Descargar Imprimir esta página
Troy-Bilt 41CDZ25C766 Manual Del Operador

Troy-Bilt 41CDZ25C766 Manual Del Operador

Desmalezadora (2 tiempos, 25 cc)

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
Manuel de l'utilisateur
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes
les instructions.
Manual del Operador
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: Lea este manual por completo antes de utilizar este producto. Siga todas las
instrucciones.
769-26415 / 00
Operator's Manual
Trimmer
(2-Cycle, 25 cc)
Taille-bordure
(2 Temps, 25 cc)
Desmalezadora
(2 Tiempos, 25 cc)
11/21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt 41CDZ25C766

  • Página 1 Operator’s Manual Trimmer (2-Cycle, 25 cc) SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions. Manuel de l’utilisateur Taille-bordure (2 Temps, 25 cc) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser ce produit. Respectez toutes les instructions.
  • Página 2 English (Original Instructions)..............3 Français (Traduction des instructions d’origine) .
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS Safety ................... 4 Know Your Unit .
  • Página 4 SAFETY The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 5 • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING WARNING: When using the unit, all safety instructions must be followed. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use.
  • Página 6 SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: Gasoline is highly flammable and its vapors can explode if ignited. Take the following precautions: • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the tank. Never remove the fuel tank cap or add fuel when the engine is hot.
  • Página 7 • Do not force the unit. It will do a better, safer job when used at the intended rate. • Always turn the unit off when operation is delayed or when carrying the unit from one location to another. Make sure all moving parts come to a complete stop. •...
  • Página 8 OTHER SAFETY WARNINGS • Maintain the unit with care. Follow all maintenance instructions in this manual. • Do not perform maintenance procedures other than those described in this manual. All service, other than the maintenance procedures described in this manual, should be performed by an authorized service dealer.
  • Página 9 SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs.
  • Página 10 SYMBOL MEANING ON / OFF STOP CONTROL ON / START / RUN ON / OFF STOP CONTROL OFF or STOP PRIMER BULB Slowly press and release the primer bulb 10 times. If fuel cannot be seen in the primer bulb, press and release the primer bulb until fuel is visible. CHOKE CONTROL 1.
  • Página 11 KNOW YOUR UNIT NOTE: The model depicted may differ from yours. APPLICATIONS (AS A TRIMMER)* • Cutting grass and light weeds. • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. *Other optional attachments may be used with this unit. ASSEMBLY TOOLS REQUIRED •...
  • Página 12 SPECIFICATIONS* Engine Type ..............Air-Cooled, 2-Cycle Displacement.
  • Página 13 Slot Mount Bracket Cutting Head Shield Fig. 1 Mount Bracket Cutting Head Shield Wing Nut Square Bolt Washer Fig. 2 INSTALLING THE CUTTING HEAD SHIELD (For straight-shaft units) WARNING: To prevent serious personal injury, never operate the unit without the cutting head shield in place.
  • Página 14 Hole Mount Bracket Bolt Slot Cutting Head Shield Fig. 3 Wing Nut Bolt Washer Fig. 4 INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment.
  • Página 15 5. Push the attachment straight into the coupler (Fig. 6) until the release button snaps firmly into the primary hole (Fig. 7). 6. Turn the knob clockwise to tighten the coupler (Fig. 5). WARNING: Before operating the unit, make sure the release button is fully snapped into the primary hole and the knob is securely tightened.
  • Página 16 Primary Hole Release Button Guide Recess Fig. 7 INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE (Handle Type A or B) Installing the Handle 1. Push the handle down onto the upper shaft housing (Fig. 8 or Fig. 9). Make sure the bolt hole faces to the right (Fig.
  • Página 17 Handle Safety Label Upper Shaft Housing Bolt Hole Bolt Fig. 9 OIL AND FUEL OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture. Definition of Blended Fuels Today's fuels are often a blend of gasoline and oxygenates such as ethanol, methanol or MTBE (ether).
