Miele HS15 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para HS15:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

es
Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò óêïýðåò
el
pt
Instruções de utilização - Aspiradores
hu
Használati utasítás Padlóporszívó
cs
Návod k obsluze podlahového vysavaèe
pl
Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza
HS15
M.-Nr. 09 883 760

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele HS15

  • Página 1 Instrucciones de manejo Aspiradores de trineo Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá çëåêôñéêÝò óêïýðåò Instruções de utilização - Aspiradores Használati utasítás Padlóporszívó Návod k obsluze podlahového vysavaèe Instrukcja u¿ytkowania odkurzacza HS15 M.-Nr. 09 883 760...
  • Página 2 ......................................................................hu ......................................................................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Advertencias e indicaciones de seguridad ......4 Descripción del aparato ......... . . 10 Su contribución a la protección del medio ambiente.
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Este aspirador cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. El uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo del aspirador antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 5: Niños En Casa

    es - Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aspirador de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la su- pervisión o permiso de un responsable.
  • Página 6 16 A o 10 A como mínimo. Cualquier trabajo de reparación del aspirador durante el período de garantía deberá ser realizado exclusivamente por un servicio técnico autorizado por Miele, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
  • Página 7 No sumerja nunca el aspirador en agua y límpielo sólo con un paño seco o ligeramente húmedo. Las reparaciones solo podrán ser realizadas por perso- nal autorizado por Miele. ¡Una reparación inadecuada puede entrañar graves peligros para el usuario! Uso apropiado No utilice el aspirador sin la bolsa recogepolvo, el filtro del motor o el filtro de salida de aire.
  • Página 8 Cuando se aspire con un cepillo eléctrico o un turbo-ce- pillo, no toque los rodillos mientras giren. El cepillo eléctrico Miele es un aparato adicional accio- nado por un motor, exclusivo para aspiradores. Por moti- vos de seguridad no se permite el uso del aspirador con...
  • Página 9 Utilice exclusivamente bolsas recogepolvo, filtros y ac- cesorios con el logo "Original Miele". Solo así el fabricante puede garantizar la seguridad. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios...
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 11 Sistema "Parking" para su conservación (a ambos lados del aspirador) l Filtro protector del motor m Soporte para la tapa del enchufe del cepillo eléctrico n Bolsa recogepolvo original de Miele o Asa de transporte p Cepillo universal * q Teclas de desbloqueo r Tubo telescópico *...
  • Página 12: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
  • Página 13: Antes De Utilizar El Aparato

    Miele le ofrece un amplio surtido de ce- Acoplar el mango y el tubo de aspira- pillos y accesorios especiales para la ción (fig. 4) limpieza de otro tipo de suelos (véase...
  • Página 14: Utilización De Los Accesorios Suministrados

    ^ Después de aprox. 10 - 15 segundos Las alfombras y moquetas se aspiran con las cerdas introducidas: en el borde izquierdo del display ^ Pulse la tecla pedal %. aparece una fina raya roja (fig. 13). ^ Cierre la tapa del recinto de polvo Aspire los suelos duros resistentes y hasta que quede encajada y cerció- los suelos con ranuras o hendiduras...
  • Página 15: Manejo

    Algunos modelos están dotados de se- rie con uno de los siguientes accesori- En el caso de un tiempo de fun- os, que no están representados. cionamiento superior a 30 minutos el cable de conexión deberá extra- – Cepillo eléctrico erse por completo.
  • Página 16 # - Cortinas, tejidos Mango radiocontrol (fig. 22) $ - Muebles tapizados, cojines Tras conectar el aspirador con la tecla pedal Conexión / Desconexión s, se % - Alfombras de terciopelo de alta ilumina el piloto de control Stand-by - calidad o similares de color amarillo en el aspirador.
  • Página 17: Apoyar, Transportar Y Guardar El Aparato

    ^ Cada pulsación en el mango radio- Al aspirar (fig. 26 + 27) control se mostrará con la iluminaci- ^ Al aspirar, tire del aspirador como si ón de un LED. de un trineo se tratara. También pue- Tras una interrupción tiene las sigu- de utilizar el aspirador colocándolo ientes posibilidades.
  • Página 18: Mantenimiento

    Sistema "Parking" para para su alma- la red eléctrica. cenamiento (fig. 29) El sistema de filtros de Miele está for- Desconecte el aspirador despu- mado por tres componentes. és de ser utilizado. Desenchufe la –...
  • Página 19: Dónde Puedo Adquirir Bolsas Recogepolvo Y Filtros

    ¿Cuándo debo sustituir la bolsa Podrá adquirir las bolsas recogepolvo y recogepolvo? (fig. 31) los filtros de Miele a través de su distri- buidor especializado o del Servicio La bolsa recogepolvo deberá sustituir- Post-Venta de Miele y también en la se cuando la escala de color cubra en tienda de Miele en Internet.
  • Página 20: Funcionamiento De La Indicación De Sustitución De La Bolsa Recogepolvo

    Miele. fombras o algodón, etc., la indicación En cada paquete de bolsas recogepol- sólo reaccionará cuando la bolsa esté vo Miele se incluye además un filtro totalmente llena. protector del motor. ¿Cómo debo sustituir la bolsa ¿Cómo debo sustituir el filtro recogepolvo? (fig.
  • Página 21: Cuándo Debo Cambiar El Filtro De Salida De Aire

    ^ Cierre la tapa del recinto de polvo. En cada paquete de bolsas recogepol- vo Miele encontrará además un filtro de ¿Cómo debo sustituir el filtro de salida de aire AirClean. salida de aire Active AirClean 50 y el HEPA AirClean 50? (fig.
  • Página 22: Cambiar El De Filtro De Salida De Aire

    Cambiar el de filtro de salida de aire Deberá restablecer la indicación cada vez que sustituya estos componentes. En función del modelo se instala de se- Para ello el aspirador debe estar co- rie uno de los siguientes filtros de sali- nectado.
  • Página 23: Cuándo Debo Sustituir El Desprendedor De Hilos

    ^ Entregue la pila usada en el punto de También puede obtener las piezas de recogida pertinente. recambio a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta de Miele. ¿Cuándo debo sustituir el desprendedor de hilos? Mantenimiento Es posible sustituir los desprendedores...
  • Página 24: Anomalías

    – Su distribuidor Miele ón térmica ,. Un limitador de temperatura desconec- – al Servicio Post-Venta de Miele a tra- ta el aspirador si éste se calienta exce- vés del número de teléfono: sivamente. En ciertos modelos, esto se 902 398 398 indica mediante un piloto de protección...
  • Página 25 Cepillos eléctricos Cepillo Hardfloor Twister con juntu- ras rotatorias (SBB 300-3) Conéctelos solo a modelos equipados con un enchufe para cepillos eléctricos Para aspirar grandes superficies de señalizado mediante el símbolo de en- suelos duros y pequeñas aberturas. chufe en la tapa. Cepillo Parquet Twister XL con juntu- Cepillo eléctrico Electro Comfort ras rotatorias (SBB 400-3)
  • Página 26 Cepillo Universal (SUB 20) Cierre higiénico con carbón activo Para aspirar libros, estanterías y simila- Evita que polvo y olores salgan cuando res. se desmonte la manguera de aspiración. Cepillo para láminas / radiadores Mango Comfort con iluminación (SHB 30) (SGC 20) Para eliminar el polvo de los nervios de Para iluminar la zona de trabajo.
  • Página 27 Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò..........28 Ðñïóôáóßá...
  • Página 28: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò

