Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Micro HiFi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CMT-CP1
©1998 by Sony Corporation
3-865-909-23(1)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony CMT-CP1

  • Página 1 3-865-909-23(1) Micro HiFi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones CMT-CP1 ©1998 by Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Mise en service Autres caractéristiques Etape 1: Raccordement du système ..4 Production d’un son dynamique ..25 Etape 2: Réglage de l’heure ....6 Utilisation du système RDS (Radio Data System)* .......... 25 Etape 3: Préréglage de stations de radio —...
  • Página 4: Mise En Service Etape 1: Raccordement Du Système

    Mise en service Etape 1: Raccordement du système Suivez la procédure 1 à 4 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche Raccordez les enceintes. Raccordez les antennes FM et AM. Raccordez les cordons des enceintes Installez l’antenne-cadre AM avant de la droite et gauche aux bornes SPEAKER...
  • Página 5: Insertion De Deux Piles Format Aa (R6) Dans La Télécommande

    Prise de type B Insertion de deux piles format AA (R6) dans la télécommande Etendez l’antenne Antenne- filaire FM à E N N cadre AM l’horizontale. A N T 7 5 Ω Conseil En fonctionnement normal, les piles durent environ six mois.
  • Página 6: Etape 2: Réglage De L'heure

    Etape 2: Réglage de Appuyez sur ENTER. L’indication des minutes se met à l’heure clignoter. 1300 L’horloge interne doit être réglée pour pouvoir utiliser la minuterie de la chaîne. L’horloge est en système 24 heures sur le modèle européen et en système 12 heures sur les autres modèles.
  • Página 7: Etape 3: Préréglage De Stations De Radio - Préréglage

    Etape 3: Préréglage Appuyez sur TUNER BAND (ou TUNER/BAND sur la de stations de radio télécommande) pour sélectionner FM ou AM. — Préréglage Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE (ou TUNING/ La chaîne peut mémoriser un total de 30 stations préréglées (20 pour FM et 10 pour PLAY MODE sur la télécommande) AM).
  • Página 8: Raccordement De Composants En Option

    Etape 3: Préréglage de stations de Raccordement de radio (suite) composants en option Pour accorder une station faible A l’étape 3, appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE (ou TUNING/PLAY MODE Cette section explique comment raccorder sur la télécommande) jusqu’à la disparition une variété...
  • Página 9: Raccordement D'un Magnétoscope

    Raccordement d’une platine MD Raccordement d’un pour l’enregistrement numérique casque d’écoute Le raccordement d’une platine MD au système avec un câble optique disponible Raccordez le casque à la prise PHONES. dans le commerce vous permet d’effectuer un enregistrement numérique à partir d’un CD. Au connecteur d’entrée numérique sur la platine MD –...
  • Página 10: Raccordement De Composants En Option (Suite)

    Raccordement de composants en option (suite) Prise de type B Câble coaxial 75 ohms (non fourni) E N N A N T 7 5 Ω Antenne AM Pour l’antenne AM, utilisez un fil isolé étendu horizontalement de 6 à 15 m, avec une extrémité...
  • Página 11: Opérations De Base

    Opérations de base Lecture d’un CD Appuyez sur CD EJECT A pour placer un CD sur le plateau à — Lecture normale disque. Le plateau à disque s’ouvre. ST AN DB TU NI NG Procédez comme suit pour lire un CD à partir TU NE R TA PE ?/ 1...
  • Página 12: Enregistrement D'un Cd Sur Une Cassette - Enregistrement Synchro De Cd

    Lecture d’un CD (suite) Enregistrement d’un CD sur une cassette Pour Effectuez cette opération Arrêter la lecture Appuyez sur CD x (ou x — Enregistrement synchro de CD sur la télécommande) Interrompre Appuyez sur CD u (ou X temporairement le sur la télécommande).
  • Página 13 Appuyez sur TAPE EJECT A et Appuyez plusieurs fois sur insérez une cassette enregistrable DIR MODE sur la télécommande dans le logement de cassette. pour sélectionner “ ” pour enregistrer sur une face de la La face à enregistrer cassette ou bien sur “ ”...
  • Página 14: Ecoute De La Radio - Accord Préréglé