  • Página 18 CAUTION: For proper engine operation and maximum reliability, pay strict attention to the gasoline and oil mixing instructions on the 2-cycle oil container. Using improperly mixed fuel can severely damage the engine. Thoroughly mix the proper ratio of unleaded gasoline with 2-cycle engine oil. Do not mix them directly in the unit’s fuel tank.
  • Página 19 STARTING AND STOPPING WARNING: Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable position when pulling the starter rope (Fig. 12). STARTING INSTRUCTIONS NOTE: To prevent the throttle control from being squeezed accidentally, this unit has a throttle lockout.
  • Página 20 IF... the engine is already warm: Move the choke lever to Position 3. Press and hold the throttle lockout. Squeeze and hold the throttle control. Pull the starter rope with a controlled and steady motion until the unit starts. STOPPING INSTRUCTIONS 1.
  • Página 21 Starter Rope Grip Starting Position Throttle Control Fig. 12 USING THE ELECTRIC START ACCESSORY Some units can be started with an optional electric start accessory (items sold separately). Electric- start-capable units are labeled as such and include an electric start port (Fig. 13). Please contact your local retailer, call the Customer Support Department or visit our website for more information.
  • Página 22 6. Run the electric start accessory for 2 seconds. DO NOT run the electric start accessory for more than 2 seconds. START: 7. Move the choke lever to Position 2 (Fig. 11). 8. Run the electric start accessory in intervals no longer than 2 seconds each until the unit starts. 9.
  • Página 23 OPERATION HOLDING THE UNIT WARNING: Always wear eye, hearing, hand, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. WARNING: To prevent serious personal injury, avoid arm contact with the engine while operating the unit. The engine may be extremely hot. •...
  • Página 24 WARNING: Do not remove or alter the line cutting blade assembly. Excessive line length will make the unit overheat. This may lead to serious personal injury or damage to the unit. Bump Knob Fig. 15 TIPS FOR BEST RESULTS • For most operations, cut from side to side.
  • Página 25 Fig. 16 EDGING The trimmer attachment can be used for edging (Fig. 17). Alternatively, a bladed lawn edger attachment can also be purchased for use with this unit. Rotating the Trimmer Attachment WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before rotating the attachment.
  • Página 26 Fig. 17 Release Button 90˚ Edging Hole Knob Fig. 18...
  • Página 27 MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. Never perform cleaning or maintenance while the unit is running. Disconnect the spark plug wire to prevent the unit from starting accidentally. WARNING: Wear protective clothing and observe all safety instructions to prevent serious personal injury.
  • Página 28 MAINTAINING THE AIR FILTER Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1.
  • Página 29 Idle Speed Screw Fig. 20 MAINTAINING THE SPARK PLUG WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes. Grit in the engine could damage the cylinder. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2.
  • Página 30 CLEANING AND STORAGE CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining the unit. • Use a small brush to clean the outside of the unit. • Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic.
  • Página 31 TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times or until fuel is visible Move the choke lever to Position 3, press the The engine is flooded throttle lockout, squeeze the throttle control and pull the starter rope until the engine starts...
  • Página 32 PROBLEM SOLUTION THE CUTTING HEAD WILL NOT ADVANCE LINE (FOR BUMP HEADS ONLY) The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting head The cutting head is out of line Refill the cutting head with new line The inner reel is bound up Rewind the line The cutting head is dirty...
  • Página 33 TABLE DES MATIÈRES Sécurité ..................34 Apprenez à...
  • Página 34 SÉCURITÉ Les symboles de sécurité visent à attirer votre attention sur les dangers éventuels. Vous devez accorder une attention particulière aux symboles de sécurité afin de bien les comprendre. Les avertissements de sécurité n’éliminent pas les dangers en eux-mêmes. Les instructions ou mises en garde ne remplacent en rien les mesures de prévention appropriées contre les accidents.
  • Página 35 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
  • Página 36 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILS À GAZ AVERTISSEMENT : l’essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation. Prenez les précautions suivantes : • Stockez le carburant uniquement dans des récipients spécifiquement conçus à cet usage et approuvés pour le stockage de telles substances.