    el - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÁõôÞ ç çëåêôñéêÞ óêïýðá áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõ- þí. Ç áðñüóåêôç üìùò ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò ìðïñåß êáìéÜ öïñÜ íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ óå áíèñþðïõò êáé áíôéêåßìåíá. ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôçí çëåêôñéêÞ óáò óêïýðá.
  • Página 29 el - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç óêïýðá áõôÞ äåí ðñïïñßæåôáé ãéá ÷ñÞóç óå åîùôåñéêïýò ÷þñïõò. Ç ÷ñÞóç áõôÞò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò åßíáé ìüíï ãéá äïõëåéÝò ôïõ íïéêïêõñéïý, óå óôåãíÝò åðéöÜíåéåò. Äåí åðéôñÝðåôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áíèñþðïõò êáé æþá. ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç, ìåôáôñïðÞ Þ áëëáãÞ...
  • Página 30 Ç ðñßæá ðñÝðåé íá Ý÷åé áóöÜëåéá 16 A Þ 10 A. Ìéá åðéóêåõÞ ôçò óõóêåõÞò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ ÷ñüíïõ åããýçóçò åðéôñÝðåôáé íá ãßíåé ìüíï áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åðéóêåõþí Miele, áëëéþò ÷Üíåôå êÜèå äéêáßùìá íá áðáéôÞóåôå ôçí ðñïóôáóßá êáé ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ ðåñéÝ÷ïíôáé ìÝóá óôçí...
  • Página 31 ðåñßðôùóç öèáñìÝíïõ êáëùäßïõ, ðñÝðåé íá ôï áëëÜæåôå Ýãêáéñá êïìðëÝ ìáæß ìå ôç âÜóç ôïõ. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò ç áíôéêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá ãßíåé ìüíï áðü ôå÷íéêü ôçò Miele Þ áðü åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åðéóêåõþí Miele. Ç ðñßæá ðïõ õðÜñ÷åé óôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá...
  • Página 32 - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò Ç Miele óõíéóôÜ: ÅãêáôáóôÞóôå êáôÜëëçëåò ðñïóôáôåõôéêÝò äéáôÜîåéò (åðéôçñçôÝò, óôáèåñïðïéçôÝò ôÜóçò, óõóôÞìáôá áäéÜëåéðôçò ôñïöïäüôçóçò éó÷ýïò ê.ëð.) óôçí åóùôåñéêÞ çëåêôñéêÞ óáò åãêáôÜóôáóç, þóôå íá ðñïëáìâÜíåôáé ç ðñüêëçóç æçìéþí Þ ç åìöÜíéóç áíùìáëéþí óôç ëåéôïõñãßá ôùí óõóêåõþí óáò. ÓùóôÞ ÷ñÞóç...
  • Página 33 ìðáôáñßá ìáæß ìå ôá êïéíÜ ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. ÅîáñôÞìáôá ÊáôÜ ôï óêïýðéóìá ìå ôçí çëåêôñéêÞ âïýñôóá Þ ôç âïýñôóá Turbo ôçò Miele, ðñïóÝîôå íá ìçí áããßîåôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï êýëéíäñü ôçò. Ç çëåêôñéêÞ âïýñôóá ôçò Miele åßíáé ìéá ðñüóèåôç óõóêåõÞ ðïõ ëåéôïõñãåß ìå ìïôÝñ, åéäéêÞ ãéá ôéò...
  • Página 34 ìå ôïí óùëÞíá ÷åéñïëáâÞò, ÷ùñßò åîÜñôçìá óôçí Üêñç ôïõ, ðñïóÝ÷åôå ï óùëÞíáò íá ìçí Ý÷åé êÜðïéá âëÜâç. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï óáêïýëåò, ößëôñá êáé åîáñôÞìáôá ðïõ öÝñïõí ôï ëïãüôõðï "Original Miele". Ìüíï ôüôå åããõÜôáé ï êáôáóêåõáóôÞò ðëÞñç áóöÜëåéá. Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí åõèýíåôáé óå êáìßá ðåñßðôù- óç...
  • Página 35: Ðñïóôáóßá Ðåñéâüëëïíôïò

    el - Ðñïóôáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ÁðïêïìéäÞ ôçò óõóêåõáóßáò ÁðïêïìéäÞ ôçò ðáëéÜò óõóêåõ- Þò Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôç óõóêåõÞ áðü ôõ÷üí æçìéÝò êáôÜ ôç Ðñéí ðáñáäþóåôå óôçí áðïêïìéäÞ ìåôáöïñÜ ôçò. Ôá õëéêÜ óõóêåõáóß- ôçí ðáëéÜ óáò óõóêåõÞ, áöáéñåßôå ôç áò Ý÷ïõí åðéëåãåß ìå åéäéêÜ êñéôÞñéá óáêïýëá...
  • Página 36: Ðåñéãñáöþ Óõóêåõþò

    el - ÐåñéãñáöÞ óõóêåõÞò...
  • Página 37 Óýóôçìá ðáñêáñßóìáôïò ãéá öýëáîç (êáé óôéò äõï ðëåõñÝò ôçò óêïýðáò) l Ößëôñï ðñïóôáóßáò ôïõ ìïôÝñ m ÓôÞñéãìá ãéá ôï êáðÜêé ôçò ðñßæáò ãéá çëåêôñéêÞ âïýñôóá n ÁõèåíôéêÞ óáêïýëá Miele o ËáâÞ ìåôáöïñÜò p ÐÝëìá äáðÝäïõ * q ÐëÞêôñá áðáóöÜëéóçò...
  • Página 38: Ðñéí Áðü Ôç ÷Ñþóç

    ãõìíþí áíèåêôéêþí äáðÝäùí. ^ Ôïðïèåôåßôå ôç ÷åéñïëáâÞ óôï Ç ãêÜìá çëåêôñéêþí óêïõðþí ôçò ìåôáëëéêü óùëÞíá, ìÝ÷ñé íá ãßíåé Miele ðñïóöÝñåé ãéá Üëëá åßäç áéóèçôÞ áêïõóôéêÜ ç óôáèåñïðïß- äáðÝäùí Þ ãéá åéäéêÝò ðåñéðôþóåéò çóç. Ãéá íá ãßíåé áõôü áêïõìðÜôå ôá êáôÜëëçëá ðÝëìáôá, âïýñôóåò êáé...
  • Página 39 Áí ç óêïýðá óáò åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå Ýíá ößëôñï åîáåñéóìïý b Þ c, ôüôå Óçìáíôéêü åßíáé íá ëÜâåôå ðñþôá ðñÝðåé íá åíåñãïðïéÞóåôå ôçí óïâáñÜ õðüøç óáò ôéò ïäçãßåò Ýíäåéîç áëëáãÞò ößëôñïõ åîáåñéóìïý. ðåñéðïßçóçò êáé êáèáñéóìïý ðïõ óõíéóôÜ ï êáôáóêåõáóôÞò ôïõ ^ ÐéÝæåôå...
  • Página 40: Ñþóç Ôùí Óõíïäåõôéêþí Åîáñôçìüôùí