    Ecoute de la radio Appuyez sur TUNER BAND (ou TUNER/BAND sur la — Accord préréglé télécommande) pour sélectionner FM ou AM. Le préréglage de stations de radio à l’avance Appuyez plusieurs fois sur dans la mémoire de la chaîne facilite leur TUNING MODE (ou TUNING/ accord par la suite (voir “Etape 3 : Préréglage de stations de radio”...
  • Página 15: Enregistrement De La Radio

    Conseils Enregistrement de la • Si vous appuyez sur TUNER BAND (ou TUNER/BAND sur la télécommande) quand la radio chaîne est hors tension, elle se mettra automatiquement sous tension et accordera la dernière station de radio captée (Lecture One Touch). Procédez comme suit pour accorder une •...
  • Página 16 Enregistrement de la radio (suite) Appuyez sur TAPE X (ou X sur la télécommande). L’enregistrement démarre. Appuyez sur TUNER BAND (ou TUNER/BAND sur la Pour arrêter l’enregistrement télécommande) pour sélectionner FM ou AM. Appuyez sur TAPE x (ou x sur la télécommande).
  • Página 17: Lecture D'une Cassette

    Lecture d’une cassette Appuyez sur TAPE EJECT A et insérez une cassette enregistrable dans le logement de cassette. La chaîne peut lire trois types de cassette : La face à enregistrer type I (normal), type II (CrO ) et type IV dirigée vers vous (métal).
  • Página 18: Lecteur De Cd

    Lecteur de CD Lecture d’une cassette (suite) Contrôle du temps de lecture restant d’un CD Pour Procédez comme suit Arrêter la lecture Appuyez sur TAPE x (ou x sur la télécommande). Procédez comme suit pour contrôler le temps Interrompre Appuyez sur TAPE X (ou de lecture restant sur la piste présente ou sur temporairement la X sur la télécommande).
  • Página 19: Lecture Répétée De Pistes

    Pour répéter Appuyez sur Lecture répétée de Toutes les pistes REPEAT (ou CD REPEAT d’un CD sur la télécommande) pistes — Lecture répétée plusieurs fois jusqu’à l’affichage de “REPEAT”. Seulement la piste REPEAT (ou CD REPEAT La fonction Lecture répétée vous permet de présente sur la télécommande) lire une seule piste ou toutes les pistes d’un...
  • Página 20: Lecture De Pistes De Cd Dans Un Ordre Aléatoire - Lecture Aléatoire

    Lecture de pistes de Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE (ou TUNING/PLAY CD dans un ordre MODE sur la télécommande) jusqu’à l’affichage de “SHUFFLE”. aléatoire — Lecture aléatoire Appuyez sur CD u (ou CD H sur la télécommande). Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire toutes les pistes d’un CD dans un ordre La lecture aléatoire démarre.
  • Página 21: Lecture De Pistes Du Cd Dans L'ordre

    Lecture de pistes du Appuyez sur CD. “CD” apparaît. CD dans l’ordre Appuyez plusieurs fois sur souhaité PLAY MODE (ou TUNING/PLAY MODE sur la télécommande) –– Lecture programmée jusqu’à l’affichage de “PGM”. Vous pouvez créer un programme d’un Appuyez plusieurs fois sur CD . maximum de 24 pistes d’un CD dans l’ordre (ou l sur la télécommande) ou de votre choix.
  • Página 22: Platine Cassette Enregistrement Manuel Sur Une Cassette

    Platine cassette Lecture de pistes du CD dans Enregistrement l’ordre souhaité (suite) manuel sur une Pour Procédez comme suit Ajouter une piste à Exécutez les étapes 3 et 4 cassette la fin du avec la lecture programmée programme arrêtée. Effacer tout le Appuyez sur CD x (ou x Procédez comme suit pour enregistrer programme...
  • Página 23: Enregistrement Sur Cassette De Vos Pistes Préférées D'un Cd - Montage Programmé

