Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
celexon Leinwand Motor
Professional Plus
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig
durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese
Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
Version: 32422_031

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Celexon Leinwand Motor Professional Plus

  • Página 1 Bedienungsanleitung celexon Leinwand Motor Professional Plus Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt anschließen oder betreiben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für eine spätere Verwendung auf.
  • Página 2 Beschädigungen am Produkt zu finden sind. Sollten Sie äußerliche Beschädigungen an dem Gerät oder unerwartete oder unübliche Funktionsweisen feststellen, darf das Produkt nicht weiter genutzt werden. Kontaktieren Sie umgehend den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben oder celexon direkt (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de) für weitere Informationen. •...
  • Página 3 (Web: www.celexon.de, Mail: info@celexon.de). • Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sachschäden oder Personenschäden, wenn die Leinwand außerhalb der empfohlenen Spezifikationen verwendet wird, oder bei unsachgemäßer Installation. Verwenden Sie diese Leinwand nicht in der Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen.
  • Página 4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS Die Angaben in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung durch den Hersteller geändert werden. Änderungen werden jeweils in den folgenden Versionen dieses Handbuchs ergänzt. Irrtümer ausgeschlossen. PFLEGEHINWEIS Reinigen Sie die Leinwand NIEMALS mit Alkohol oder anderen Reinigungsmit- teln, die Lösungsmittel enthalten. Benutzen Sie nur ein weiches und sauberes Tuch.
  • Página 5 LIEFERUMFANG 1x Leinwand 4x Kunststoff-Dübel 4x Schrauben 1x IR Fernbedienung inkl. Batterien INSTALLATIONSHINWEIS Installieren Sie die Leinwand an einer für alle Betrachter gut sichtbaren Posi- tion! Die optimale Installationshöhe entspricht der Position der Betrachter bei ausgefahrenem Tuch: Augenhöhe = unteres Drittel der Bildfl äche. Die Leinwand kann an der Wand/ Decke installiert oder an der Decke an ge- schlossenen Ringösen zzgl.
  • Página 6 Bohren Sie die Löcher an den Markie- rungen im passenden Durchmesser zu den eingesetzten Ringösen vor, schrau- ben diese fest in die Decke (gem. An- gaben des Herstellers und der Last der Leinwand entsprechend) und hängen die Leinwand ein. MONTAGE AN DER DECKE (GESCHRAUBT) Messen Sie den Abstand der Löcher in den Seitenkappen (Zwei pro Kappe) und übertragen diese auf die Decke.
  • Página 7 MONTAGE AN DER WAND Messen Sie den Abstand der Löcher in den Seitenkappen (Zwei pro Kappe) und übertragen diese auf die Wand. Bohren Sie die Löcher an den Markie- rungen im passenden Durchmesser zum Montagematerial vor und setzten das Material ein. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen absolut waage- recht sind (Wasserwaage!).
  • Página 8 BEDIENUNG STEUERUNG ÜBER DIE WANDSTEUERBOX SCHRITT 1: SICHERHEITSKONTROLLE (FIG. 1) Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (auf korrekte Spannung achten). Das Kabel darf nicht auf heiße Flächen oder gespannt verlegt werden. Bei Nutzung einer Verlängerung, achten Sie auf die korrekte Spezifi kation. Die Wandsteuer- box muss mit dem Kabelauslass an der Unterseite montiert werden.
  • Página 9 SCHRITT 4: LEINWAND STOPPEN Um die Leinwand manuell zu stoppen, betätigen Sie den Stopp Taster zwi- schen den Pfeilen. Die Einstellung der Stopp-Punkte ist möglich. Bitte fordern Sie für diesen Vorgang die Anleitung bei Ihrem Fachhändler oder direkt über www.celexon.de an.
  • Página 10 Hersteller: celexon Europe GmbH Adresse: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Produktname: celexon Leinwand Motor Professional Plus Produkte, die mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen allen Anforderungen der entsprechenden EU-Direktiven. Die EU-Konfor- mitätserklärung kann unter folgender Adresse heruntergeladen werden: www.celexon.de/zertifikate Das Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektro- nischer Geräte in EU-Ländern hin.
