7.2 Niveau en basversterking instellen
Tip Om interfererende stralingen van het elektri-
sche circuit van de auto zoveel mogelijk te
beperken, moet het uitgangsniveau van de
signaalbron minimum 1,5 V bedragen.
1) Voor de basisinstelling draait u de regelaars GAIN
(8) en BASS EQ (3) eerst volledig naar links in de
stand "6 V" resp. "0 dB". Wanneer de bijgeleverde
afstandsbediening (11) is aangesloten, draait u de
regelaar LEVEL ervan tot tegen de rechter aan-
slag (stand +).
2) Schakel de auto-installatie volledig in. De groene
POWER-LED (2) licht op.
3) Stel de signaalbron, b.v. de autoradio, in op maxi-
maal, niet vervormend geluidsvolume.
4) Draai de regelaar GAIN zo ver mogelijk open,
zonder dat er vervormingen optreden.
5) Indien nodig kunt u de lage tonen versterken met
de regelaar BASS EQ (3) [max. 15 dB/45 Hz].
6) Als u in de auto-installatie extra uitgangsverster-
kers gebruikt, vermindert u het niveau van elk
van de te luide kanalen teneinde het geluidsvo-
lume van alle kanalen onderling aan te passen.
8 Foutenopsporing
Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LED's POWER (2) en PROTECT (1) nader
lokaliseren. Deze LED's zijn ook op de afstandsbe-
diening terug te vinden en dragen het opschrift PWR
en PROT.
De LED POWER licht niet op
1) Controleer de zekeringen (13) van de uitgangs-
versterker van de auto-installatie (2 x 35 A) en de
voorzekering (80 A) aan de autobatterij. Vervang
defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend zekerin-
gen met de vermelde waarden. Gebruik in geen
geval zekeringen met een hogere waarde. De uit-
7.2 Ajustar el nivel y el bass boosting
Consejo Para mantener la interferencia por el
sistema eléctrico del coche lo más baja
posible, el nivel de salida de la fuente de
señal debería ser de 1,5 V como mínimo.
1) Primero para un ajuste básico, gire los controles
GAIN (8) y BASS EQ (3) hacia el tope izquierdo
hacia la posición "6 V" o "0 dB". Si el control
remoto entregado (11) ha sido conectado, gire su
control LEVEL hacia el tope derecho (posición +).
2) Encienda completamente el sistema HiFi para
coche. El LED POWER verde (2) se ilumina.
3) Ajuste la fuente de señal, p. ej. la radio para
coche, al máximo, sin distorsión de volumen.
4) Suba el control GAIN hasta el máximo sin que se
produzcan distorsiones.
5) Si es necesario, las frecuencias bajas pueden ser
"boosteadas" (boosted) con el control BASS EQ
(3) correspondiente (máx. 15 dB/45 Hz).
6) Si se usan más amplificadores de potencia en el
sistema HiFi para coche, reduzca en cada caso
los niveles de los canales que son demasiado
altos para ajustar los volúmenes de todos los
canales los unos con los otros.
8 Resolución de problemas
Si no hay sonido tras encender el sistema HiFi para
coche, localice el fallo más precisamente con la
ayuda de los dos LEDs POWER (2) y PROTECT (1).
Estos LEDs también están disponibles en el control
remoto y están denominados como PWR y PROT.
El LED POWER no se ilumina
1) Compruebe los fusibles (13) del amplificador HiFi
de coche (2 x 35 A) y el fusible adicional (80 A) en
la batería de coche. Remplace los fusibles defec-
tuosos. Use sólo fusibles con los valores indica-
dos. No introduzca un valor más alto en ningún
caso. El amplificador de potencia puede dañarse
y la garantía expirará.
gangsversterker kan immers beschadigd wor-
den, en de garantie vervalt.
2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard-
leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.
3) Controleer aan de klem REM (15) van de uit-
gangsversterker of er +12 V aanwezig is. Als dit
niet het geval is, verwijdert u de leiding aan de
klem REM en overbrugt u tijdelijk de klemmen
REM en "+12V" (14). Indien de uitgangsverster-
ker van de auto-installatie nu inschakelt, ontstaat
de fout door de afwezige stuurspanning. Contro-
leer de 12 V-schakeluitgang van de autoradio en
de overeenkomstige verbindingskabel naar de
uitgangsversterker.
De LED POWER licht op
1) Controleer de audiokabels van de signaalbron
naar de uitgangsversterker van de auto-installa-
tie. Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de
leidingen onderbroken?
2) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron in-
geschakeld? Zijn de juiste ingangen gebruikt?
Is de signaalbron defect?
3) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-
ken zijn.