  • Página 37 • Ne vous penchez pas trop en avant. Conservez toujours une position stable et un bon équilibre. Redoublez de prudence lorsque vous travaillez dans des escaliers, des pentes ou des rampes abruptes. Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas l'appareil lorsque vous vous trouvez sur une échelle ou un toit.
  • Página 38 • N’utilisez pas l’appareil sans que les deux fils de coupe soient tendus et que le fil correct soit installé. Ne tirez pas le fil de coupe au-delà du carter de protection. • La tête de coupe doit rester stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n’est pas, reportez-vous à...
  • Página 39 SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ...
  • Página 40 SYMBOLE SIGNIFICATION N’UTILISEZ PAS UN CARBURANT E85 DANS CET APPAREIL ATTENTION : Il a été prouvé qu’un carburant contenant plus de 10 % d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et d’annuler la garantie. COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE COMMANDE DE MARCHE / ARRÊT ARRÊT POIRE D’AMORÇAGE...
  • Página 41 SYMBOLE SIGNIFICATION LAME TRANCHANTE AVERTISSEMENT : Une lame tranchante se trouve sur le bouclier de la tête de coupe. Pour éviter toute blessure grave, ne touchez pas la lame du coupe-fil. NE PAS REMPLACER LES TÊTES DE COUPE PAR DES LAMES* AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez un taille-...
  • Página 42 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL REMARQUE : Le modèle présenté peut différer du vôtre. APPLICATIONS (COMME TAILLE-BORDURE)* • Coupe d’herbe et de mauvaises herbes • Coupe de bordures • Aille décorative autour des arbres, des clôtures, etc. *D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet appareil. OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE •...
  • Página 43 CARACTÉRISTIQUES* Type de moteur ............. . Refroidi par air, 2 temps Cylindrée .
  • Página 44 Support Fente Carter de protection de fixation de la tête de coupe Fig. 1 Carter de protection Support de fixation de la tête de coupe Écrou à oreilles Boulon à tête carrée Rondelle Fig. 2 INSTALLATION DU CARTER DE PROTECTION DE LA TÊTE DE COUPE (Pour les unités à...
  • Página 45 Orifice Support de fixation Languette Boulon Fente Carter de protection de la tête de coupe Fig. 3 Écrou à oreilles Boulon Rondelle Fig. 4 INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré...
  • Página 46 5. Poussez l'accessoire directement dans le coupleur (Fig. 6) jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche fermement dans l'orifice principal (Fig. 7). 6. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour serrer le coupleur (Fig. 5). AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'appareil, s'assurer que le bouton de déverrouillage est entièrement enclenché...
  • Página 47 Trou principal Bouton ressort Niche-guide Fig. 7 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE (Type de poignée A ou B) Installation de la poignée 1. Poussez le manche sur le tube supérieur de l’arbre (Fig. 8 ou Fig. 9). Assurez-vous que la ouverture du boulon font face vers la droite (Fig.
  • Página 48 Poignée Étiquette de sécurité Tube de l’arbre supérieur Ouverture du boulon Boulon Fig. 9 HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance.
  • Página 49 Mélange du carburant REMARQUE : Cet appareil est livré avec un contenant d'huile à deux temps de 95 ml (3,2 oz). Pour obtenir le mélange de carburant adéquat décrit ci-dessous, versez le contenant complet dans 3,8 litres (1 gal) d'essence sans plomb. ATTENTION : Pour assurer le fonctionnement adéquat du moteur et une fiabilité...
  • Página 50 3. Placez le bec du réservoir de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir et remplissez le réservoir. REMARQUE : NE REMPLISSEZ PAS le réservoir de manière excessive. 4. Essuyez la totalité du carburant échappé du réservoir. 5. Revissez le bouchon du réservoir. 6.
  • Página 51 5. Tirez sur la corde de démarrage en effectuant un mouvement contrôlé et ferme à 5 reprises (Fig. 12). NE tirez PAS sur la corde du démarreur à plus de 5 reprises. DÉMARRER : 6. Déplacez le levier d’étrangleur en Position 2 (Fig. 11). 7.