  • Página 11 Operating instructions celexon Electric Professional Plus Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully before connecting or operating this product. Please retain these instructions for future reference. Version: 32422_061...
  • Página 12 If you notice any external damage to the unit or any unexpected or unusual functioning, the product must not be used any further. Immediately contact the dealer from whom you purchased the product or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk) for further information.
  • Página 13 • If you are unsure about the use of the product, please contact specialist personnel, your dealer or celexon directly (Web: www.celexon.co.uk, Mail: info@celexon.co.uk). • Technical changes and errors expected. The manufacturer accepts no responsibility for damage to property or personal injury, if the screen is used outside the recommended specifications, or in the event of improper installation.
  • Página 14 DISCLAIMER The information in this document is subject to change without notice by the manufacturer. Changes will be added to subsequent versions of this manual. Errors expected. CARE INSTRUCTIONS NEVER clean the screen with alcohol or other cleaning agents containing solvents.
  • Página 15 IN THE BOX 1x Screen 4x Plastic dowels 4x Screws 1x IR remote control incl. Batteries INSTALLATION NOTES Install the screen in a position that is fully visible to all viewers! The optimum installation height corresponds to the position of the viewers in the centre of the screen with the screen fabric extended: eye level = lower third of the screen surface.
  • Página 16 Drill the holes at the markings at a diameter to match the diameter of the ring eyelet used, screw them fi rmly into the ceiling (according to the manufacturer‘s instructions and the load capacity of the screen) and hang the screen. MOUNTING ON THE CEILING (SCREWED) Measure the distance between the holes in the side caps (two per cap)
  • Página 17 MOUNTING ON THE WALL Measure the distance between the holes in the side caps (two per cap) and transfer them to the wall. Drill the holes at the markings with the holes with the right diameter for the mounting material and make sure that the drill holes are absolutely level (Use a spirit level!).
  • Página 18 OPERATION CONTROL VIA THE WALL CONTROL BOX STEP 1: SAFETY CHECK (FIG. 1) Insert the plug into the socket (ensure correct voltage). The cable must not be laid on hot surfaces or stretched. When using an extension make sure it has the correct specifi cation.
  • Página 19 STEP 4: STOP THE SCREEN To stop the screen manually, press the stop button between the arrows. It is possible to set the stop points. Please request the instructions for this procedure from your specialist dealer or directly via www.celexon.com.
  • Página 20 Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Product name: celexon Electric Professional Plus Products that are marked with the CE mark meet all requirements of the relevant EU directives. The EU declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic devices in EU countries.
  • Página 21 Address: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Product name: celexon Electric Professional Plus Products that are marked with the UKCA mark meet all requirements of the re- levant UK directives. The UK declaration of conformity can be downloaded from the following address: www.celexon.de/zertifikate The symbol indicates the separate collection of electrical and electronic devices in EU countries.
  • Página 22 Manuel d’utilisation celexon Motorisé PRO Plus Nous vous remercions d’avoir acheté cet article. Pour des performances et une sécurité optimales, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’installer ou d’utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure. Version: 32422_081...
  • Página 23 Si vous constatez des dommages extérieurs sur le produit ou un fonctionnement inattendu ou inhabituel, l’écran ne doit plus être utilisé. Contactez immédiatement le revendeur chez qui vous avez acheté le produit ou directement le fabricant celexon (Web: www.celexon.fr, Mail: info@celexon.fr) pour plus d’informations. •...
  • Página 24 également être annulée en cas d’installation ou d’utilisation incorrecte. • Si vous avez des doutes sur l’utilisation du produit, contactez le personnel spécialisé, votre revendeur ou le fabricant celexon directement (Web: www.celexon.fr, mail: info@celexon.fr). • Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs.
  • Página 25 Veuillez éviter de faire des tâches sur la surface de la toile. Celles-ci pourraient ne plus pouvoir être enlevées. Remontez toujours la toile après chaque utilisation. Les positions des points de butée sont déjà réglées de manière optimale en usine et ne doivent pas être modifi ées. Pour les écrans motorisés en particulier, il convient de toujours utiliser toute la longueur de la toile afi n de garantir la meilleure planéité.