    Appuyez sur TAPE EJECT A et Enregistrement sur insérez une cassette enregistrable. cassette de vos pistes Appuyez sur le bouton préférées d’un CD correspondant à la source depuis laquelle vous voulez enregistrer. — Montage programmé • CD: Pour enregistrer d’un CD •...
  • Página 24 Enregistrement sur cassette de vos Répétez les étapes 6 et 7 pour pistes préférées d’un CD (suite) sélectionner les pistes à enregistrer sur la face vers l’intérieur de la Appuyez sur CD EJECT A et cassette. insérez un CD. Appuyez sur CD-SYNC. Appuyez à...
  • Página 25: Autres Caractéristiques Production D'un Son Dynamique

    Autres caractéristiques Production d’un son Utilisation du système dynamique RDS (Radio Data System) Le générateur de son dynamique (DSG) (modèle européen seulement) rehausse automatiquement la musique pour produire un son plus puissant. Qu’est-ce que le Radio Data System? Le Radio Data System (RDS)* est un service de diffusion qui permet aux stations de radio d’envoyer des informations additionnelles avec le signal de programme normal.
  • Página 26: Pour S'endormir En Musique

    Pour s’endormir en Pour se réveiller en musique musique — Minuterie d’extinction — Minuterie de réveil La fonction Minuterie d’extinction vous Le réglage de la Minuterie de réveil vous permet de spécifier un certain temps après permet de mettre automatiquement la chaîne lequel la chaîne arrêtera la lecture et se sous et hors tension à...
  • Página 27 Préparez la source musicale que Répétez l’étape 6 pour régler l’heure vous souhaitez entendre à la mise d’arrêt. sous tension de la chaîne. • CD: Insérez un CD. Pour démarrer la Appuyez plusieurs fois sur l ou lecture d’une piste particulière, faites L sur la télécommande jusqu’à...
  • Página 28: Enregistrement Temporisé De

    Enregistrement Accordez la station de radio préréglée que vous souhaitez temporisé de enregistrer (voir “Ecoute de la radio” à la page 14). programmes de radio Insérez une cassette enregistrable, la — Minuterie REC face à enregistrer dirigée vers vous. Réglez la minuterie REC pour que la chaîne Appuyez sur TIMER SET sur la démarre l’enregistrement du programme télécommande.
  • Página 29 Réglez l’heure d’arrêt en répétant l’étape 6. L’heure de début, l’heure d’arrêt, “TUNER” et la station préréglée s’affichent tour à tour, puis l’affichage d’origine est rétabli. Appuyez sur ?/1 pour mettre la chaîne hors tension. Au démarrage de l’enregistrement, le volume est automatiquement réglé...
  • Página 30: Informations Complémentaires Précautions

    • Au déplacement de la chaîne, retirez le disque sur le plateau à disque, s’il y a lieu. Si vous avez des questions ou problèmes en relation avec la chaîne, adressez-vous à votre revendeur Sony. Fentes de détection...
  • Página 31: Dépannage

    Nettoyage des têtes Si le problème persiste, consultez le Nettoyez les têtes de la platine cassette toutes les 10 revendeur Sony le plus proche. heures de fonctionnement. Quand les têtes sont sales: Généralités — le son est déformé...
  • Página 32: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) Platine cassette L’enregistrement est impossible. La télécommande ne fonctionne pas. •Il n’y a pas de cassette dans le logement. •Il y a un obstacle entre la télécommande •L’onglet de protection contre et la chaîne. l’enregistrement de la cassette a été brisé •Vous ne pointez pas la télécommande (voir page 30).
  • Página 33: Spécifications

    Tuner Spécifications Ronflement ou bruit importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote.) • Réglez l’antenne. Section amplificateur • Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure (voir page 9). Modèle pour l’Amérique du Nord: Puissance de sortie RMS continue (référence): • Vérifiez que l’antenne est correctement 25 + 25 W (6 ohms à...
  • Página 34 Stéréo, 2 canaux, 4 pistes Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) Alimentation 50 - 13.000 Hz (±3 dB), Modèle pour l’Amérique du Nord: avec cassette Sony de Secteur 120 V, 60 Hz type I Modèle européen: Secteur 230 V, 50/60 Hz 50 - 14.000 Hz (±3 dB),...
  • Página 35: Index

