones De Un Disco Md - Reproducción Programada

    Otras operaciones Programación de Para Realice lo siguiente canciones de un disco MD Presione repetidamente PLAY Cancelar la reproducción MODE en el modo de parada hasta — Reproducción programada que desaparezcan “PGM” y programada “SHUF”. Usted podrá confeccionar un programa de hasta Comprobar el Presione repetidamente .
  • Página 80: Reproducción De Las Canciones Del Grupo Deseado Solamente

    MD – Grabación Reproducción de las Antes de iniciar la canciones del grupo grabación deseado solamente Los MD (minidiscos) le permitirán grabar digitalmente y reproducir música con gran Esta función le permitirá escuchar solamente calidad de sonido. Otra función de los discos sus canciones favoritas que hayan sido MD es la marcación de canciones.
  • Página 81: Acerca De Los Errores De Grabación

    Después de la grabación Cuando utilice un disco MD parcialmente grabado Presione MD Z para extraer el disco MD o Usted no podrá grabar rescribiendo las presione ?/1 (alimentación) para canciones grabadas. desconectar la alimentación del sistema. La grabación se iniciará después de las “TOC”...
  • Página 82: Grabación De Canciones En Grupos

    ¿Cómo se graba la Grabación de canciones información de grupo? en grupos Cuando grabe utilizando la función de grupo, la función de administración de grupo se grabará — Función de grupo automáticamente en el disco MD como título de dicho disco. Específicamente, en el área de grabación del título del disco se grabará...
  • Página 83: Grabación En Un Nuevo Grupo

    Grabación en un nuevo grupo Grabación en un grupo existente Después del paso 4, presione repetidamente Usted podrá crear nuevos grupos por álbum o GROUP SKIP hasta que aparezca el grupo artista de discos CD, etc. deseado, y después vaya al paso 5. Las nuevas canciones se grabarán después de la última Cargue un disco MD grabable.
  • Página 84: Grabación De Un Disco Cd En Un Disco Md

    Para grabar utilizando la función de Grabación de un disco CD grupo, realice el procedimiento siguiente, dependiendo de dónde en un disco MD desee grabar: Para grabar en un nuevo grupo — Grabación sincronizada de CD-MD/ Presione repetidamente GROUP SKIP hasta Grabación sincronizada de CD-MD que aparezca “New Group”.
  • Página 85: Grabación De Un Casete En Un Disco Md

    Grabación de un casete Grabación manual en un en un disco MD disco MD — Grabación sincronizada TAPE-MD — Grabación manual Usted podrá realizar una grabación analógica Usted podrá grabar solamente las partes que de un casete en un disco MD. Podrá utilizar desee de un CD, u otro componente conectado.
  • Página 86: Inicio De La Grabación Con 6 Segundos De

    Grabación manual en un disco MD Cargue un disco MD grabable. (continuación) Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar la fuente que desee Sugerencias grabar. • Si desea grabar manualmente en medio de una canción cargada en este sistema, presione CD NX Presione repetidamente REC MODE (o X del mando a distancia) antes del paso 4 para para seleccionar el modo de grabación.
  • Página 87: Sugerencias Para La Grabación

    Marcación de números de Sugerencias para la canciones grabación • Automáticamente durante la grabación (Grabación sincronizada con el nivel) Los números de canciones se marcarán como Adición de “LP:” a un nombre en la fuente original durante la grabación desde de canción durante la el reproductor de discos CD de este sistema o grabación MDLP...
  • Página 88 Sugerencias para la grabación Para cambiar el nivel de disparo para (continuación) la grabación sincronizada con el nivel Cuando la grabación sincronizada con el nivel Marcación automática de números esté ajustada a “On”, los números de las de canciones durante la grabación canciones se marcarán automáticamente —...
  • Página 89: Ajuste Del Nivel De Grabación

    Inserción automática de un Presione MD del mando a distancia. espacio de 3 segundos de Presione MENU/NO del mando a duración entre las canciones distancia. Presione repetidamente . o > del — Espacio inteligente mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/ La función de espacio inteligente le permitirá...
  • Página 90: Explicación De Los Ajustes De Grabación

    Sugerencias para la grabación Explicación de los ajustes (continuación) de grabación Presione repetidamente MENU/NO del mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/ Grabación de larga duración YES del mando a distancia. Presione repetidamente . o > del Este sistema posee dos modos de grabación de mando a distancia hasta que aparezca larga duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP).
  • Página 91: Grabación Sincronizada De Cd-Md A Alta Velocidad

    Grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad Cuando utilice la grabación sincronizada de CD-MD o cuando grabe un CD en el orden programado, podrá grabar a gran velocidad (aproximadamente cuatro veces más de la velocidad normal). Seleccione el ajuste cuando utilice la grabación sincronizada de CD-MD a alta velocidad (página 20).
  • Página 92: Md - Edición

    MD – Edición Etiquetado de un disco MD Antes de iniciar la edición — Función de nombre Usted solamente podrá editar un disco MD cuando: Usted podrá crear títulos para sus discos MD, canciones, y grupos grabados de la forma •...
  • Página 93 Presione MD del mando a distancia. Introduzca un carácter. Tipo de carácter Realice lo siguiente Realice el procedimiento siguiente dependiendo de lo que desee etiquetar: Letras Presione la tecla de letra correspondiente (o ./ Para etiquetar una canción >) del mando a Presione .
  • Página 94: Comprobación De Los Títulos

    Etiquetado de un disco MD Borrado de títulos (continuación) Para borrar los títulos de grupos, Para cambiar un carácter presione repetidamente GROUP ON/ En el paso 3 o 4, presione repetidamente OFF en el modo de parada hasta que se TCURSOR o CURSORt hasta que encienda el indicador GROUP.
  • Página 95: Registro De Canciones Grabadas En Un Nuevo Grupo

    Sugerencia Registro de canciones Usted también podrá registrar canciones que fueron grabadas en un sistema que no soporte la función de grabadas en un nuevo grupo. grupo Notas • Usted podrá registrar la misma canción en múltiples grupos. — Función de creación •...
  • Página 96: Liberación De Registros De Grupo

    Liberación de los registros de Liberación de registros de todas las canciones de un grupo disco MD — Función de liberación total — Función de liberación Usted podrá liberar los registros de grupo de Estas funciones le permitirán liberar los todas las canciones de un disco MD a la vez.
  • Página 97: Borrado De Grabaciones

    Presione MD del mando a distancia. Borrado de grabaciones Presione MENU/NO del mando a distancia para hacer que se visualice — Función de borrado “Edit Menu”. La platina de discos MD le permitirá borrar Presione repetidamente . o > del rápida y fácilmente canciones no deseadas.
  • Página 98: Borrado De Todas Las Canciones - Borrado Total

    Borrado de grabaciones Borrado de una parte de una (continuación) canción Borrado de todas las — Función de borrado de A-B canciones Usted podrá especificar una parte de una — Borrado total canción y borrarla fácilmente. También podrá desplazar la parte deseada a intervalos de una Usted podrá...
  • Página 99: Movimiento De Canciones Grabadas

    Si el punto A es correcto, presione Movimiento de canciones ENTER/YES del mando a distancia. Aparecerá “Point B set” y se iniciará la grabadas reproducción para establecer el punto de finalización de la parte que desee borrar — Función de movimiento (punto B).
  • Página 100: División De Canciones Grabadas

    Movimiento de canciones grabadas División de canciones (continuación) grabadas Presione repetidamente . o > del mando a distancia) hasta que aparezca — Función de división la nueva posición de la canción. Usted podrá utilizar esta función para marcar números de canciones después de la grabación. También podrá...
  • Página 101: Combinación De Canciones Grabadas

    Vuelva a presionar ENTER/YES del Combinación de mando a distancia si el punto de división es correcto. canciones grabadas Si el punto de división es incorrecto, presione . o > del mando a distancia — Función de combinación para buscar tal punto, y después presione ENTER/YES del mando a distancia.
  • Página 102: Cómo Deshacer La Última Edición

    Combinación de canciones grabadas Cómo deshacer la última (continuación) edición Presione repetidamente . o > del mando a distancia hasta que aparezca — Función de deshacer el número de la primera canción de las dos que desee combinar, y después Usted podrá...
  • Página 103: Cambio Del Nivel De Una Grabación Después De Haberla Realizado

    Escuchando el sonido, presione Cambio del nivel de una repetidamente . o > del mando a distancia para cambiar el nivel de grabación después de grabación. haberla realizado El nivel de grabación podrá cambiarse de –12 dB a +12 dB en pasos de 2 dB, Cambie el nivel al óptimo cerciorándose de que en —...
  • Página 104: Grabación Con Aumento Gradual Y Desvanecimiento

