Página 1
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MLE25H7BWW www.midea.com version A - 6 - 2022...
Página 2
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to aRegister your new dryer at www.midea.com under the Support tab. For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the dryer.
Página 3
DRYER SAFETY ..................4 OPERATION REQUIREMENTS .............7 Important to Installer ..................8 Location Requirements ................8 Drain Requirements ..................11 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............12 Removing From the Package ..............12 Tools Required ..................... 14 Connect the Electrical Wiring ..............14 Level the Dryer .................... 18 DRYER USE ..................
Página 4
DRYER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions ,including the following: • Read all instructions before using the appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
Página 6
Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of • suffocation! Keep all packaging from children. • Always check the inside of the dryer for foreign objects before loading laundry. Keep the door closed when not in use. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless •...
Página 7
• Do not sit on top of the dryer. • Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
Página 8
IMPORTANT TO INSTALLER Please read the following instructions carefully before installing the dryer. These instructions should be kept for future reference. CAUTION • Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger of a child being trapped and suffocating, after unplugging cut off Power Cord.
Página 9
LOCATION REQUIREMENTS Undercounter installation ≥35.5in.( ≥901mm) 23.4 in. (595mm) 42.2in.(1072mm) 33.5in.(850mm) 1 in. (25mm) 1 in. (25mm) 25.7 in. (653mm) 2 in. (50.8mm)
Página 10
LOCATION REQUIREMENTS Installation with stacked washing machine and dryer 3in.(76mm) 2in.(50.8mm) 3in.(76mm) 25.7 in.(653mm) 48in.² (3100mm²) 24in.²(1550mm²) 1in.(25.4mm) 2 in.(50.8mm) 3in.(76mm) 23.4 in. (595mm) NOTE 1 The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in.
Página 11
DRAIN REQUIREMENTS DRAIN SYSTEM The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves and install them as per the instruction below. Condensing drain hose Connector Installation 1. Take the hose out of the holder. 2.
Página 12
INSTALLATION INSTRUCTION REMOVING FROM THE PACKAGE 1. Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. 2. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. WARNING Packaging materials can be dangerous to children;...
Página 13
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical connections An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. DO NOT USE AN EXTENSION CORD. Electric models - U.S. only The dryers require a 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located on the back.
Página 14
INSTALLATION INSTRUCTION TOOLS NEEDED IN INSTALLATION Tools needed: Phillips screwdriver Flat screwdriver Level Pliers Cutting knife Adjustable wrench Tape measure that opens to 1” (25 mm) CONNECT THE ELECTRICAL WIRING Review the “Electric Requirements” section on page 17. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding”...
Página 15
3-wire system instructions: Center terminal block screw External ground connector Neutral grounding wire (White) Neutral wire (white or center wire) 3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief WARNING If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
Página 16
4-wire system instructions: IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Center terminal block screw External ground connector Green or bare copper wire of the power cord Neutral grounding wire (White) Neutral wire (white or center wire) "...
Página 17
(located on blower housing). REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center at 1-866-646-4332.
Página 18
LEVEL THE DRYER To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. • Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
Página 19
DRYER USE DRYER USE CONTROL PANEL CONTROL PANEL WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance.
Página 20
5-Delay This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The delay time means the program will start after x hours. When the delay program starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks. 6-Time adjust These buttons are effective only for Manual cycles.
Página 21
OPERATING INSTRUCTION DRYING A LOAD OF LAUNDRY Power on your dryer. • Press this Power button to power your dryer on. Load your dryer. • Place only one wash load in your dryer at a time. • Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Página 22
OPERATING INSTRUCTION Cycle Maximum Dryness Delay Time Damp Wrinkle Amount adjust alert care Normal Damp Less Normal More Jeans Damp Less Normal More Perm Damp Less Press Normal More Quick Damp Less Normal More Wool Air Fluff Time Dry Refresh Sanitize More Delicates...
Página 23
OPERATING INSTRUCTION For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle. For the best performance, the load for each cycle should be recommended as follows: Cycle Items Weight Recommend load Normal 8 lb Cotton Jeans 8 lb Jeans Poly/Cotton Blend Perm Press...
Página 24
OPERATING INSTRUCTION Child lock This function is useful to prevent children from playing with the unit. P-ress and hold the “ ”and “Wrinkle care” buttons simultaneously for 3 seconds to activate this function. The blue “Child lock” light will turn ON. P-ress and hold the “...
Página 25
OPERATING INSTRUCTION Clean the base filter 1. Open the cover. 2. Unlock three locking levers and grasp the filter handle. 3. Remove the base filter and clean it. If there is too much lint on the filter, clean it in water. Dry the filter thoroughly before installing it back.