  • Página 26 CONTENU DE LA LIVRAISON 1x écran de projection 4x chevilles en plastique 4x vis 1x télécommande 1x télécommande Infrarouge avec piles CONSEIL D’INSTALLATION Installez l’écran à un endroit bien visible pour tous les spectateurs ! La hauteur d’installation optimale correspond à la position des spectateurs assis lorsque la toile est déployée : hauteur des yeux = tiers inférieur de la surface de l’image.
  • Página 27 Percez trous niveau marques au diamètre correspondant aux crochets utilisés (non fournis), vissez-les fermement dans le plafond (selon les indications du fabricant et en fonction de la charge de la toile) et venez accrocher l’écran en installant les anneaux dans les crochets. MONTAGE AU PLAFOND (VISSÉ) Détachez les anneaux et mesurez l’espacement des trous des capuchons...
  • Página 28 MONTAGE SUR UN MUR Détachez les anneaux et mesurez l’espacement des trous des capuchons latéraux (deux capuchon) reportez-les sur le mur. (Vérifi ez que les trous choisis soient bien ceux qui se trouvent sur la partie arrière du capuchon, sur la surface parallèle au mur).
  • Página 29 FONCTIONNEMENT COMMANDE VIA LE BOÎTIER DE COMMANDE MURAL ÉTAPE 1: CONTRÔLE DE SÉCURITÉ (FIG. 1) Branchez la fi che dans la prise de courant (veillez à ce que la tension soit correcte). Le câble ne doit pas être posé sur des surfaces chaudes ou être tendu. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Página 30 CONTRÔLE VIA LA TÉLÉCOMMANDE ÉTAPE 1: CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Branchez la fi che dans la prise de courant (veillez à ce que la tension soit correcte). Le câble ne doit pas être posé sur des surfaces chaudes ou être tendu. Si vous utilisez une rallonge, veillez à...
  • Página 31 Les produits portant le marquage CE sont conformes à toutes les exigences des directives européennes correspondantes. La déclaration de conformité UE peut être téléchargée à l’adresse suivante : www.celexon.de/zertifikate Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques sont repris séparément dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères.
  • Página 32 Manual de usuario celexon Motor Professional Plus Gracias por comprar este producto. Para un rendimiento y seguridad óptima, lea atentamente estas instrucciones antes de conectar o utilizar este producto. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Version: 32422_031...
  • Página 33 Si observa algún daño externo en la unidad o un funcionamiento inesperado o inusual, no siga utilizando el producto. Póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor al que compró el producto o directamente con celexon (Web: www.celexon.es, Correo: info@celexon.es) para obtener más información.
  • Página 34 • Si tiene dudas sobre el uso del producto, póngase en contacto con personal cualificado, con su distribuidor o directamente con celexon (Web: www.celexon.es, Correo: info@celexon.es). • Nos reservamos el derecho sobre posibles cambios y/o errores técnicos.
  • Página 35 EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD La información de este documento puede ser modifi cada por el fabricante sin previo aviso. Los cambios se añadirán a las versiones posteriores de este manual. Excepto los errores. INSTRUCCIONES DE CUIDADO NUNCA limpie la lona con alcohol u otros productos de limpieza que contengan disolventes.
  • Página 36 ALCANCE DE LA ENTREGA 1x Pantalla 4x Taco de plástico 4x Tornillos 1x Mando a distancia por IR, Incl. baterías NOTA DE INSTALACIÓN Instale la pantalla en una posición claramente visible para todos los espectadores. La altura óptima de instalación corresponde a la posición de los espectadores cuando la pantalla está...
  • Página 37 Perfore previamente los agujeros en las marcas con el diámetro adecuado para los ojal utilizados, atorníllelos fi rmemente en el techo (según las especifi caciones del fabricante y la carga de la pantalla) y cuelgue la pantalla. MONTAJE EN EL TECHO (ATORNILLADO) Mida la distancia de los agujeros en las tapas laterales (dos por tapa) y transfi éralos al techo.