    ^ Êëåßíåôå ôç èÞêç, ðéÝæïíôáò ìå ×ñÞóç ôùí óõíïäåõôéêþí äýíáìç ôï êáðÜêé ðñïò ôá êÜôù åîáñôçìÜôùí (åéê. 15) ìÝ÷ñé íá êëåßóåé. Ôá áêüëïõèá åîáñôÞìáôá ðáñÝ÷ïíôáé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ: ÐÝëìá äáðÝäïõ (åéê. 17) a Ñýã÷ïò ãéá ãùíßåò êáé ðôõ÷Ýò ÊáôÜëëçëï êáé ãéá ôïí êáèáñéóìü Ãéá...
  • Página 41 ÅðéëïãÞ éó÷ýïò áðïññüöçóçò ÁíÜëïãá ìå ôï ìïíôÝëï ç óêïýðá óáò åßíáé åîïðëéóìÝíç ìå Ýíáí áðü Ìðïñåßôå íá ðñïóáñìüóåôå ôçí éó÷ý ôïõò ðáñáêÜôù åðéëïãåßò éó÷ýïò áðïññüöçóçò ôçò óêïýðáò áíÜëïãá áðïññüöçóçò. ìå ôçí ðåñßðôùóç ðïõ óêïõðßæåôå. Áí ìåéþóåôå ôçí éó÷ý áðïññüöçóçò Ðïäïìï÷ëïß (åéê. 21) ìåéþíåôå...
  • Página 42 ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï +, áí ¼ôáí óêïõðßæåôå ëåðôÞ óêüíç, åðéèõìåßôå ìåãáëýôåñç éó÷ý ð.÷. óêüíç áðü åñãáóßåò ìå ôñõ- áðïññüöçóçò. ðÜíé, Üììï, ãýøï, áëåýñé ê.ëð. - ^ ÐéÝæåôå ôï ðëÞêôñï -, áí óõ÷íÜ äçìéïõñãïýíôáé öõóéêÝò åðéèõìåßôå ìéêñüôåñç éó÷ý çëåêôñïóôáôéêÝò öïñôßóåéò, ïé áðïññüöçóçò..
  • Página 43: Ìåôáöïñü, Ôïðïèýôçóç Êáé Öýëáîç

    ^ Áí ðéÝóåôå åê íÝïõ ôï ðëÞêôñï Ç ëåéôïõñãßá ôçò óêïýðáò äéáêüðôå- Stand-by -, ç óêïýðá áñ÷ßæåé íá ôáé áõôüìáôá, üôáí ôïðïèåôÞóåôå ôï ëåéôïõñãåß óôç âáèìßäá éó÷ýïò ðÝëìá ìå ôçí ðñïåîï÷Þ óôÞñéîçò óôï ðïõ åðéëÝîáôå ôåëåõôáßá. óýóôçìá ðáñêáñßóìáôïò ôçò óêïýðáò. ^ Áí...
  • Página 44: Óõíôþñçóç

    ößëôñá ìðïñåßôå íá ðñïìçèåõôåßôå äåýôåñï óôÞñéãìá óùëÞíá. áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ áãïñÜóáôå ôç óêïýðá Þ áðü ôï ôìÞìá áíôáëëá- ÓõíôÞñçóç êôéêþí ôçò Miele, êáèþò êáé óôï ïnline êáôÜóôçìá ôçò Miele óôç Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò äéåýèõíóç www.miele-shop.gr. óõóêåõÞò, ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá...
  • Página 45: Ðüôå Ðñýðåé Íá Áëëüîåôå Ôç Óáêïýëá

    Ðüôå ðñÝðåé íá áëëÜîåôå ôç ¼ôáí üìùò êáèáñßæåôå ìåãÜëç ðïóüôçôá ëåðôÞò óêüíçò, üðùò ð.÷. óáêïýëá (åéê. 31) óêüíç áðü åñãáóßåò ìå ôñõðÜíé Þ ¼ôáí ç Ýíäåéîç áëëáãÞò óáêïýëáò ãýøï Þ áëåýñé, ïé ðüñïé ôçò óáêïý- êáëõöèåß ïëüêëçñç ìå êüêêéíï ëáò êëåßíïõí ðïëý ãñÞãïñá. Ç ÷ñþìá, ðñÝðåé...
  • Página 46: Ðüôå Áëëüæåôå Ôï Ößëôñï Ðñïóôáóßáò Ôïõ Ìïôýñ

    ðñïóôáóßáò ôïõ ìïôÝñ áíïßãåôå ìéá íÝá óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Miele. ÊÜèå öïñÜ ðïõ áíïßãåôå ìéá íÝá Óå êÜèå íÝá óõóêåõáóßá ìå óõóêåõáóßá ìå óáêïýëåò Miele. óáêïýëåò Miele õðÜñ÷åé åðéðëÝïí Óå êÜèå íÝá óõóêåõáóßá ìå Ýíá ößëôñï åîáåñéóìïý AirClean. óáêïýëåò Miele õðÜñ÷åé åðéðëÝïí...
  • Página 47: Ðþò Áëëüæåôå Ôá Ößëôñá Åîáåñéóìïý Active Airclean 50 Êáé

    ^ ÐéÝæåôå ôçí áðáóöÜëéóç ôïõ ^ ÐéÝæåôå ôçí Ýíäåéîç áëëáãÞò ößëôñïõ åîáåñéóìïý ~ (åéê. 12). ðëÝãìáôïò ößëôñïõ êáé áíïßãåôå ôï ðëÝãìá ößëôñïõ, ìÝ÷ñé íá ãßíåé ^ ÌåôÜ áðü ðåñßðïõ 10 - 15 áéóèçôÞ ç óôáèåñïðïßçóÞ ôïõ. äåõôåñüëåðôá åìöáíßæåôáé óôçí ^ Áöáéñåßôå ôï ìåôá÷åéñéóìÝíï áñéóôåñÞ...
  • Página 48: Íäåéîç Service Ìå Ðëþêôñï Reset

    2. Áí èÝëåôå íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôï Ðüôå áëëÜæåôå ôçí ìðáôáñßá óôç ößëôñï åîáåñéóìïý b Þ c ìå Ýíá ÷åéñïëáâÞ ìå ÷åéñéóôÞñéï ößëôñï åîáåñéóìïý a, ðñÝðåé Ðåñßðïõ êÜèå 18 ìÞíåò. Ãéá ôïí ïðùóäÞðïôå íá ôï ôïðïèåôÞóåôå óêïðü áõôüí íá Ý÷åôå ðÜíôá ìÝóá...
  • Página 49: Ðüôå Áëëüæåôå Ôïõò Óõëëýêôåò Êëùóôþí

    èïýí. èåõôåßôå áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ ÁëëÜæåôå ôïõò óõëëÝêôåò êëùóôþí, áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ áðü ôï üôáí äéáðéóôþóåôå üôé ôï ðÝëïò ôïõò ôìÞìá áíôáëëáêôéêþí ôçò Miele. åßíáé ôñéììÝíï. Ðåñéðïßçóç Ðþò áëëÜæåôå ôïõò óõëëÝêôåò Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò êëùóôþí (åéê. 42 + 43) óõóêåõÞò, ðñéí...
  • Página 50: Âëüâåò