  • Página 52 Levier d’étrangleur Position 1 Position 2 Position 3 Poire d’amorçage Fig. 11 Poignée du câble Position de de démarreur démarrage Manette des gaz Fig. 12 UTILISATION DE L'ACCESSOIRE DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Certaines unités peuvent être démarrées avec un accessoire de démarrage électrique offert en option (articles vendus séparément).
  • Página 53 Avant de démarrer l'unité 1. Mélangez l’essence et l’huile. Consultez les Instructions de mélange de l’huile et de l’essence. 2. Remplissez le réservoir d’essence. Consultez la section Remplissage du réservoir. Démarrage de l'unité AMORCER : 1. Appuyez lentement et relâchez la poire d’amorçage à 10 reprises (Fig. 11). Si aucune quantité de carburant n’apparaît dans la poire d’amorçage, appuyez et relâchez la poire jusqu’à...
  • Página 54 INSTRUCTIONS D’ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Appuyez sur l’interrupteur de marche/arrêt et maintenez-le enfoncé en position d’Arrêt (O) jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 10). Port de démarrage électrique Fig.
  • Página 55 Fig. 14 RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL (Pour les unités avec têtes de butée) Si l'unité est équipée d'une tête de butée, le fil de coupe peut être libéré de la tête de coupe sans arrêter le moteur. Avant cela, assurez-vous que la tête de coupe est chargée de fil. Reportez-vous à Addenda de remplacement de fil de coupe.
  • Página 56 CONSEILS POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL • Pour la plupart des opérations, coupez d'un côté à l'autre. • La direction dans laquelle les coupures sont projetées dépend de la rotation de la tête de coupe. Pour diriger les accumulations à l'écart de l'opérateur : •...
  • Página 57 BORDURE L’accessoire coupe-herbe peut être utilisé pour les bordures (Fig. 17). Dans d'autres cas, l'accessoire pour pelouse à lame peut également être acheté afin d'être utilisé avec cet appareil. Rotation de l’accessoire coupe-herbe AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous blesser gravement et d’endommager l’appareil, éteignez l’appareil avant de tourner l’accessoire.
  • Página 58 Fig. 17 Bouton ressort Orifice de bordure à 90° Bouton Fig. 18...
  • Página 59 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil est en marche. Débranchez le fil de la bougie pour éviter un démarrage accidentel de l’appareil.
  • Página 60 Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrez le couvercle du filtre à air : Faites un crochet avec vos doigts derrière la languette du couvercle. Pour déverrouiller le couvercle du filtre à air, tirez-le vers la gauche, en l’éloignant du moteur. Vous devrez peut-être tirer fortement.
  • Página 61 Vis de réglage du ralenti Fig. 20 ENTRETIEN DE LA BOUGIE AVERTISSEMENT : Ne sablez pas, ne grattez pas ou ne nettoyez pas les électrodes de la bougie. La présence de grenailles dans le moteur pourrait endommager le cylindre. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le chapeau de la bougie et retirez-le de la bougie.
  • Página 62 NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. • Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe de l’appareil. •...
  • Página 63 DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Remplissez le réservoir avec un carburant Le réservoir de carburant est vide correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée Appuyez sur la poire à 10 reprises ou jusqu’à suffisamment l’apparition du carburant Déplacez le levier de l'étrangleur en Position 3, appuyez sur le bouton de verrouillage et sur la Le moteur est noyé...
  • Página 64 PROBLÈME SOLUTION LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL (POUR LES TÊTES DE BUTÉE UNIQUEMENT) La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nettoyez la tête de coupe Il n'y a plus de fil dans la tête de coupe Rechargez la tête de coupe avec du fil neuf Le moulinet est bloqué...
  • Página 65 ÍNDICE Seguridad ..................66 Conozca su unidad .
  • Página 66 SEGURIDAD El objetivo de los símbolos de seguridad es dirigir su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad, así como sus explicaciones, necesitan su atención y comprensión completas. Las advertencias de seguridad no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones o advertencias que contienen no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 67 • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA UNIDAD ADVERTENCIA: Se deben respetar todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y los observadores. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
  • Página 68 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA ADVERTENCIA: La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se encienden. Adopte las siguientes precauciones: • Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñados específicamente y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales. •...