  • Página 38 MONTAJE EN LA PARED Mida la distancia entre los agujeros de las tapas laterales (dos por tapa) y transfi éralos a la pared. Taladre previamente los agujeros en las marcas con el diámetro adecuado para el material de montaje y coloque la pieza.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO MANEJO A TRAVÉS DE LA CAJA DE CONTROL DE LA PARED PASO 1: CONTROL DE SEGURIDAD (FIG. 1) Inserte el enchufe en la toma de corriente (asegúrese de que el voltaje es el correcto). El cable no debe colocarse sobre superfi cies calientes ni estirarse. Si se utiliza una extensión, asegúrese de que tiene la especifi cación correcta.
  • Página 40 PASO 4: DETENER LA PANTALLA Para detener la pantalla manualmente, pulse los botones de parada entre las fl echas. Es posible fi jar los puntos de parada. Solicite las instrucciones para este procedimiento a su distribuidor especializado o directamente a través de www.celexon.es.
  • Página 41 Europe GmbH Dirección: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nombre del producto: celexon Motor Professional Plus Los productos que llevan la marca CE cumplen todos los requisitos de las direc- tivas comunitarias pertinentes. La declaración de conformidad de la UE puede descargarse en la siguiente dirección: www.celexon.de/zertifikate...
  • Página 42 Manuale di istruzioni celexon Schermo motorizzato Professional Plus Gentile Cliente, celexon ringrazia l´acquisto questo prodotto. Prima di utilizzare lo schermo leggere attentamente le istruzioni e conservare il manuale dopo la consultazione. Version: 32422_031...
  • Página 43 La mancata osservazione delle indicazioni sopracitate può causare danni a persone, allo schermo o ai dispositivi ad esso collegati. La garanzia non copre danni dovuti ad un‘installazione o ad un uso non idonei. • In caso di dubbi sull‘utilizzo del prodotto, rivolgersi direttamente o celexon Europe...
  • Página 44 GmbH info@celexon.it o a installatori specializzati. • Le informazioni presenti all´interno di questo manuale possono subire modifiche senza alcun preavviso. Versioni successive del presente manuale possono dunque contenere correzioni/aggiunte. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o cose in caso di utilizzo scorretto dello schermo o errata installazione.
  • Página 45 ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifi che senza preavviso da parte del produttore. Le modifi che saranno apportate nelle versioni successive di questo manuale. Il produttore non garantisce o assicura la garanzia della correttezza delle informazioni contenute in questo documen- INDICAZIONI SULLA CURA DEL PRODOTTO Pulire la superfi cie dello schermo da asciutta solo con un panno morbido.
  • Página 46 INCLUSO NELLA FORNITURA 1x schermo 4x tasselli in plastica 4x viti 1x telecomando IR incl. batterie MODALITÀ DI INSTALLAZIONE lnstallare lo schermo in un punto ben visibile da tutti gli spettatori! Lo spetta- tore principale dovrebbe trovarsi al centro dello schermo e, una volta srotolato il telo, l‘altezza degli occhi dovrebbe coincidere con la parte inferiore (1/3) dell‘...
  • Página 47 Effettuare i fori in corrispondenza dei segni del diametro giusto per gli occhi- elli ad anello utilizzati. Avvitarli salda- mente al soffi tto (secondo le istruzioni del produttore e il carico della tela) e appenderli. Appendere lo schermo. MONTAGGIO AL SOFFITTO (FISSAGGIO TRAMITE VITI) Misurare la distanza tra i fori presenti sulle estremità...
  • Página 48 MONTAGGIO A PARETE Misurare la distanza tra i fori presenti sulle estremità del cassonetto e fare un segno sulla parete in corrispondenza degli stessi. I punti segnati devono es- sere perfettamente allineati (utilizzare una livella!). Utilizzare tasselli e ganci idonei alla su- perfi cie su cui verrà...
  • Página 49 AZIONAMENTO AZIONAMENTO DEL TELO DALLA SCATOLA DI COMANDO A PARETE STEP 1: CONTROLLO DI SICUREZZA (FIG. 1) Collegare il cavo all´alimentazione (assicurarsi che la tensione sia corretta). Non posare il cavo su superfi ci calde o sotto tensione. Quando si usa un‘es- tensione, assicurarsi che le specifi che siano corrette.