    áíÜâåé åðéðëÝïí ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ïðïßï áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ ðñïóôáóßá èåñìïêñáóßáò ,. Þ ¸íáò èåñìïóôÜôçò áóöáëåßáò – óôï Miele ServiceÓôçí ôåëåõôáßá äéáêüðôåé ôç ëåéôïõñãßá ôçò óåëßäá ôïõ ðáñüíôïò âéâëßïõ, èá óêïýðáò, üôáí õðåñèåñìáíèåß. Óå âñåßôå ôá ôçëÝöùíá ìå ôá ïðïßá...
  • Página 51: Áãïñü Ðñüóèåôùí Åîáñôçìüôùí

    Ãéá ôçí áðïññüöçóç êëùóôþí êáé ôåßôå áðü ôï êáôÜóôçìá ðïõ ôñé÷þí áðü åëáöñéÜ ÷áëéÜ ìå êïíôü áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ Þ áðü ôï ðÝëïò. ôìÞìá áíôáëëáêôéêþí ôçò Miele. Âïýñôóá äáðÝäïõ Hardfloor ÇëåêôñéêÝò âïýñôóåò (SBB 235-3) Ìðïñïýí íá óõíäåèïýí ìüíï óå Ãéá ôï óêïýðéóìá áíèåêôéêþí...
  • Página 52 Âïýñôóá äáðÝäïõ Hardfloor Twister Âïýñôóá ÷åéñüò Turbo MiniCompact ìå Üîïíá ðåñéóôñïöÞò (SBB 300-3) (STB 20) Ãéá ôï óêïýðéóìá ãõìíþí, ëåßùí Ãéá ôï âïýñôóéóìá-óêïýðéóìá äáðÝäùí êáé ìéêñþí ãùíéþí. ôáðåôóáñßáò åðßðëùí, óôñùìÜôùí Þ êáèéóìÜôùí áõôïêéíÞôïõ. Âïýñôóá äáðÝäïõ Parquet Twister XL Âïýñôóá ãåíéêÞò ÷ñÞóçò (SUB 20) ìå...
  • Página 53 Åýêáìðôïò óùëÞíáò åðéìÞêõíóçò (SFS 10) Ãéá ôçí åðéìÞêõíóç ôïõ óùëÞíá Ýùò ðåñßðïõ 1,5 ì. Êëåßóôñï õãéåéíÞò ìå åíåñãü Üíèñáêá Åëáôôþíåé ôçí Ýîïäï óêüíçò êáé ïóìþí êáôÜ ôçí áöáßñåóç ôïõ óùëÞíá. ×åéñïëáâÞ Comfort ìå öùôéóìü (SGC 20) Ãéá ôïí öùôéóìü ôçò ðåñéï÷Þò åñãáóßáò.
  • Página 54 Medidas de segurança e precauções ....... . 55 O seu contributo para protecção do ambiente ......61 Descrição do aparelho .
  • Página 55: Utilização Adequada

    pt - Medidas de segurança e precauções Este Aspirador corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequênci- as graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primei- ro funcionamento com o aspirador. As instruções con- têm informações importantes sobre instalação, seguran- ça, utilização e manutenção do aspirador.
  • Página 56: Crianças Em Casa

    pt - Medidas de segurança e precauções Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sen- soriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou descon- hecimento, não estejam em condições de utilizar o aspira- dor com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia- das ou orientadas por uma pessoa responsável.
  • Página 57 16 A ou de 10 A. A reparação do aspirador durante o período de garantia só deve ser executada pelos serviços técnicos Miele ou por técnicos autorizados Miele, caso contrário o fabricante não assume a responsabilidade sobre avarias que pos- sam surgir após a reparação.
  • Página 58 Não mergulhe o aspirador em água e efectue a sua lim- peza a seco ou com um pano húmido. Reparações só devem ser executadas por um técnico autorizado Miele. Reparações executadas de forma incor- recta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
  • Página 59: Acessórios

    Não toque no rolo da escova eléctrica ou da escova tur- bo quando estiver em funcionamento. A escova eléctrica Miele é um aparelho adicional com motor, concebido especialmente para os aspiradores Miele. Por motivos de segurança não é permitida a utilização do aspirador com uma escova eléctrica de outro...
  • Página 60 Utilize exclusivamente sacos para o pó, filtros e acessó- rios com o Logotipo "Original Miele". Só assim é que o fab- ricante pode garantir a segurança. A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta de-...
  • Página 61: O Seu Contributo Para Protecção Do Ambiente

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Embalagem de transporte Eliminação do aparelho antigo A embalagem protege o aspirador de Antes de se desfazer do seu aspirador danos que possam ocorrer durante o antigo retire o saco do pó e os filtros e transporte.
  • Página 62: Descrição Do Aparelho

    pt - Descrição do aparelho...
  • Página 63 Park-System para arrumar o aspirador (de ambos os lados do aspirador) l Filtro de protecção do motor m Suporte da tampa de protecção da tomada para a escova eléctrica n Sacos para o pó originais Miele o Pega p Escova de aspiração * q Tecla de desbloqueio r Tubo telescópico *...
  • Página 64: Antes De Utilizar

    Encaixar a pega no tubo de Existem diversos acessórios Miele para aspiração (fig. 4) aspirar outro tipo de pavimento ou para utilizações especiais (consulte o capí- ^ Encaixe a pega no encaixe no teles- tulo "Acessórios opcionais").
  • Página 65: Utilização Dos Acessórios De Aspiração Fornecidos

    Aspire pavimentos duros não sensíveis Função do indicador de substituição e chão com juntas ou fendas com as do filtro de saída de ar cerdas da escova salientes: O indicador de substituição do filtro de ^ Carregue na tecla com o símbolo ). saída de ar indica o tempo de utilização do filtro.
  • Página 66: Utilização

    Retirar os acessórios do comparti- Ligar e desligar (fig. 20) mento (Abb. 16) ^ Carregue com a ponta do pé na tecla ^ Pressione a tecla de desbloqueio. de Ligar / Desligar s. A tampa do compartimento abre. Seleccionar a potência de aspiração ^ Retire o acessório pretendido.
  • Página 67 Tecla (fig. 21) Abrir o regulador de ar (fig. 23, 24 + Ao iniciar o primeiro funcionamento o (não existente nos modelos com co- aspirador liga no nível de potência mando por rádio frequência na pega) mais elevado. O regulador de ar deve ser aberto para Nas utilizações seguintes o aspirador reduzir a potência de aspiração se, por liga sempre com a potência de funcio-...
  • Página 68: Transportar E Guardar

    ^ Pressione a tecla Stand-by - situada na pega do tubo. Se o aspirador estiver colocado so- bre uma superfície inclinada, numa rampa por exemplo, deslize os tubo Não deixe o aspirador perma- de aspiração encaixando-os com- nentemente no modo Standby mas pletamente.
  • Página 69: Manutenção

    Quais são os filtros e os sacos mada. correctos? Sacos para o pó originais Miele com O sistema de filtros Miele é constituído placa suporte azul modelo G/N e fil- por três componentes.
  • Página 70: Quando Se Deve Substituir O Saco Do Pó

    Sempre que abrir uma nova embalagem do saco ficam rapidamente obstruídos. de sacos. Em cada embalagem de sa- Aparecendo a indicação de saco cos Miele existe um filtro interior de "cheio", embora ele esteja praticamente protecção do motor. vazio. Por isso deve ser substituído.
  • Página 71: Quando Se Deve Substituir O Filtro De Saída De Ar