    M, N, O Index Minuterie Tuner 7, 14, 15, 22 enregistrement activé par minuterie 28 U, V. W, X, Y, Z s’endormir en musique A, B Utilisation de l’afficheur 18 Utilisation du RDS 25 se réveiller en musique Accord préréglé 14 AMS 12 Minuterie de réveil 26 Antennes 4, 9, 10...
  • Página 36 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no exponga el sistema a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el mueble. Solicite asistencia técnica sólo al personal técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Página 37 Indice Procedimientos iniciales Otras funciones Paso 1: Conexión del sistema ....4 Generación de sonidos más dinámicos ........25 Paso 2: Ajuste de la hora ...... 6 Uso del sistema de datos de radio Paso 3: Prefijado de emisoras de radio (RDS)* ..........
  • Página 38: Procedimientos Iniciales Paso 1: Conexión Del Sistema

    Procedimientos iniciales Paso 1: Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 4 del procedimiento a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM y AM.
  • Página 39: Colocación De Dos Pilas Aa (R6) En El Mando A Distancia

    Toma de tipo B Colocación de dos pilas AA (R6) en el mando a distancia Alargue la antena de Antena de cable de FM cuadro para E N N horizontalmente A N T 7 5 Ω Consejo Con el uso normal, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses.
  • Página 40: Paso 2: Ajuste De La Hora

    Paso 2: Ajuste de la Pulse ENTER. Parpadea la indicación de los minutos. hora 1300 Antes de utilizar las funciones de temporizador del sistema, ajuste el reloj integrado. El reloj funciona con un sistema de 24 horas Pulse l/L varias veces para en el modelo europeo y un sistema de 12 ajustar los minutos.
  • Página 41: Paso 3: Prefijado De Emisoras De Radio - Prefijado

    Paso 3: Prefijado de Pulse TUNER BAND (o TUNER/BAND en el mando a emisoras de radio distancia) para seleccionar FM o — Prefijado Pulse TUNING MODE (o TUNING/PLAY MODE en el El sistema puede memorizar un total de 30 emisoras prefijadas (20 de FM y 10 de AM). mando a distancia) varias veces Esta sección describe la sintonización de hasta que aparezca “AUTO”.
  • Página 42: Conexión De Equipos Opcionales

    Paso 3: Prefijado de emisoras de Conexión de equipos radio (continuación) opcionales Para sintonizar emisoras de señal débil En el paso 3, pulse TUNING MODE (o Esta sección describe la forma de conectar TUNING/PLAY MODE en el mando a distintos equipos a su sistema para darle más distancia) varias veces hasta que desaparezca posibilidades.
  • Página 43: Conexión De Una Grabadora De Minidiscos Para Grabaciones Digitales

    Conexión de una grabadora de Conexión de auriculares minidiscos para grabaciones Conecte los auriculares a la toma PHONES. digitales Conecte la grabadora de minidiscos en el sistema utilizando un cable óptico de venta en los comercios para hacer grabaciones digitales de un disco compacto Al conector de entrada digital de grabadora de minidiscos –...
  • Página 44: Toma De Tipo B

    Conexión de equipos opcionales (continuación) Toma de tipo B Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) E N N A N T 7 5 Ω Antena de AM Para la antena AM, utilice un cable aislado de 6 a 15 metros (20 a 50 pies) extendido horizontalmente con un extremo conectado a los terminales AM ANTENNA mostrados a continuación.
  • Página 45: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Reproducción de disco Pulse CD EJECT A y coloque un disco compacto en la bandeja de compacto disco compacto. Se abre la bandeja de disco. — Reproducción normal ST AN DB TU NI NG TU NE R TA PE ?/ 1 MD /VI DE Coloque con el...
  • Página 46: Grabación De Un Disco Compacto A Una Cinta - Grabación Sincronizada De Disco Compacto

    Reproducción de disco compacto Grabación de un disco (continuación) compacto a una cinta Para Realice lo siguiente Detener la Pulse CD x (o x en el — Grabación sincronizada de disco compacto reproducción mando a distancia). Realizar una pausa Pulse CD u (o X en el mando a distancia).
  • Página 47 Pulse TAPE EJECT A e inserte una Pulse varias veces DIR MODE en el cinta que se pueda grabar en el mando a distancia para seleccionar casetero. “ ” para grabar en un lado de la cinta o “ ” o “ ”...
  • Página 48: Recepción De La Radio - Sintonización Prefijada