  • Página 50 STEP 4: FERMARE LA RISALITA/ DISCESA DEL TELO Per fermare la tela nella posizione desiderata, è suffi ciente premere il pulsante centrale alle due frecce. È possibile regolare i punti di arresto. Richiedete le istruzioni per questa procedura al vostro rivendi- tore specializzato o direttamente su www.celexon.it.
  • Página 51 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU Produttore: celexon Europe GmbH Indirizzo: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nome del prodotto: celexon schermo motorizzato Professional Plus prodotti contrassegnati marchio sono confor- mi a tutti i requisiti delle direttive UE corrispondenti. La dichiara- zione conformità...
  • Página 52 Instrukcja obsługi Ekran projekcyjny z napędem silnikowym celexon Professional Plus Dziękujemy za zakup tego produktu. Aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo, przed podłączeniem lub obsługą tego produktu należy uważnie przeczytać niniejsze instrukcje. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji do wykorzystania w przyszłości.
  • Página 53 Jeśli widoczne są zewnętrzne uszkodzenia urządzenia lub w przypadku stwierdzenia niespodziewanego lub nietypowego sposobu działania nie wolno da- lej używać produktu. Należy bezzwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą, u któ- rego nabyto produkt lub bezpośrednio z firmą celexon (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl), aby uzyskać więcej informacji. •...
  • Página 54 (Internet: www.celexon.pl, e-mail: info@celexon.pl). • Zastrzega się możliwość zmian technicznych i błędów. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała, jeśli ekran projekcyjny będzie używany niezgodnie z zalecanymi specyfikacjami lub jeśli jest nieprawidłowo zainstalowany. Nie używać ekranu projekcyjnego w pobliżu grzejników lub klimatyzatorów.
  • Página 55 WYŁĄCZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia ze strony producenta. Zmiany będą dodawane do kolejnych wersji niniejszej instrukcji. Wyklucza się pomyłki. WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA PIELĘGNACJI NIGDY nie czyścić ekranu projekcyjnego alkoholem lub innymi środkami czyszczącymi zawierającymi rozpuszczalniki. Używać tylko miękkiej i czystej szmatki.
  • Página 56 ZAKRES DOSTAWY 1x ekran projekcyjny 4x kołki plastikowe 4x śruby 1x pilot zdalnego sterowa- nia na podczerwień łącznie z bateriami WSKAZÓWKA DOTYCZĄCA INSTALACJI Zainstalować ekran projekcyjny w miejscu dobrze widocznym dla wszystkich widzów! Optymalna wysokość montażu odpowiada pozycji widzów przy rozwi- niętym ekranie: Wysokość...
  • Página 57 miejscach oznaczeń wywiercić otwory o odpowiedniej średnicy dla za- stosowanych oczek, wkręcić je mocno w sufi t (zgodnie z zaleceniami produ- centa i obciążeniem ekranu projekcyj- nego) i zawiesić ekran projekcyjny. MONTAŻ NA SUFICIE (WARIANT PRZYKRĘCANY) Zmierzyć rozstaw otworów w bocz- nych osłonach (po dwa na osłonę) i przenieść...
  • Página 58 MONTAŻ NA ŚCIANIE Zmierzyć rozstaw otworów w bocznych osłonach (po dwa na osłonę) i prze- nieść je na ścianę. Wywiercić otwory w miejscach oznaczeń o odpowiedniej średnicy dla materiału montażowego i umieścić materiał w otworach. Upew- nić się, czy otwory są ustawione do- kładnie poziomo (poziomica!).
  • Página 59 OBSŁUGA STEROWANIE ZA POMOCĄ ŚCIENNEJ SKRZYNKI STEROWNICZEJ KROK 1: KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA (RYS. 1) Podłączyć wtyczkę do gniazdka (upewnić się, że napięcie jest prawidłowe). Kabel nie może być układany na gorących powierzchniach ani instalowany w naprężonym stanie. W przypadku użycia przedłużacza należy się upewnić, czy specyfi kacja jest poprawna.