    AirClean. Sempre que abrir uma nova embala- Mas se pretender encaixar um novo gem de sacos Miele deverá substituir filtro de saída de ar Active AirClean 50 este filtro de saída de ar. ou HEPA AirClean 50, então siga as Em cada embalagem de sacos Miele recomendações mencionadas no ca-...
  • Página 72: Como Se Substituem Os Filtros Active Airclean 50 E Hepa Airclean 50

    Como se substituem os filtros Active Ao adaptar deve considerar AirClean 50 e HEPA AirClean 50? 1. Se em vez do filtro de saída de ar a (fig. 37 + 38) pretender montar um filtro de saída de ar b ou c, será necessário retirar a grel- Verifique sempre se só...
  • Página 73: Quando Deve Ser Substituída A Pilha Do Comando Por Rádio Frequência Situado Na Pega

    ^ Volte a encaixar a tampa de cobertu- do-a. ra e aperte o parafuso de fixação. Nos serviços Miele e seus Agentes ^ Deposite a pilha substituída no siste- pode obter os acessórios necessários. ma de recolha adequado.
  • Página 74: Manutenção

    Se necessitar do serviço de assistência Quando for necessário pode aspirar o técnica contacte interior do aspirador com outro aspira- – o seu Agente Miele dor ou limpar com um pano seco ou com um pincel. – os serviços de assistência técnica Nunca mergulhe o aspirador em Miele.
  • Página 75: Acessório Opcionais

    Estes produtos e muitos outros podem Escova especial com cerdas naturais ser encomendados através da Internet. para aspirar chão duro e sensível, Nos serviços ou Agentes Miele pode como parquet por exemplo. adquirir diversos acessórios. Escova de aspiração Hardfloor Escova eléctrica Twister com articulação (SBB 300-3)
  • Página 76 Mala de acessórios Cat&Dog Prolongamento flexível da mangueira (SCD 10) (SFS 10) Acessórios para a limpeza de Para prolongar a mangueira de habitações com animais domésticos. aspiração em aprox. 1,5 m. Mala de acessórios HomeCare Fecho de higiene com carvão activo (SHC 10) Reduz a saída de pó...
  • Página 77 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések ......78 Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez......83 Készülékleírás .
  • Página 78: Rendeltetésszerû Használat

    hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Ez a porszívó megfelel a biztonsági elõírásoknak, a szakszerûtlen használata azonban személyi és tárgyi sé- rülésekhez vezethet. A porszívó elsõ használata elõtt olvassa el a Használati utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a porszívó biztonságosságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban.
  • Página 79: Gyermekek A Háztartásban

    hu - Biztonsági utasítások és figyelmeztetések Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik, tapasztalatlanságuk, vagy tudatlanságuk mi- att nincsenek abban az állapotban, hogy a porszívót kezel- hetnék, nem szabad ezt a porszívót felelõs személy felü- gyelete vagy útmutatása nélkül használni. Gyermekek a háztartásban A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a porszívótól kivéve, ha állandó...
  • Página 80 A hálózati dugaszolóaljzatot egy 16 A-es biztosítóval, vagy egy 10 A-es lassú kioldású biztosítóval kell biztosítani. A garancia ideje alatt a porszívó javítását csak a Miele által meghatalmazott vevõszolgálat végezheti, ellenkezõ esetben az ezt követõ károknál nem érvényesíthetõ a garanciális igény.
  • Página 81 állandóan érintse ezt a fémbetétet. Soha ne merítse a porszívót vízbe és csak száraz vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. A javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakem- berrel végeztesse el. Szakszerûtlen javítások következté- ben a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
  • Página 82 Csak "Original Miele" LOGO-val rendelkezõ porzsákot, szûrõt és tartozékot használjon. Csak ezekkel tudja a gyártó a biztonságot garantálni. A Miele nem vállal felelõsséget olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerû használat, hibás mûködtetés és a biztonsági utasítások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása okoz.
  • Página 83: Az Ön Hozzájárulása A Környezetvédelemhez

    hu - Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez A csomagolóanyag megsem- A régi készülék selejtezése misítése Megsemmisítés elõtt vegye ki a régi készülékbõl a porzsákot és a behelye- A csomagolás megóvja a porszívót a zett szûrõt és tegye azokat a háztartási szállítási sérülésektõl.
  • Página 84: Készülékleírás

    hu - Készülékleírás...
  • Página 85 Kifújt levegõ szûrõje * k Parkolórendszer a tároláshoz (a porszívó mindkét oldalán) l Motorvédõ szûrõ m Tartó az villamos kefe csatlakozó aljzata fedeléhez n Eredeti Miele porzsák o Hordozófogantyú p Padlófúvóka * q Kioldó gomb r Teleszkópos szívócsõ * s Kioldó...
  • Página 86: Használat Előtt

    és nem érzékeny kemé- ^ Dugja be a szívótömlõt a jól ny padlók porszívózására alkalmas. érzékelhetõ reteszelõdésig a kézi fo- A Miele padlóápoló választék más pad- gantyúba. lóburkolatok , vagy a speciális alkalmazások számára alkalmas padló A kézi fogantyú és a szívócsõ...
  • Página 87: A Mellékelt Tartozékok Használata

    AirTeQ padló-szívófej (8. ábra) A kimenõ levegõszûrõ-csere kijelzõjének mûködése Ha az AirTeQ padló-szívófej A kimeneti levegõszûrõ-csere kijelzõje tolásához szükséges erõt túl nagy- a kimeneti levegõszûrõ használati idejét nak találja, akkor csökkentse a szí- mutatja. Kb. 50 üzemóra elteltével, vóteljesítményt, amíg a padló-szívó- amely az átlagos éves használatnak fe- fej könnyen tolhatóvá...
  • Página 88: Használat

    Tartozék kivétele (16. ábra) Szívóteljesítmény kiválasztása ^ Nyomja meg a kioldó gombot. A porszívó szívóteljesítményét a min- denkori szívási helyzethez igazíthatja. A A tartozékrekesz kinyílik. szívóteljesítmény csökkentésével ^ Vegye ki a kívánt tartozékot. jelentõsen csökkenti a padló szívófej ^ Zárja le a tartozékrekeszt a fedél tolásához szükséges erõt.
  • Página 89 Lábgombok (21. ábra) A melléklevegõ-beállító nyitása (23., 24. + 25. ábrák) Az elsõ üzembe helyezéskor a porszívó (nincs a rádióvezérléses markolatos a legnagyobb teljesítményfokozaton modelleknél) kapcsol be. A szívóteljesítményt csökkentheti rövid A következõ használattól kezdve a idõre, pl. a textil padlóburkolatokra való porszívó...
  • Página 90: Leállítás, Szállítás És Tárolás

    A mûködés megszakítása (22. ábra) Ha a porszívó ilyenkor ferde felüle- (Rádióvezérléses markolatos modelle- ten, pl. egy rámpán van, akkor telje- knél) sen tolja össze a teleszkópos Rövid szívási szünetekben megszakít- szívócsõ részeit. hatja a porszívó mûködését. ^ Nyomja meg a Stand-by - gombot a Be- / kikapcsoló...
  • Página 91: Karbantartás

    és húzza ki a Miele porzsákot és az eredeti Miele hálózati a csatlakozót a dugaszoló szûrõt a csomagoláson, vagy közvetle- aljzatból. nül a porzsákon lévõ "Original Miele" fe- liratról lehet megismerni. A Miele szûrõrendszer három részbõl áll. – Porzsák –...
  • Página 92: Mikor Cseréljem Ki A Porzsákot

