Störung / Troubleshooting
/ Anomalía / Avaria
Nach leer gelaufenem
Wassertank wird kein Wasser
angezogen
No water sucked in after tank
was empty
El depósito de agua está com-
pletamente vacío y la máquina
no aspira agua
Depois do depósito da água
ter ficado vazio já não sai mais
água
Lange Ristretto-/Espresso-
Durchlaufzeit
Long Ristretto/Espresso
output time
Salida de ristretto/espresso
más lenta
Tempo de tiragem demasia-
do longo de um Ristretto-/
Espresso
Alle Tasten blinken
All keys flash
Todos los botones parpadean
Todos os botões piscam
Abhilfe
Remedial action
Gebrauchte Kapsel in Ma-
Used capsules in the machine.
schine.
X
Kapsel auswerfen
X
( S. 26).
X
Leitungen spülen
X
( S. 22).
X
Nach 30 Minuten ohne
X
Kapsel nochmal versu-
X
chen.
Wenn Maschine ansau-
X
gt: Maschine entkalken
X
( S. 29).
Wenn Maschine nicht
X
ansaugt: an Servicestelle
wenden.
Die Vorbrühpause verlängert
The pre-brewing pause func-
die Kaffeeausgabe für volles
tion extends coffee output
Aroma.
time for full aroma.
30 Minuten warten.
X
X
Wenn das Problem weiterhin
If the problem persists:
besteht:
X
An Servicestelle wenden.
X
Solución
Hay una cápsula usada en la
máquina.
Eject capsule
( page 26).
Expulsar la cápsula
X
( PAG. 41).
Flush out piping
( page 22).
Lavar el circuito
X
( PAG. 37).
Try again without capsule
after 30 minutes.
Volver a intentar al cabo de
X
30 minutos sin insertar una
If the machine sucks in
cápsula.
water: Descale the machine
( page 29).
Si la máquina aspira:
X
descalcificar la máquina
If the machine does not
( PAG. 44).
suck water in: contact
service centre.
Si la máquina no aspira
X
agua: contactar con el ser-
vicio técnico de posventa.
La función de preinfusión au-
menta el tiempo de salida del
café para obtener un aroma
más intenso.
Wait 30 minutes.
Esperar 30 minutos.
X
Si el problema no se ha solu-
cionado:
Contact service centre.
Contactar con el servicio
X
técnico de posventa.
Solução
Cápsula usada na máquina.
Retire a cápsula ( V. 41).
X
Lave as tubagens
X
( V. 37).
Passados 30 minutos sem
X
cápsula tente novamente.
Se a máquina tiver sucção:
X
Descalcifique a máquina
( V. 44).
Se a máquina não tiver suc-
X
ção: dirija-se a um ponto de
assistência.
A pausa para pré-infusão pro-
longa a tiragem do café para
um aroma mais intenso.
Aguarde 30 minutos.
X
Quando o problema persiste:
Dirija-se a um ponto de
X
assistência.
53