    Cambio del nivel de una grabación después Notas • Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de las de haberla realizado (continuación) canciones grabadas en el modo MDLP. • El cambio repetido del nivel de grabación resultará Grabación con aumento en mala calidad del sonido.
  • Página 105: Sintonizador

    Sintonizador Presione repetidamente . o > del Memorización de mando a distancia hasta que aparezca “Memory?”, y después presione emisoras de radiodifusión ENTER/YES. El número de memorización parpadeará. Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de Presione repetidamente . o > del FM y 10 de AM.
  • Página 106: Recepción De La Radio

    Memorización de emisoras de Recepción de la radio radiodifusión (continuación) Usted podrá escuchar una emisora de Presione ENTER/YES del mando a radiodifusión seleccionándola con la sintonía distancia. memorizada o la manual. Repita los pasos 1 a 7 para memorizar otras emisoras. Escucha de una emisora memorizada Otras operaciones...
  • Página 107: Escucha De Una Emisora No Memorizada - Sintonía Manual

    Escucha de una emisora no Etiquetado de emisoras memorizada memorizadas — Sintonía manual — Nombre de emisora Presione repetidamente TUNER BAND para seleccionar “FM” o “AM”. Usted podrá etiquetar cada emisora memorizada con hasta 12 caracteres (Nombre Presione repetidamente TUNING MODE de emisora).
  • Página 108: Uso Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Cinta – Reproducción Uso del sistema de datos Colocación de una cinta de radio (RDS) Presione Z PUSH. (Modelo para Europa solamente) Coloque una cinta grabada/grabable en ¿Qué es el sistema de datos el compartimiento del casete. de radio? El sistema de datos de radio (RDS) es un Con el lado a servicio de radiodifusión que permite a las reproducir/...
  • Página 109: Cinta - Grabación

    Cinta – Grabación Grabación en un disco MD y en un Grabación de sus casete al mismo tiempo Inserte un MD grabable, y después seleccione canciones favoritas de un “DUAL SYNC” en el paso 3. Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de disco CD en una cinta la grabación, el otro continuará...
  • Página 110: Grabación De Sus Canciones Favoritas De Un Disco Md En Una Cinta

    Para grabar solamente sus Grabación de sus canciones favoritas de un disco MD canciones favoritas de un Usted podrá grabar solamente sus canciones favoritas de un disco MD utilizando la disco MD en una cinta reproducción programada. Entre los pasos 2 y 3, realice los pasos 1 a 5 de “Programación de —...
  • Página 111: Grabación Manual En Una Cinta

    Ajuste del sonido Grabación manual en una Ajuste del sonido cinta Generación de un sonido más — Grabación manual dinámico (Generador de Usted podrá grabar las partes que desee de un sonido dinámico) disco CD o MD en una cinta. También podrá grabar programas de radiodifusión.
  • Página 112: Temporizador

    Temporizador Para despertarse con Para dormirse con música música — Temporizador cronodesconectador — Temporizador diario Usted podrá disponer el sistema para que se Usted podrá despertarse con música desconecte a la hora programada para dormirse diariamente a la hora programada. Cerciórese escuchando música.
  • Página 113: Otras Operaciones

    Presione repetidamente . o > del Grabación de programas mando a distancia hasta que aparezca la fuente de sonido deseada. de radiodifusión con el Cada vez que presione la tecla, la indicación temporizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: t TUNER y CD PLAY T Para grabar con el temporizador, tendrá...
  • Página 114: Visualizador

    Visualizador Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador (continuación) Desactivación del visualizador Otras operaciones Para Realice lo siguiente — Modo de ahorro de energía Comprobar los ajustes/ 1 Presione CLOCK/TIMER activar el temporizador SELECT del mando a Aunque la alimentación del sistema esté distancia, y después desconectada, el sistema consumirá...
  • Página 115: Utilización Del Visualizador

    Comprobación del tiempo de Utilización del reproducción total/titulos (CD/ visualizador Presione DISPLAY del mando a distancia en el modo de parada. Comprobación del tiempo Cada vez que presione la tecla, la visualización restante/titulos (CD/MD) cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Cuando cargue un disco CD TEXT, podrá...
  • Página 116: Comprobación Del Nombre De Emisora (Tuner)