  • Página 60 ścieżki wsuwania ekranu projekcyjnego. KROK 4: ZATRZYMYWANIE EKRANU PROJEKCYJNEGO Aby ręcznie zatrzymać ekran projekcyjny, nacisnąć przycisk zatrzymania mię- dzy strzałkami. Możliwe jest ustawienie punktów zatrzymania. Instrukcje dotyczące tego procesu można uzyskać u sprzedawcy specjalistycznego lub bezpośrednio na stronie www.celexon.de.
  • Página 61 Producent: celexon Europe GmbH Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Nazwa produktu: Ekran projekcyjny z napędem silnikowym celexon Profes- sional Plus Produkty oznaczone znakiem CE spełniają wszelkie wymagania odpowied- nich dyrektyw UE. Deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem: www.celexon.de/zertifikate Symbol oznacza, że w krajach UE urządzenia elektryczne i elektroniczne...
  • Página 62 Handleiding celexon scherm Motor Professional Plus Hartelijk dank voor uw aankoop van dit product. Voor optimale prestaties en veiligheid moet u deze aanwijzingen zorgvuldig doorlezen voordat u dit product aansluit of gebruikt. Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Versie: 32422_031...
  • Página 63 Mocht u beschadigingen aan de buitenkant van het apparaat of een onverwachte of ongebruikelijke werking constateren, mag het product niet verder worden gebruikt. Neem voor meer informatie onmiddellijk contact op met de dealer waarbij u het product hebt gekocht of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). •...
  • Página 64 • Als u twijfelt bij het gebruik van het product, neem dan contact op met vak- personeel, uw dealer of rechtstreeks met celexon (internet: www.celexon.nl, e-mail: info@celexon.nl). • Technische wijzigingen en fouten zijn voorbehouden.
  • Página 65 UITSLUITING VAN AANSPRAKELIJKHEID De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving door de fabrikant worden gewijzigd. Wijzigingen worden telkens in de volgende versies van dit handboek aangevuld. Fouten voorbehouden. VERZORGINGSAANWIJZING Reinig het scherm NOOIT met alcohol of andere reinigingsmiddelen die op- losmiddel bevatten.
  • Página 66 LEVERINGSOMVANG 1x scherm 4x kunststof pluggen 4x schroeven 1x IR-afstandsbediening 1x IR-afstandsbediening incl. batterijen INSTALLATIE-AANWIJZING Installeer het scherm op een positie die voor alle kijkers goed zichtbaar is! De optimale installatiehoogte komt overeen met de positie van de kijkers als het doek uitgeschoven is: Ooghoogte = onderste derde deel van het beeldopper- vlak.
  • Página 67 Boor de gaten op de markeringen in de passende diameter voor de geplaatste ringogen, schroef deze vast in het pla- fond (in overeenstemming met infor- matie van de fabrikant en last van het scherm) en hang het scherm in. MONTAGE AAN HET PLAFOND (VASTGESCHROEFD) Meet de afstand van de gaten in de zijkappen (twee per kap en breng deze over op het plafond.
  • Página 68 MONTAGE AAN DE WAND Meet de afstand van de gaten in de zijkappen (twee per kap en breng deze over op de wand. Boor de gaten op de markeringen in de passende diameter voor het montagemateriaal en plaats het materiaal. Let erop dat de boorga- ten absoluut horizontaal zijn (water- pas!).
  • Página 69 BEDIENING BESTURING VIA DE WANDBEDIENINGSKAST STAP 1: VEILIGHEIDSCONTROLE (AFB. 1) Steek de stekker in het stopcontact (letten op correcte spanning). De kabel mag niet op hete oppervlakken of gespannen worden gelegd. Bij gebruik van een verlenging moet u op de correcte specifi catie letten. De wandbedienings- kast moet met de kabeluitlaat aan de onderkant worden gemonteerd.
  • Página 70 STAP 4: SCHERM STOPPEN Om het scherm handmatig te stoppen, gebruikt u de Stop-toets tussen de pijlen. De instelling van de stoppunten is mogelijk. Vraag voor deze procedure de handleiding bij uw dealer of direct via www.celexon.de aan.