    Recepción de la radio Pulse TUNER BAND (o TUNER/BAND en el mando a — Sintonización prefijada distancia) para seleccionar FM o El prefijado por adelantado de emisoras de Pulse TUNING MODE (o radio en la memoria del sistema permite TUNING/PLAY MODE en el sintonizar fácilmente dichas emisoras en cualquier momento (vea el “Paso 3: Prefijado mando a distancia) varias veces...
  • Página 49: Grabación De La Radio

    Consejos Grabación de la radio • Si pulsa TUNER BAND (o TUNER/BAND en el mando a distancia) con el interruptor desconectado, el sistema se conecta automáticamente y se sintoniza la última emisora Realice el procedimiento a continuación para recibida (reproducción de un toque). sintonizar una emisora prefijada (vea la •...
  • Página 50: Para Detener La Grabación

    Grabación de la radio Pulse TAPE X (o X en el mando a (continuación) distancia). Empieza la grabación. Pulse TUNER BAND (o TUNER/BAND en el mando a Para detener la grabación distancia) para seleccionar FM o Pulse TAPE x (o x en el mando a distancia). Consejos Pulse TUNING MODE (o •...
  • Página 51: Reproducción De Cintas

    Reproducción de Pulse TAPE EJECT A e inserte una cinta grabada en el casetero. cintas Con el lado a grabar hacia afuera. El sistema puede reproducir tres tipos de cintas: Tipo I (normal), Tipo II (CrO ) y Tipo EJECT TAPE IV (metal).
  • Página 52: El Tocadiscos De Discos Compactos

    El tocadiscos de discos Reproducción de cintas compactos (continuación) Verificación del tiempo de Para Realice lo siguiente reproducción remanente Detener la Pulse TAPE x (o x en el reproducción mando a distancia). en el disco compacto Realizar una pausa Pulse TAPE X (o X en el mando a distancia).
  • Página 53: Reproducción Repetida

    Para repetir Pulse Reproducción repetida Todas las REPEAT (o CD REPEAT en canciones del el mando a distancia) de canciones del disco disco compacto varias veces durante la reproducción hasta que compacto aparezca “REPEAT”. Sólo la canción REPEAT (o CD REPEAT en —...
  • Página 54: Reproducción De Canciones Del Disco

    Reproducción de Pulse PLAY MODE (o TUNING/ PLAY MODE en el mando a canciones del disco distancia) varias veces hasta que aparezca “SHUFFLE”. compacto en orden aleatorio Pulse CD u (o CD H en el mando a distancia). — Reproducción al azar Empieza la reproducción al azar.
  • Página 55: Reproducción De Canciones Del Disco

    Reproducción de Pulse CD Aparece “CD”. canciones del disco Pulse PLAY MODE (o TUNING/ compacto en el orden PLAY MODE en el mando a favorito distancia) varias veces hasta que aparezca “PGM”. — Reproducción programada Pulse CD . (o l en el mando a distancia) o CD >...
  • Página 56: La Platina De Cintas Grabación Manual De Una Cinta

    La platina de cintas Reproducción de canciones del Grabación manual de disco compacto en el orden favorito (continuación) una cinta Para Realice lo siguiente Agregar una Pasos 3 y 4 con la Realice el procedimiento a continuación para canción al final del reproducción programada grabar manualmente de cualquier fuente a programa...
  • Página 57: Grabación De Sus Canciones Favoritas De

    Pulse TAPE EJECT A y coloque una Grabación de sus cinta que pueda grabar. canciones favoritas de Pulse el botón de la fuente que disco compacto en una desea grabar. cinta — Edición programada • CD: Para grabar del disco compacto •...
  • Página 58: Para Cancelar La Edición Programada