4) Controleer de aangesloten luidsprekers.
De LED PROTECT licht op
De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gangen en tegen oververhitting. Als het beveiligings-
circuit actief is, licht de LED PROTECT (1) op en zijn
de luidsprekeruitgangen gedempt.
Bij oververhitting schakelt de uitgangsversterker
na het afkoelen automatisch weer in. Bij een kort-
sluiting op de luidsprekeruitgangen moet u de stuur-
spanning van 12 V na de foutenopsporing even uit-
schakelen om het beveiligingscircuit te resetten (b.v.
autoradio uitschakelen).
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
2) Compruebe el cable de alimentación 12 V y el
cable de masa para la conexión correcta y para
interrupción.
3) Compruebe en el terminal REM (15) del amplifi-
cador de potencia si hay presente +12 V. Si no,
quite el cable en el terminal REM y cortocircuite
temporalmente los terminales REM y "+12V"
(14). Si el amplificador de potencia se enciende
ahora, el fallo se debe al voltaje de control per-
dido. Compruebe la salida de control 12 V de la
radio del coche y el cable de conexión corres-
pondiente al amplificador de potencia.
El LED POWER se ilumina
1) Compruebe los cables audio desde la fuente de
señal hasta el amplificador de potencia HiFi para
coche. ¿Las tomas están correctamente conec-
tadas? ¿Los cables están interrumpidos?
2) Compruebe la fuente de señal. ¿La fuente de
señal está encendida? ¿Se están usando las
salidas correctas? ¿La fuente de señal es defec-
tuosa?
3) Compruebe los cables de altavoz en caso de
interrupción.
4) Compruebe los altavoces conectados.
El LED POWER se ilumina
El amplificador de potencia está protegido con un
circuito protector contra corto circuitos en las salidas
de altavoz y contra sobrecalentamientos. Si el cir-
cuito protector está activado, el LED PROTECT (1)
se ilumina y las salidas de altavoz se silencian.
En caso de sobrecalentamiento, el amplificador
de potencia se enciende de nuevo tras enfriarse. En
caso de un cortocircuito en las salidas de altavoz,
tras eliminar el error, el voltaje de control de 12 V
debe apagarse brevemente (p. ej. apague la radio
de coche) para resetear el circuito protector.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
9 Technische gegevens
Uitgangsvermogen
Totaal vermogen: . . . . . . . . 900 W
2-kanaals werking op 2 Ω: . 2 × 320 W
2-kanaals werking op 4 Ω: . 2 × 200 W
Brugwerking op 4 Ω: . . . . . 1 × 640 W
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Min. luidsprekerimpedantie
2-kanaals werking: . . . . . . . 2 Ω
Brugwerking: . . . . . . . . . . . 4 Ω
Ingangen: . . . . . . . . . . . . . . . 2 × Cinch
Gevoeligheid: . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Impedantie: . . . . . . . . . . . . 38 kΩ
Laagdoorlaatfilter: . . . . . . . . . 30 – 150 Hz,
12 dB/octaaf
Hoogdoorlaatfilter: . . . . . . . . . 15 – 150 Hz,
12 dB/octaaf
Basversterking: . . . . . . . . . . . 0 – 15 dB bij 45 Hz
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . > 40 dB
Signaal/Ruis-verhouding: . . . > 90 dB (gemeten)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Voedingsspanning: . . . . . . . . 10 – 16 V /70 A
Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 362 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
9 Características técnicas
Potencia de salida
Potencia total: . . . . . . . . . . 900 W
Funcionamiento
2 canales a 2 Ω: . . . . . . . . . 2 × 320 W
Funcionamiento
2 canales a 4 Ω: . . . . . . . . . 2 × 200 W
Funcionamiento
punteado a 4 Ω: . . . . . . . . . 1 × 640 W
Gama de frecuencia: . . . . . . . 10 – 20 000 Hz
Impedancia de altavoz mín.
Funcionamiento 2 canales: 2 Ω
Funcionamiento punteado: 4 Ω
Entradas: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Impedancia: . . . . . . . . . . . . 38 kΩ
Pasa bajo: . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 150 Hz,
12 dB/octava
Pasa alto: . . . . . . . . . . . . . . . 15 – 150 Hz,
12 dB/octava
Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 0 – 15 dB a 45 Hz
Separación de canal: . . . . . . > 40 dB
Relación señal/ruido: . . . . . . > 90 dB (evaluado)
Tasa de distorsión: . . . . . . . . < 0,05 %
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V /70 A
Temperatura ambiente: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 362 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
MAX
RMS
RMS
RMS
INTERNATIONAL
E
MAX
RMS
RMS
RMS
15