    A porzsákcsere Mindig akkor, amikor felbont egy új kijelzõje azután "telit" mutat, akkor is ha csomag Miele porzsákot. Minden új a porzsák nincs is tele. Ezután ki kell Miele porzsákcsomagban van egy cserélni. Ha azonban sok hajat, motorvédõ...
  • Página 93: Mikor Cseréljem Ki A Kimeneti Levegőszűrőt

    Mindig akkor cserélje ki ezt a kimeneti lembe a "A kimeneti levegõszûrõ levegõszûrõt, amikor felbont egy új cso- átcserélése" fejezetet. mag Miele porzsákot. Minden Miele porzsákcsomagban van egy Air Clean ^ Zárja le a szûrõrácsot. kimeneti levegõszûrõ is. ^ Zárja le a porgyûjtõtér fedelét.
  • Página 94: A Kimeneti Levegőszűrő Átalakítása

    ^ Helyezze be pontosan az új kimeneti levegõszûrõt, és nyomja lefelé. Ügyeljen arra, hogy mindig csak egy kimeneti levegõszûrõ legyen be- ^ Nyomja meg a kimenõ téve. levegõszûrõ-csere kijelzõjét ~ (12. ábra). Szervizkijelzõ a reset gombbal ^ Kb. 10 - 15 másodperc után megjele- (39.
  • Página 95: Hogyan Cseréljem Ki A Rádióvezérléses Markolat Elemét

    és reteszelje a görgõ tengelyét. meg a rögzítõ csavarokat. ^ Juttassa el a régi elemet a hivatalos gyûjtõrendszerbe. Alkatrészeket a Miele szakkereskedõjénél vagy a Miele gyári vevõszolgálatán keresztül vásárolhat. Mikor cseréljem ki a szálemelõket? A szálemelõk a padló szívófej Ápolás szájnyílásánál cserélhetõk.
  • Página 96: Zavarok

    ápolószert sem! – az Ön Miele szakkereskedõjéhez Porgyûjtõtér vagy A porgyûjtõteret szükség esetén, ha – a Miele gyári vevõszolgálatához az van, egy másik porszívóval kiporszí- alábbi telefonszámokon: vózhatja, vagy egyszerûen egy száraz Magyarország +36 1 880 6480 portörlõ...
  • Página 97 Villamos kefe Hardfloor Twister forgócsuklós pad- lókefe (SBB 300-3) Csak azoknál a modelleknél, amelyek rendelkeznek egy csatlakozó aljzattal a Sík keménypadló felületek és kisebb villamos kefe számára, felismerhetõek a beugrók porszívózásához. fedõburkolaton lévõ dugvilla piktogram- mal. Parquet Twister XL forgócsuklós padlókefe (SBB 400-3) Electro Comfort (SEB 216-3) villamos Nagy, sík keménypadló...
  • Página 98 Lamella- / fûtõtest kefe (SHB 30) Szûrõk Fûtõtestbordák, keskeny polcok vagy Active AirClean 50-es kimeneti fúgák portalanításához. levegõszûrõ (SF-AA 50) Matrac szívófej (SMD 10) Felfogja a szagokat, amelyek a porzsákban lévõ szennyezõdés által Matracok és kárpitozott bútorok, és keletkeznek. ezek hézagainak kényelmes porszívózásához.
  • Página 99 Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění......100 Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ......105 Popis přístroje .
  • Página 100: Používání Ke Stanovenému Účelu

    cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Tento vysavač odpovídá předepsaným bezpečnostním us- tanovením. Nesprávné používání může vést k poškození osob a věcí. Před prvním použitím vysavače si přečtěte návod k obsluze. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, používání a údržbu vysavače. Tím ochráníte sebe a ostatní osoby a zabráníte poškození...
  • Página 101: Děti V Domácnosti

    cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Osoby, které vzhledem ke svým fyzickým, smyslovým a psychických schopnostem nebo kvůli nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopné vysavač bezpečně obsluhovat, ho nesmí používat bez dohledu nebo pokynů zodpovědné osoby. Děti v domácnosti Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti vysavače, ledaže by byly pod stálým dozorem.
  • Página 102 - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Opravu vysavače během záruční doby smí provádět jen servisní služba Miele, protože jinak při následných škodách zaniká nárok na záruku. Připojovací kabel nepoužívejte pro přenášení vysavače a také za připojovací kabel nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Página 103 cs - Bezpeènostní pokyny a varovná upozornìní Provozní zásady Nepoužívejte vysavač bez prachového sáčku, ochranného filtru motoru a vzduchového filtru. Když není nasazený prachový sáček, nelze zavřít kryt pra- chového prostoru. Nepoužívejte násilí. Nevysávejte hořící nebo žhavé předměty jako např. cigarety nebo zdánlivě...
  • Página 104: Příslušenství

    Používejte jen prachové sáčky, filtry a příslušenství s logem "Original Miele". Jen u nich může výrobce zaručit bezpečnost. Miele neručí za škody vzniklé použitím odporujícím stano- venému účelu, chybnou obsluhou a v důsledku nedbání...
  • Página 105: Likvidace Obalového Materiálu

    cs - Váš pøíspìvek k ochranì ivotního prostøedí Likvidace obalového materiálu Likvidace starého přístroje Obal chrání přístroj proti poškození bě- Před likvidací starého přístroje vyjměte hem přepravy. Obalové materiály byly vo- z přístroje prachový sáček a filtry a zlikvi- leny s přihlédnutím k hlediskům ochrany dujte je s běžným domácím odpadem.
  • Página 106: Popis Přístroje

    cs - Popis pøístroje...
  • Página 107 * k parkovací systém pro uskladnění (na obou stranách vysavače) l ochranný filtr motoru m držák pro krytku zásuvky pro elektrický kartáč n originální prachový sáček Miele o rukojeť pro přenášení p podlahová hubice * q odjišťovací tlačítko r teleskopická...
  • Página 108: Před Použitím

    Sortiment dílů Miele pro ošetřování pod- Spojení sací hadice a rukojeti (obr. 3) lah zahrnuje podlahové hubice, kartáče a ^ Nasaďte sací hadici do rukojeti až do nástavce vhodné...
  • Página 109: Použití Dodávaného Příslušenství

    Podlahová hubice AirTeQ (obr. 8) Funkce indikátoru výměny vzducho- vého filtru Jestliže se Vám zdá, že musíte podla- Indikátor výměny vzduchového filtru zob- hovou hubici AirTeQ posouvat příliš razuje dobu používání vzduchového filtru. velkou silou, tak snižujte sací výkon, Asi po 50 hodinách provozu, což při prů- dokud nebude možné...
  • Página 110: Použití

    Vyjmutí příslušenství (obr. 16) Volba sacího výkonu ^ Stiskněte odjišťovací tlačítko. Sací výkon vysavače můžete přizpůsobit příslušné situaci při vysávání. Snížením sa- Otevře se přihrádka pro příslušenství. cího výkonu zřetelně snížíte sílu potřebnou ^ Vyjměte požadované příslušenství. na posouvání podlahové hubice. ^ Zavřete přihrádku pro příslušenství...
  • Página 111 ^ Pokud si přejete vyšší sací výkon, Při vysávání (obr. 26 a 27) sešlápněte tlačítko +. ^ Vysavač při vysávání táhněte za sebou ^ Pokud si přejete nižší sací výkon, jako sáně. Vysavač můžete používat sešlápněte tlačítko -. i ve vzpřímené poloze, např. při vysávání...
  • Página 112: Odstavení, Přeprava A Uložení

