Página 1
Modell der Elektrolokomotive 243 357-1 16433 U S A...
Página 3
Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant le modèle réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Con gurations Variablen (CVs) Variables de con guration (CVs) Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien...
Página 4
Informationen zum Vorbild Die fortschreitende Elektri zierung bei der Deutschen Reichsbahn (DR) machte zu Beginn der 80er-Jahre die Be- schaffung neuer elektrischer Lokomotiven erforderlich. Auf der Frühjahrsmesse 1982 in Leipzig wurde die vom Kombinat VEB Lokomotivbau Elektrotechnische Werke (LEW) „Hans Beimler“...
Página 5
Information about the prototype Informations concernant le modèle réel Progressive electri cation by the German State Railroad La poursuite de (‚electri cation de la Deutsche Reichsbahn (DR) necessitated the acquisition of new electric locomo- (DR) au debut des annees 80 rendit necessaire I‘acquisition tives at the start of the 1980s.
Página 6
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Página 7
Hinweise zum Digitalbetrieb • Für zweiteilige Bremsstrecke zusätzlich CV235 > 0 (CV235 enthält die Fahrstufe, die in einer Bremsstrecke • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in angenommen wird). allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche Störungen: im Analog-Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen...
Página 9
Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 – 127 Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Anfahrverzögerung 0 – 71 Bremsverzögerung 0 – 71 Maximalgeschwindigkeit 0 – 255 Reset Erweiterte Adresse (oberer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 192 – 231 Erweiterte Adresse (unterer Teil) (CV 29, Bit 5=1) 0 –...
Página 10
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Página 11
Notes on digital operation General Note to Avoid Electromagnetic Interference: A permanent, awless wheel-rail contact is required in • Note: Please note that not all functions are possible in all order to guarantee operation for which a model is designed. digital protocols.
Página 12
Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Doors being closed Sound effect: Long Horn Sound effect: Station announcements Sound effect: Operating sounds Sound effect: Station announcements Engineer‘s cab lighting Sound effect: Station announcement in the train Direct control (ABV) Sound effect: Station announcement in the train Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Station announcement in the train Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
Página 14
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Página 15
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Le bit 1 de la CV50 est automatiquement réglé sur 0 (les DC sortent) si les freins DC sont activés. • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne • Pour un parcours de freinage en deux parties, avec peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles CV235 >...
Página 16
Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal éclairage Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : Trompe long Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Bruit d’exploitation Bruitage : Annonce en gare Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Annonce dans le train Temporisation d’accélération et de freinage Bruitage : Annonce dans le train Bruitage : Grincement de freins désactivé...
Página 23
1 Stromabnehmer E366 838 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Zylinderschraube E19 8002 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Puffer — repariert werden. 4 Schraube E19 8052 28 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
Página 25
Modell der Elektrolokomotive 243 357-1 16433...
Página 27
Inhoudsopgave: Pagina Elenco del contenuto: Pagina Informatie van het voorbeeld Informazioni sul prototipo Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Schakelbare functies Funzioni commutabili Con guratie variabelen (CV’s) Variabili di con gurazione (CV) Onderhoud en handhaving Assistenza e manutenzione...
Página 28
Informatie over het voorbeeld De voortschrijdende elektri catie bij de Deutsche Reichs- bahn (DR) maakte aan het begin van de jaren tachtig de aanschaf van elektrische lokomotieven noodzakelijk. Op de Voorjaarsbeurs van 1982 in Leipzig werd door de Combinatie VEB Lokomotivbau Elektrotechnische Werke (LEW) ,,Hans Beimler“...
Página 29
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo La creciente electri cación de la red de ferrocarriles de la Il proseguimento del’elettri cazione presso la Ferrovia Deutsche Reichsbahn (DR) motivó la necesidad de adquirir Tedesca del Reich (DR) verso il principio degli anni Ottanta ha nuevas locomotoras eléctricas a principios de los anos 80.
Página 30
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Página 31
Aanwijzingen voor digitale besturing Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektroma- gnetische storingen: • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Om een betrouwbaar bedrijf te garanderen is een per- protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen manent, vlekkeloos wielas - rail contact van het voertuig enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam noodzakelijk.
Página 34
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Página 35
Indicaciones para el funcionamiento digital • Para el tramo de frenado de dos secciones, se requiere además CV235 > 0 • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las (CV235 contiene el nivel de marcha (velocidad) que se funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC acepta en un tramo de frenado) pueden con gurarse algunos parámetros de funciones Consejo general para evitar las interferencias electroma-...
Página 36
Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza en función del sentido de la marcha F0 Ruido: Cerrar puertas Ruido: Bocina larga Ruido: Locución hablada en estaciones Ruido: Ruido de explotación Ruido: Locución hablada en estaciones Alumbrado interior de la cabina Ruido: Locución de tren Ruido: Locución de tren Control directo (ABV)
Página 38
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Página 39
• Per una tratta di frenatura in due parti, in aggiunta CV235 > 0 Istruzioni per la funzione digitale (CV235 contiene la gradazione di marcia che viene assun- • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le ta in una tratta di frenatura) funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital.
Página 40
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa dipendente dal senso di marcia F0 Rumore: chiusura delle porte Rumore: Tromba lunga Rumore: annuncio di stazione Rumore: rumori di esercizio Rumore: annuncio di stazione Illuminazione della cabina Rumore: Annuncio sul treno Rumore: Annuncio sul treno Comando diretto (ABV) Rumore: Annuncio sul treno Rumore: stridore dei freni escluso...
Página 41
Bedeutung Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Página 47
1 Stromabnehmer E366 838 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Zylinderschraube E19 8002 28 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Puffer E22 3369 00 gen worden.