Descargar Imprimir esta página
Fein 7 229 43 Manual
Ocultar thumbs Ver también para 7 229 43:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 FMT250Q
7 229 43
 FMT250
7 229 44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein 7 229 43

  • Página 1 7 229 43  FMT250 7 229 44 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Página 2 FMT250 FMT250Q 7 229 43 7 229 44 /min, min rpm, r/min 11000 – 20000 11000 – 20000 ° pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Página 4 FMT250 5. 3.
  • Página 5 FMT250Q 180° 180°...
  • Página 6 FMT250...
  • Página 7 FMT250Q...
  • Página 10 FMT250...
  • Página 11 Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren. Gefahr durch hin- und hergehende scharfe Einsatzwerk- zeuge. Warnung vor scharfen Kanten der Einsatzwerkzeuge, wie z.B. Schneiden der Schneid- messer.
  • Página 12 Sägen von dünnen Blechen, Holz- und Kunststoffteilen, über einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit Bemes- zum Schaben, Polieren, Raspeln, Schneiden und Trennen sungsfehlerstrom von 30 mA oder weniger. mit den von FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgang mit gefährdenden Stäuben Umgebung.
  • Página 13 Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen: Bedienungshinweise. Befestigungselement (FMT250Q), Spannschraube (FMT250), Einsatzwerkzeuge Verwenden Sie kein Zubehör, das von FEIN nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen Gewährleistung und Garantie. wurde. Verwendung des nicht original FEIN-Zubehörs führt zur Überhitzung des Elektrowerkzeugs und dessen Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß...
  • Página 14 Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Umweltschutz, Entsorgung. Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung...
  • Página 15 Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade. Danger of sharp application tools moving back and forth. Warning against sharp edges of application tools, such as the cutting edges of the cutter blades.
  • Página 16 FEIN. Contact with or inhaling some dust types, e. g. asbestos Special safety instructions. and asbestos-containing materials, lead-containing coat-...
  • Página 17 Do not use accessories not specifically intended and the legal regulations in the country where it is marketed. recommended for this power tool by FEIN. The use of non- In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance original FEIN accessories can lead to overheating of the with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Página 18 Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Ne pas toucher la lame de scie.
  • Página 19 Recommandation : Faites toujours fonctionner l’outil plastiques de faible épaisseur à l’abri des intempéries avec électrique sur un réseau électrique équipé d’un disjonc- les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. teur différentiel 30 mA max. Instructions particulières de sécurité.
  • Página 20 N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les élé- et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait ments suivants : d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN Elément de fixation (FMT250Q), vis de serrage...
  • Página 21 à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Página 22 Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Non toccare la lama di taglio. Pericolo a causa di accessori affilati in movimento. Attenzione per spigoli affilati degli accessori come ad es.
  • Página 23 FEIN senza l’impiego guasto (RCD) con valutazione corrente di guasto di 30 mA di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
  • Página 24 Non utilizzare alcun accessorio che non sia stato previsto Elemento di fissaggio (FMT250Q), vite di serraggio e consigliato espressamente per questo elettroutensile (FMT250), accessori dalla FEIN. L’impiego di accessori non originali FEIN causa surriscaldamento dell’elettroutensile e il suo danneggia- Responsabilità per vizi e garanzia. mento.
  • Página 25 Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso. Documentazione tecnica presso: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Misure ecologiche, smaltimento.
  • Página 26 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Raak het zaagblad niet aan. Gevaar door heen en weer bewegende scherpe inzetgereed- schappen.
  • Página 27 Advies: Gebruik het elektrische gereedschap altijd via ten, raspen, snijden en doorsnijden met de door FEIN een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van goedgekeurde inzetgereedschappen en het door FEIN 30 mA of minder.
  • Página 28 Conformiteitsverklaring. schakeld naar het werkstuk. Het inzetgereedschap kan in stappen van 45° worden ver- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat plaatst en kan in de gunstigste werkstand worden bevestigd. dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Inzetgereedschap wisselen (FMT250Q) meld staan.
  • Página 29 Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. No tocar la hoja de sierra. Peligro debido a útiles oscilantes afilados. Se advierte que los útiles disponen de bordes afilados como, p.
  • Página 30 Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica rascar, pulir, raspar, cortar y dividir con útiles y acceso- a través de un interruptor diferencial (RCD) con una rios homologados por FEIN en lugares cubiertos sin corriente de disparo máxima de 30 mA. aportación de agua.
  • Página 31 No aplique accesorios que no hayan sido especialmente Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas previstos o recomendados por FEIN para esta herra- siguientes: mienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean Elemento de sujeción (FMT250Q), tornillo de sujeción originales FEIN provocan un sobrecalentamiento y dete- (FMT250), útiles...
  • Página 32 La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Página 33 Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
  • Página 34 (RCD) com trabalho e acessórios autorizados FEIN, sem adução de corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou água e em áreas protegidas contra intempéries.
  • Página 35 FMT250Q: Remover a ferramenta de trabalho para guar- eléctrica. Se não forem utilizados os acessórios originais dar a ferramenta eléctrica, fechar a alavanca tensora e só da FEIN, a ferramenta eléctrica será sobreaquecida e des- agora premir o elemento de fixação. truída.
  • Página 36 Declaração de conformidade. A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço. Documentação técnica em: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protecção do meio ambiente, eliminação.
  • Página 37 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Μην αγγίξετε την πριονόλαμα. Κίνδυνος από παλινδρομικά κινούμενα κοφτερά εργαλεία.
  • Página 38 Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και εργασίες με ράσπα, κοψίματα και αποκοπές με συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν εργαλεία και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN, χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά χωρίς την προσαγωγή νερού, σε περιβάλλον μη...
  • Página 39 από λειαντική σκόνη και χημικές ουσίες μπορούν, υπό Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται δυσμενείς συνθήκες, να αυτοαναφλεχθούν και να από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η εκραγούν. Να αποφεύγετε τη δημιουργία σπινθηρισμού χρήση μη γνήσιων εξαρτημάτων από τη FEIN με...
  • Página 40 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...

Este manual también es adecuado para:

Fmt250qFmt2507 229 44