    Grabación de sus canciones favoritas de Repita los pasos 6 y 7 para disco compacto en una cinta (continuación) seleccionar canciones a grabar en el lado de la cinta hacia adentro. Pulse CD EJECT A y coloque un disco compacto. Pulse CD-SYNC.
  • Página 59: Otras Funciones Generación De Sonidos Más Dinámicos

    Otras funciones Generación de sonidos Uso del sistema de más dinámicos datos de radio (RDS) (Sólo el modelo europeo) El generador de sonidos dinámicos (DSG) da más realce a su música para producir automáticamente un sonido más poderosos. ¿Qué es el sistema de datos de radio? El sistema de datos de radio (RDS)* es un servicio de radiodifusión que permite a las...
  • Página 60: Dormirse Con La Música - Temporizador Para Dormir

    Dormirse con la Despertarse con la música música — Temporizador diario — Temporizador para dormir Ajuste el temporizador diario para que el sistema se conecte y desconecte La función del temporizador para dormir automáticamente a horas especificadas. Para permite especificar la hora para dormirse, utilizar esta función, compruebe que el reloj después de la cual el sistema deja de del sistema está...
  • Página 61: Para Verificar Los Ajustes

    Prepare la fuente de música que Ajuste la hora final repitiendo el desea escuchar cuando se conecta el paso 6. sistema. • CD: Coloque un disco compacto. Para Pulse l o L en el mando a empezar a reproducir una distancia varias veces hasta que determinada canción, prepare un aparezca la fuente de música que...
  • Página 62: Grabación Activada Por Temporizador

    Grabación activada Sintonice la emisora de radio prefijada que desea grabar (vea por temporizador de “Recepción de la radio” de la página 14). programas de la radio Coloque una cinta que pueda grabar — Temporizador de grabación con el lado en el que desea grabar hacia afuera.
  • Página 63: Para Desconectar El Temporizador De Grabación

    Ajuste la hora final repitiendo el paso 6. La hora inicial, hora final, “TUNER” y la emisora prefijada aparecen uno después de otro y vuelve a la indicación original. Pulse ?/1 para desconectar el sistema. Cuando empieza la grabación, se ajusta automáticamente el nivel del volumen a su mínimo.
  • Página 64: Información Adicional

    • Cuando mueva el sistema, saque el disco que pueda estar en la bandeja de disco. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte con su tienda de Sony más cercana. Ranuras de detección...
  • Página 65: Localización De Averías

    Si el problema no se soluciona a pesar de lo Limpie los cabezales de cinta después de cada 10 horas de uso. anterior, consulte con la tienda de Sony más Cuando los cabezales de cinta se ensucian cercana. — el sonido se escucha distorsionado —...
  • Página 66: Platina De Cintas

    Localización de averías Platina de cintas (continuación) No puede grabar. El mando a distancia no funciona. • No hay cinta en el casetero. • Hay un obstáculo entre el mando a • Se ha cortado la lengüeta de protección distancia y el sistema. de grabaciones del casete (vea la página •...
  • Página 67: Sintonizador

    Sintonizador Especificaciones Se produce un zumbido o ruido intenso (“TUNED” o “STEREO” parpadea). • Ajuste la antena. Sección del amplificador • La señal es demasiado débil. Conecte una antena externa (vea la página 9). Modelo europeo: Salida de potencia DIN (de régimen): •...
  • Página 68: Sección Del Tocadiscos De Disco Compactos

    Respuesta de frecuencia (DOLBY NR OFF) 50 - 13.000 Hz (±3 dB), 280 mm incluyendo las utilizando un casete de partes salientes y Sony TIPO I controles 50 - 14.000 Hz (±3 dB), utilizando un casete de Peso Aprox. 5,6 kg Sony TIPO II Fluctuación y trémolo...
  • Página 69: Indice Alfabético

    Indice Localización de averías 31 Selección automática de alfabético fuente 12, 15, 18 Sintonización prefijada 14 M, N, O Sintonizador 7, 14, 15, 28 Mantenimiento de grabaciones 30 A, B Temporizador P, Q Ajuste despertarse con la el volumen 12, 14, 18 Pilas 5 música 26 Ajuste de la hora 6...
  • Página 72 Sony Corporation Printed in Korea...

Tabla de contenido