  • Página 69 • No se extienda demasiado. Siempre debe estar bien afirmado y mantener el equilibrio adecuado. Tenga cuidado al trabajar sobre escalinatas, cuestas empinadas o pendientes. Para evitar lesiones graves, no haga funcionar la unidad desde una escalera de mano o un techo. •...
  • Página 70 • No utilice la unidad si no están extendidos ambos hilos de recorte y si no está instalado el hilo adecuado. No extienda el hilo de recorte más allá de la longitud del protector. • El cabezal de corte debe permanecer fijo cuando el motor funciona al ralentí. Si no funciona, consulte Ajuste de la velocidad de ralentí.
  • Página 71 SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD...
  • Página 72 SÍMBOLOS SIGNIFICADO NO UTILICE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD PRECAUCIÓN: Se ha demostrado que el combustible que contiene más de un 10% de etanol es probable que dañe este motor y anule la garantía. APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / MARCHA APAGADO / ENCENDIDO DE CONTROL DE PARADA APAGADO o PARADA...
  • Página 73 SÍMBOLOS SIGNIFICADO NO REEMPLAZAR LAS CABEZAS DE CORTE CON CUCHILLAS* ADVERTENCIA: Cuando use un desmalezadora, para evitar lesiones graves, no reemplace el cabezal de corte por cuchillas rígidas o de metal. *Esta advertencia no se aplica a las unidades equipadas con cuchillas, como bordeadores y desbrozadoras.
  • Página 74 CONOZCA SU UNIDAD NOTA: El modelo descripto puede diferir del suyo. APLICACIONES (COMO DESMALEZADORA)* • Corta hierbas y malezas ligeras. • Bordeado • Recorte decorativo alrededor de árboles, vallas, etc. *Con esta unidad se pueden usar otros accesorios opcionales. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE •...
  • Página 75 ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ........... . . Refrigerado por aire, de 2 tiempos Desplazamiento .
  • Página 76 Soporte de Ranura Protector del montaje cabezal de corte Fig. 1 Protector del Soporte de montaje cabezal de corte Tuerca de mariposa Perno cuadrado Arandela Fig. 2 INSTALACIÓN DEL PROTECTOR DEL CABEZAL DE CORTE (Para unidades de eje recto) ADVERTENCIA: A fin de evitar que se produzcan lesiones personales graves, no opere nunca la unidad sin el protector del cabezal de corte en su lugar.
  • Página 77 Orificio Soporte de montaje Lengüeta Perno Ranura Protector del cabezal de corte Fig. 3 Tuerca de mariposa Perno Arandela Fig. 4 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio.
  • Página 78 5. Presione el accesorio directamente dentro del acoplador (Fig. 6) hasta que el botón de liberación encaje a presión firmemente del orificio principal (Fig. 7). 6. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para apretar el acoplador (Fig. 5). ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta unidad, asegúrese de que el botón de liberación entre a presión completamente dentro del orificio principal y que la perilla...
  • Página 79 Orificio principal Botón de liberación Agujero guía Fig. 7 INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA (Tipo de manija A o B) Instalación de la manija 1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje superior (Fig. 8 o Fig. 9). Asegúrese de que el orificio del perno mire hacia la derecha (Fig.
  • Página 80 Manija Etiqueta de seguridad Alojamiento del eje superior Orificio del perno Perno Fig. 9 ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento.
  • Página 81 Mezcla del combustible NOTA: La presente unidad viene con un recipiente de 3.2 onzas (95 ml) de aceite de 2 ciclos. Para obtener la mezcla de combustible correcta que se describe a continuación, vierta todo el recipiente dentro de un galón de gasolina sin plomo. PRECAUCIÓN: Para el funcionamiento correcto del motor y la máxima confiabilidad, preste mucha atención y siga estrictamente las instrucciones para la mezcla...
  • Página 82 3. Ubique el pico del recipiente de combustible dentro del orificio de llenado del depósito de combustible y llene el depósito. NOTA: NO llene en exceso el depósito de combustible. 4. Limpie el combustible que se pueda haber derramado. 5. Vuelva a colocar la tapa del combustible. 6.