  • Página 71 INFORMATIE OVER EU-CONFORMITEIT Fabrikant: celexon Europe GmbH Adres: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Productnaam: celexon scherm Motor Professional Plus Producten CE-teken zijn aangeduid, voldoen alle eisen overeenkomstige EU-richtlijnen. EU-confor- miteitsverklaring volgende adres worden gedownload: www.celexon.de/zertifikate Het symbool wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elek- tronische apparaten in EU-landen.
  • Página 72 Bruksanvisning celexon Projektorduk motordriven Professional Plus Tack för att du har köpt denna produkt. För optimal prestanda och säkerhet, läs dessa instruktioner noggrant innan du ansluter eller använder produkten. Spara också dessa instruktioner för framtida referens. Version: 32422_031...
  • Página 73 är skadad, kontrollera också om produkten är skadad. Om du märker någon yttre skada på enheten eller oväntad eller ovanlig funktion, fortsätt inte att använda produkten. Kontakta omedelbart den återförsäljare som du köpte produkten av eller celexon direkt (webb: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se) för ytterligare information. •...
  • Página 74 • Om du är osäker på hur produkten ska användas, kontakta kvalificerad personal, din återförsäljare eller celexon direkt (webb: www.celexon.se, e-post: info@celexon.se). • Tekniska ändringar och fel förbehålles. Tillverkaren tar inget ansvar för skador på egendom eller personskador om duken an- vänds utanför de rekommenderade specifikationerna eller om den är felaktigt installerad.
  • Página 75 ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i detta dokument kan ändras av tillverkaren utan förhandsbes- ked. Ändringar kommer att läggas till i senare versioner av denna handbok. Fel förbehållna. SKÖTSELRÅD Rengör ALDRIG duken med alkohol eller andra rengöringsmedel som innehål- ler lösningsmedel. Använd endast en mjuk och ren trasa. Vid behov kan smuts avlägsnas från ytan med en mild tvållösning (max.
  • Página 76 LEVERANSENS OMFATTNING 1x Projektorduk 4x Plastplugg 4x Skruvar 1x IR Fjärrkontroll inkl. Batterier MONTERINGSANVISNING Installera duken på en plats som är väl synlig för alla tittare! Den optimala hö- jden för montering motsvarar tittarnas position när duken är utdragen: ögon- höjd = nedre tredjedelen av dukens yta.
  • Página 77 Förborra hålen vid markeringarna i lämplig diameter för de krokar som an- vänds, skruva fast dem ordentligt i ta- ket (enligt tillverkarens specifi kationer och skärmens belastning) och häng upp duken. MONTERING I TAKET (MED SKRUVAR) Mät avståndet mellan hålen i sidokåpor- na (två...
  • Página 78 MONTERING PÅ VÄGG Mät avståndet mellan hålen i si- dokåporna (två per kåpa) och överför dem till väggen. Förborra hålen vid markeringarna i lämplig diameter för monteringsmaterialet och sätt in mate- rialet. Se till att hålen är helt horisontel- la (vattenpass!). Använd lämpliga pluggar och skruvar för din yta.
  • Página 79 DRIFT STYRNING VIA VÄGGKONTROLLBOXEN STEG 1: SÄKERHETSKONTROLL (FIG. 1) Sätt in kontakten i uttaget (se till att spänningen är korrekt). Lägg inte kabeln på varma ytor eller under spänning. När du använder en förlängning ska du se till att specifi kationen är korrekt. Väggkontrollboxen måste monteras med kabeluttaget på...
  • Página 80 Se till att inga föremål eller personer hindrar dukens väg. STEG 4: STOPPA PROJEKTORDUKEN Om du vill stoppa duken manuellt trycker du på stoppknappen mellan pilarna. Det är möjligt att justera stopppunkterna. Begär anvisningar för detta förfarande från din återförsäl- jare eller direkt via www.celexon.de.
  • Página 81 Europe GmbH Adress: Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE Produktnamn: celexon Projektorduk motordriven Professional Plus Produkter som är CE-märkta uppfyller alla krav i de relevanta EU-direktiven. EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner från följande adress: www. celexon.de/zertifikate Symbolen visar att elektrisk och elektronisk utrustning samlas in separat i EU-länderna.