    Když zasunete odstavný úchyt sacího ze zásuvky. nástavce do parkovacího systému, auto- maticky se přeruší provoz vysavače. Systém filtrů Miele se skládá ze tří částí: Po vyjmutí sacího nástavce se vysavač – prachový sáček znovu zapne na naposledy zvoleném – ochranný filtr motoru stupni výkonu (ne u modelů...
  • Página 113: Kde Dostanu Prachové Sáčky A Filtry

    Funkce indikátoru výměny s modrým držákem typu G/N a prachového sáčku originální filtry Miele poznáte podle loga "Original Miele" na obalu nebo přímo na Funkce indikátoru je koncipována na prachovém sáčku. smíšené nečistoty: prach, vlasy, nitě, žmolky z koberců, písek atd.
  • Página 114: Jak Vyměním Prachový Sáček

    Miele. V každém novém balení prachových Zařízení pro zablokování provozu sáčků Miele je přibalený vzduchový filtr naprázdno brání uzavření krytu pra- AirClean. chového prostoru, když není b Active AirClean 50 (černý) nasazený prachový sáček. Ne- c HEPA AirClean 50 (bílý)
  • Página 115: Jak Vyměním Vzduchový Filtr Airclean

    ^ Asi po 10 až 15 sekundách se na le- Jak vyměním vzduchový filtr AirClean? (obr. 35 a 36) vém okraji indikačního pole objeví úzký červený proužek (obr. 13). Dbejte na to, aby byl vždy nasazený Pokud byste však chtěli použít jenom jeden vzduchový...
  • Página 116: Servisní Indikátor S Resetovacím Tlačítkem

    Servisní indikátor s resetovacím Jak vyměním baterii rukojeti tlačítkem (obr. 39) s dálkovým ovládáním? (obr. 41) ^ Vyšroubujte upevňovací šroub krytu a Některé modely jsou vybavené servisním indikátorem. kryt odejměte. ^ Nahraďte baterii novou baterií. Dávejte Indikátor se rozsvítí asi po 50 hodinách provozu, což...
  • Página 117: Čištění Pojezdového Válečku Podlahové Hubice Sbd 285 Allteq

    Když je vysavač příliš teplý, vypne ho omezovač teploty. U některých modelů je to indikováno kontrolkou tepelná ochrana Náhradní díly dostanete u Vašeho specia- lizovaného prodejce Miele nebo přes ser- visní službu Miele. Porucha může nastat, když například větší předměty ucpou sací cesty nebo Ošetřování...
  • Página 118: Záruční Podmínky

    (SBB Parquet-3) S přírodními štětinami, pro vysávání rovných tvrdých podlah náchylných na Obdržíte je ale i u Vašeho specializované- poškrábání. ho prodejce Miele nebo u servisní služby Miele. Podlahový kartáč Hardfloor Twister s otočným kloubem (SBB 300-3) Elektrické kartáče Pro vysávání rovných tvrdých Připojujte je jen k modelům, které...
  • Página 119 Ostatní příslušenství Hubice na matrace (SMD 10) Pro pohodlné vysávání matrací a čalou- Kufřík s příslušenstvím MicroSet něného nábytku a jeho spár. (SMC 20) Příslušenství pro čištění malých Hubice pro vysávání spár, 300 mm předmětů, jako jsou například HiFi věže (SFD 10) nebo klávesnice, těžko přístupných míst Zvláště...
  • Página 120 Filtry Vzduchový filtr Active AirClean 50 (SF-AA 50) Pohlcuje pachy vznikající z nečistot v pra- chovém sáčku. Vzduchový filtr HEPA AirClean 50 (SF-HA 50) Vzduchový filtr zajišťující nejčistší vyfukovaný vzduch. Vhodný zvláště pro alergiky. Mřížka filtru Mřížku filtru potřebujete, když chcete místo vzduchového filtru Active AirCle- an 50 nebo HEPA AirClean 50 použít vzduchový...
  • Página 121 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia......122 Opis urządzenia ..........128 Ochrona środowiska naturalnego .
  • Página 122: U¿Ytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Ten odkurzacz spe³nia wymagania obowi¹zuj¹cych przepisów bezpieczeñstwa. Nieprawid³owe u¿ytkowanie mo¿e jednak doprowadziæ do wyrz¹dzenia szkód oso- bowych i rzeczowych. Przed pierwszym u¿yciem nale¿y przeczytaæ instrukcjê u¿ytkowania odkurzacza. Zawiera ona wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i konserwacji urz¹dzenia.
  • Página 123: Dzieci W Gospodarstwie Domowym

    pl - Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia Stosowaæ odkurzacz wy³¹cznie w domowym zakresie do odkurzania na sucho. Nie wolno u¿ywaæ odkurzacza do odkurzania ludzi i zwierz¹t. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany odkurzacza s¹ niedozwolone. Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne, umys³owe lub fizyczne czy te¿...
  • Página 124 Nie u¿ywaæ odkurzacza z uszkodzonym przewodem zasi- laj¹cym. Uszkodzony przewód zasilaj¹cy nale¿y wymieniæ wraz z bêbnem nawijaj¹cym. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa wymiana mo¿e zostaæ dokonana wy³¹cznie przez fachowca autoryzowanego przez firmê Miele lub serwis firmy Miele.
  • Página 125 Nigdy nie zanurzaæ odkurzacza w wodzie i czyœciæ go tylko such¹ lub lekko wilgotn¹ œciereczk¹. Naprawy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez perso- nel autoryzowany przez firmê Miele. Nieprawid³owo prze- prowadzone naprawy mog¹ siê staæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika. Prawid³owe u¿ytkowanie Nie u¿ywaæ...
  • Página 126: Wyposa¿Enie

    Nie wyrzucaæ baterii do œmieci. Wyposa¿enie Przy odkurzaniu nie dotykaæ obracaj¹cego siê walca szczotkowego elektroszczotki lub turboszczotki Miele. Elektroszczotka Miele jest motorycznie napêdzanym urz¹dzeniem dodatkowym, przeznaczonym specjalnie do odkurzaczy Miele. U¿ytkowanie odkurzacza z elek- troszczotk¹ innego producenta, ze wzglêdów bezpieczeñ- stwa jest niedozwolone.
  • Página 127 Przy odkurzaniu rêkojeœci¹ bez na³o¿onego wyposa¿enia nale¿y zwróciæ uwagê, czy rêkojeœæ nie jest uszkodzona. Stosowaæ wy³¹cznie oryginalne worki, filtry i wypo- sa¿enie z logo "Original Miele". Tylko wtedy producent mo¿e zagwarantowaæ bezpieczeñstwo. Firma Miele nie mo¿e zostaæ poci¹gniêta do odpowie- dzialnoœci za szkody, które zostan¹...
  • Página 128: Opis Urządzenia

    pl - Opis urz¹dzenia...
  • Página 129 Filtr wylotowy * k System parkowania do przechowywania (po obu stronach odkurzacza) l Filtr ochronny silnika m Uchwyt na pokrywkê gniazda elektroszczotki n Oryginalny worek na kurz Miele o Uchwyt do przenoszenia p Ssawka pod³ogowa * q Przyciski odblokowuj¹ce t Teleskopowa rura ss¹ca *...
  • Página 130: Utylizacja Opakowania Transportowego

    pl - Ochrona œrodowiska naturalnego Utylizacja opakowania trans- Utylizacja starego urz¹dzenia portowego Przed utylizacj¹ starego urz¹dzenia na- le¿y z niego wyj¹æ worek i za³o¿one filtry Opakowanie chroni urz¹dzenie przed i wyrzuciæ je do œmieci. uszkodzeniami podczas transportu. Materia³y opakowaniowe zosta³y spe- To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹...
  • Página 131: Przed Użyciem

    Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci Asortyment Miele do pielêgnacji pod³óg (rys. 3) obejmuje pasuj¹ce ssawki, szczotki i ^ W³o¿yæ rurê ss¹c¹ w rêkojeœæ a¿ do nasadki przeznaczone do innych ok³a- wyraŸnego zatrzaœniêcia.
  • Página 132: Wyposażenie Dostarczone Wraz Z Urządzeniem

    Ssawka pod³ogowa AirTeQ (rys. 8) Dzia³anie wskaŸnika wymiany filtra wylotowego Jeœli si³a potrzebna do przesuwania WskaŸnik wymiany filtra wylotowego ssawki pod³ogowej AirTeQ wydaje wskazuje czas u¿ytkowania filtra wyloto- siê byæ zbyt du¿a, nale¿y wówczas wego. Po ok. 50 godzinach pracy, co w zredukowaæ...
  • Página 133: Użytkowanie

    Do odkurzacza jest do³¹czona oddziel- Zwijanie (rys. 19) na instrukcja u¿ytkowania dla odpo- ^ Wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. wiedniego elementu wyposa¿enia. ^ Nadepn¹æ krótko przycisk no¿ny au- Wyjmowanie wyposa¿enia (rys. 16) tomatycznego zwijania przewodu - przewód pod³¹czeniowy nawija siê ^ Nacisn¹æ przycisk odblokowuj¹cy. automatycznie.
  • Página 134 ^ Nacisn¹æ przycisk +, jeœli moc ssania Jeœli u¿ywaj¹ Pañstwo ssawki ma zostaæ zwiêkszona. pod³ogowej AirTeQ i si³a potrzebna ^ Nacisn¹æ przycisk -, jeœli moc ssania do jej przesuwania wydaje siê byæ ma zostaæ zmniejszona. zbyt du¿a, nale¿y wówczas zreduko- waæ...
  • Página 135: Odstawianie, Transportowanie I Przechowywanie

    ^ Wsun¹æ wypustkê ssawki w szczelinê Wstrzymywanie pracy (rys. 22) systemu parkowania. (w modelach z rêkojeœci¹ radiow¹) Podczas krótkich przerw w odkurzaniu Jeœli odkurzacz znajduje siê przy mo¿na przerwaæ pracê odkurzacza. tym na pochy³ej powierzchni, np. na ^ Nacisn¹æ przycisk stand-by - na rampie, nale¿y wówczas kompletnie zsun¹æ...
  • Página 136: Konserwacja

    Konserwacja Oryginalne worki i filtry firmy Miele dos- têpne s¹ w punktach sprzeda¿y urz¹- Wy³¹czyæ odkurzacz przed dzeñ lub w serwisie firmy Miele oraz w ka¿dym zabiegiem konserwacyjnym sklepie internetowym Miele. i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka. System filtrowania Miele sk³ada siê z trzech elementów.
  • Página 137: Kiedy Należy Wymienić Worek

    W przypadku potrzeby oddzielnego za- Jeœli jednak odkurza siê du¿o w³osów, kupu filtra wylotowego nale¿y podaæ k³aczków itd., wskaŸnik wymiany worka sprzedawcy lub serwisowi Miele ozna- mo¿e zareagowaæ dopiero wtedy, gdy czenie modelu posiadanego odkurza- worek zostanie ca³kowicie wype³niony. cza, aby otrzymaæ w³aœciw¹ czêœæ. Te elementy mo¿na jednak równie¿...
  • Página 138: Jak Wymienić Filtr Ochronny Silnika

    Ten filtr wylotowy nale¿y wymieniæ wek zawartych w rozdziale zawsze wtedy, gdy otwiera siê nowe "Przezbrajanie filtra wylotowego". opakowanie worków Miele. Do ka¿dego opakowania worków Miele ^ Zamkn¹æ kratkê filtra. do³¹czony jest dodatkowo filtr wylotowy AirClean. ^ Zamkn¹æ pokrywê komory worka.
  • Página 139: Przezbrajanie Filtra Wylotowego

    ^ Otworzyæ pokrywê komory worka. 2. Jeœli zamiast filtra wylotowego b lub c ma zostaæ zastosowany filtr wylotowy ^ Podwa¿yæ filtr wylotowy i go wyj¹æ. a, nale¿y go bezwzglêdnie w³o¿yæ w ^ Za³o¿yæ nowy filtr wylotowy i docisn¹æ kratkê filtra * (rys. 36). go do do³u.
  • Página 140: Jak Wymienić Baterię W Rękojeści Radiowej

    ^ Za³o¿yæ z powrotem pokrywkê i do- Czêœci zamienne mo¿na równie¿ nabyæ krêciæ œrubkê mocuj¹c¹. u sprzedawców urz¹dzeñ lub w serwi- sie firmy Miele. ^ Zu¿yte baterie przekazaæ do pub- licznego systemu zbierania. Konserwacja Kiedy nale¿y wymieniæ zbieracze w³ókien?
  • Página 141: Usterki

    – swojego sprzedawcê urz¹dzeñ Miele wersalnych! Komora worka – serwis fabryczny Miele pod numerem Komorê worka w razie potrzeby mo¿na telefonu: 22 54 33 630 odkurzyæ drugim odkurzaczem, jeœli wystêpuje, lub po prostu oczyœciæ...
  • Página 142 Elektroszczotki Ssawka pod³ogowa Hardfloor Twister z przegubem obrotowym (SBB 300-3) Pod³¹czalne tylko do modeli wypo- sa¿onych w gniazdko elektroszczotki, Do odkurzania p³askich pod³óg twar- oznaczone symbolem wyt³oczonym na dych i ma³ych wnêk. pokrywce. Ssawka pod³ogowa Parquet Twister XL Elektroszczotka Electro Comfort z przegubem obrotowym (SBB 400-3) (SEB 216-3) Do odkurzania du¿ych p³askich pod³óg...
  • Página 143 Szczotka uniwersalna (SUB 20) Rêkojeœæ Comfort z oœwietleniem (SGC 20) Do odkurzania ksi¹¿ek, pó³ek itp. Do oœwietlenia obszaru roboczego. Szczoteczka do grzejników (SHB 30) Filtry Do odkurzania ¿eberek kaloryferów, w¹skich rega³ów lub szczelin. Filtr wylotowy Active AirClean 50 (SF-AA 50) Ssawka do materaców (SMD 10) Poch³ania zapachy, które powstaj¹...
  • Página 147 hu - A változtatás joga fenntartva Complete C3 / 1514 cs - Zmìny vyhrazeny pl - Zmiany zastrze¿one...
  • Página 152 Salvo modificación Complete C3 - 1514 M.-Nr. 09 883 760 / 00 Må åðéöýëáîç ôïõ äéêáéþìáôïò ãéá ìåôáâïëÝò Salvo errori e/o omissioni tipografiche Salvo modificações e erros tipográficos...

Tabla de contenido