  • Página 83 5. Tire de la cuerda de arranque con un movimiento firme y controlado 5 veces (Fig. 12). NO tire de la cuerda de arranque más de 5 veces. ARRANCAR: 6. Coloque la palanca del estrangulador en la Posición 2 (Fig. 11). 7.
  • Página 84 Palanca del estrangulador Posición 1 Posición 2 Posición 3 Bulbo del cebador Fig. 11 Empuñadura cuerda Posición de de arranque arranque Control del acelerador Fig. 12 USO DEL ACCESORIO DE ARRANQUE ELÉCTRICO Algunas unidades se pueden arrancar con un accesorio de arranque eléctrico opcional (los ítems se venden por separado).
  • Página 85 Antes de hacer arrancar la unidad 1. Mezcle gasolina con aceite. Consulte las Instrucciones para la mezcla de aceite y combustible. 2. Cargue el depósito de combustible. Consulte Carga de combustible en la unidad. Arranque de la unidad CEBAR: 1. Presione y luego suelte el bulbo del cebador lentamente 10 veces (Fig. 11). Si no puede ver combustible en el bulbo del cebador, oprima y suelte el bulbo del cebador hasta que se vea combustible.
  • Página 86 INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí. 2. Oprima y mantenga apretado el interruptor de encendido/apagado en la posición Apagado (O) hasta que el motor se pare por completo (Fig. 10). Puerto de arranque eléctrico Fig.
  • Página 87 Fig. 14 AJUSTAR LA LONGITUD DE LA LÍNEA DE CORTE (Para unidades con cabezal de impacto) Si la unidad está equipada con un cabezal de impacto, el hilo de corte se puede liberar del cabezal de corte sin parar el motor. Antes de hacerlo, asegúrese de que el cabezal de corte esté cargado con hilo. Consulte el Anexo de Reemplazo del hilo.
  • Página 88 CONSEJOS PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS • Para la mayoría de las operaciones, realice cortes de lado a lado. • La dirección hacia la que salgan los recortes de césped dependerá de la rotación del cabezal de corte. Para alejar los recortes del operador: •...
  • Página 89 BORDEADO El accesorio de la recortadora puede ser utilizado para el bordeado (Fig. 17). De manera alternativa, también se pueden comprar un accesorio de bordeadora de césped con cuchillas para utilizar con esta unidad. Rotación del accesorio de la recortadora ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves y daños a la unidad, apague la unidad antes de rotar el accesorio.
  • Página 90 Botón de liberación Orificio de recorte de bordes de 90° Perilla Fig. 18 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de limpieza o mantenimiento mientras la unidad esté...
  • Página 91 REEMPLAZO DEL HILO DE RECORTE Consulte el Anexo de Reemplazo del hilo para obtener las instrucciones completas. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Si no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimiento insuficiente o se pude dañar el motor de manera permanente.
  • Página 92 Si el motor no funciona al ralentí correctamente: 1. Arranque el motor. Consulte Arranque y Parada. 2. Suelte el control del acelerador y deje que el motor funcione en ralentí. • Si el motor se para, aumente la velocidad de ralentí. Use un destornillador Phillips pequeño para girar el tornillo de velocidad de ralentí...
  • Página 93 0.025 pulgadas (0.635 mm) Fig. 21 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de limpiar o mantener la unidad. • Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. •...
  • Página 94 Almacenamiento a largo plazo 1. Retire la tapa de combustible, incline la unidad y drene el combustible en un recipiente aprobado. Vuelva a colocar la tapa del combustible. 2. Arranque el motor y déjelo correr hasta que se detenga. Esto asegura que todo el combustible se haya drenado del carburador.
  • Página 95 PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ACELERA El combustible está viejo (tiene más de 30 días) Vacíe el tanque de combustible y eche y/o mal mezclado combustible nuevo bien mezclado El cabezal de corte está atascado de hierba Apague el motor y limpie el cabezal de corte El filtro de aire está...
  • Página 96 769-26415-00 769-26415-00...

Este manual también es adecuado para:

Tb22