    Utilización del visualizador (continuación) Comprobación del nombre de emisora (TUNER) Presione DISPLAY del mando a distancia. Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Nombre de la emisora* t Frecuencia t Visualización del reloj t Nivel de los graves (BASS) t Nivel de los agudos (TREBLE) Solamente cuando la emisora memorizada esté...
  • Página 117: Componentes Opcionales

    A Toma DIGITAL OPTICAL IN C Toma PC LINK Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no Utilice un juego de conexión a PC Sony (no suministrado) para conectar un componente suministrado) que soporte este sistema para la digital opcional (sintonizador de recepción vía conexión a un PC.
  • Página 118: Escucha De Audio Desde Un Componente Conectado

    Escucha de audio desde un Grabación de audio de un componente conectado componente conectado Escucha de un componente Realización de una grabación digital como un sintonizador digital desde un componente de recepción vía satélite, digital etc. El sistema de administración de copia en serie (página 64) puede impedir que realice una Conecte el cable óptico digital.
  • Página 119: Localización De Averías

    Si surge algún problema al utilizar este sistema, “LOCKED”. realice lo siguiente: • Póngase en contacto con su proveedor Sony o 1 Asegúrese de que el cable eléctrico y los con un centro de reparaciones autorizado por cables de altavoces están bien conectados.
  • Página 120 Problemas y soluciones No es posible grabar. (continuación) • Extraiga el disco MD y deslice la lengüeta para cerrar la ranura (consulte la página 17). Platina de discos MD • Conecte adecuadamente el componente opcional (consulte la página 53). No es posible insertar un disco MD. •...
  • Página 121 • Coloque las antenas lo más alejadas posible de los cables de los altavoces. • Si la antena de AM se sale del soporte plástico, consulte a su proveedor Sony. • Pruebe a desconectar la alimentación de los equipos eléctricos de los alrdedores.
  • Página 122: Visualización De Autodiagnóstico

    Para resolver el problema, refiérase a conectado. la lista siguiente. Si el problema persiste, cConecte correctamente el componente digital a la consulte a su proveedor Sony. toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un cable óptico digital (no suministrado) (consulte la página 53).
  • Página 123 Mensajes Incomplete! El ajuste del nivel de grabación después de la Durante la operación es posible que aparezca o grabación o de los procedimientos de aumento parpadee uno de los siguientes mensajes en el gradual y desvanecimiento ha fallado porque el visualizador.
  • Página 124 Visualización de autodiagnóstico TAPE (continuación) Cannot SYNC! No hay casete en la platina, o la lengüeta del casete Smart Space se extrajo. La señal se introdujo de nuevo después de un No Tab silencio de 3 o más segundos pero menos de 30 No puede grabar en el casete porque la lengüeta segundos durante la grabación digital, y el silencio se cortó...
  • Página 125: Información Adicional

    Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte • La unidad no está desconectada de la fuente de a su proveedor de Sony más cercano. alimentación de CA (red) mientras esté conectado al tomacorriente, incluso aunque se haya desconectado Sistema de altavoces el interruptor principal.
  • Página 126 Precauciones (continuación) Para mantener permanentemente las grabaciones en la cinta Para evitar borrar por accidente las grabaciones de Notas sobre los discos CD una cinta, rompa las lengüetas del casete del lado A o lado B como en la figura. •...
  • Página 127: Limitaciones Del Sistema De Discos Md

    El tiempo grabado total y el tiempo Limitaciones del sistema restante en el disco MD no se de discos MD añaden al tiempo de grabación máximo La grabación se realizará en unidades mínimas de 2 El sistema de grabación en su platina de discos MD segundos*, independientemente de lo corto que sea el posee las limitaciones descritas a continuación.
  • Página 128: Limitaciones Del Sistema De Discos

    Limitaciones del sistema de discos Especificaciones MD (continuación) Guía para el sistema de Unidad principal (HCD-CP505) administración de copia en serie Sección del amplificador Los componentes de audio digitales, como discos CD, MD, y cintas DAT le permitirán copiar fácilmente Modelo para Europa: música con gran calidad procesándola como señal Salida de potencia DIN (nominal):...
  • Página 129 Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), características utilizando un casete Dimensiones (an/al/prf) incluyendo partes y controles TYPE I Sony salientes Sección del amplificador/Sintonizador/ Fluctuación y trémolo ±0,15% W de pico (IEC) Platina de casetes/MD/Reproductor de discos CD: 0,1% W.RMS (NAB)
  • Página 132 Sony Corporation Printed in Korea...

Tabla de contenido