Página 26
Items Drying guide • Bedspreads & Follow the care label instructions or dry in Bulky Comforters cycle. • Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. • May require repositioning to ensure even drying. • Blankets Use the Normal cycle and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
Página 27
DRYER CARE WARNING • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating thermistor (located on blower housing).
Página 28
SPECIAL LAUNDRY TIPS Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying fabric special items. If care label instructions are not available, use the care chart in the appendix as a guide. TROUBLESHOOTING CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER... If your dryer has any problems as followings, you can check as the solutions listed below before making a service call.
Página 29
Problem Solution • The unit is Check the load for objects such as coins, loose noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. •...
Página 30
ERROR CODES Error Code Possible Cause Solutions Humidity Temperature sensor error Please contact your local service center if Motor the problem occurs. communication error communication error...
Página 31
APPENDIX A FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Página 35
Secure part B to the dryer using screw A.
Página 36
Secure part B to the 2 holes on the washer using screw A.
Página 37
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
Página 38
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
Página 41
finalización del previo aviso para la mejora período de la garantía del producto. Consulte con su origina l del producto. distribuidor o fabricante para obtener más información. NÚMERO DE MODELO MLE25H7BWW www.midea.com versión A - 6 - 2022...
Página 42
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por su compra de este producto de Midea de alta calidad. Su secadora de Midea está diseñada para un rendimiento fiable y sin problemas. Tómese un momento para registrar su nueva secadora. Registre su nueva secadora en www.midea.com bajo la pestaña Soporte.
Página 43
SEGURIDAD DE LA SECADORA ............4 REQUISITOS DE OPERACIÓN .............7 Información importante para el instalador .........8 Requisitos de ubicación ................8 Requisitos de desagüe ................11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..........12 Extracción del embalaje ................12 Herramientas requeridas ................. 14 Conectar el cableado eléctrico ............. 14 Nivelar la secadora ..................
Página 44
SEGURIDAD DE LA SECADORA SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES MUY IMPORTANTE Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, se deben seguir las instrucciones que se muestran aquí. La operación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o perjuicios, incluida la muerte.
Página 45
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas cuando utilice el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Utilice este dispositivo únicamente para el propósito previsto como se •...
Página 46
El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. ¡Existe un • riesgo de asfixia! Mantenga todo el embalaje lejos del alcance de los niños. • Revise siempre el interior de la secadora en busca de objetos extraños antes de cargar la ropa. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté en uso. •...
Página 47
PRECAUCIÓN No se siente en la parte superior de la secadora. • Debido a las continuas mejoras de los productos, Midea America se reserva • el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación empacadas con el producto antes de seleccionar gabinetes, realizar recortes o comenzar la instalación.
Página 48
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL INSTALADOR Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora. Deben conservarse estas instrucciones para consulta futura. PRECAUCIÓN • Retire la puerta de todos los aparatos desechados para evitar el peligro de que un niño quede atrapado y asfixiado, después de desenchufar el cable de alimentación.
Página 49
REQUISITOS DE UBICACIÓN Instalación debajo de una encimera 23.4 in 42.2 in ≥35.5 in (≥901 mm) (595 mm) (1072 mm) 33.5 in 1 in (25 mm) 1 in (25 mm) (850 mm) 25.7 in. (653mm) 2 in. (50.8mm)
Página 50
REQUISITOS DE UBICACIÓN Instalación con lavadora y secadora apiladas 3 in (76 mm) 2 in (50.8 mm) 3 in (76 mm) 25.7 in 48 in² (653 mm) (3100 mm²) 24 in² 1 in (25.4 mm) 2 in (50.8 mm) (1550 mm²) 3 in (76 mm) 23.4 in (595 mm) NOTA 1 La parte delantera del armario debe tener dos aberturas de aire sin obstáculos para un área total mínima combinada de 72 sq in (465 cm²) con un espacio libre mínimo de 3 in (76 mm) en la parte superior e inferior.
Página 51
REQUISITOS DE DESAGÜE SISTEMA DE DESAGÜE Las siguientes piezas son opcionales para modelos específicos. Si su secadora tiene las siguientes piezas, use guantes e instálelos según las instrucciones a continuación. Manguera de desagüe de condensación onector Instalación 1. Retire la manguera del soporte. 2.
Página 52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN EXTRACCIÓN DEL EMBALAJE 1. Desempaque la secadora e inspeccione si hay daños de envío. Asegúrese de haber recibido todos los artículos que se muestran a continuación. 2. Para evitar lesiones personales o tirones, utilice guantes de protección siempre que levante o transporte la unidad.
Página 53
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Se recomienda un circuito de derivación individual (o separado) que atienda solo a la secadora. NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN. Modelos eléctricos - Solo EE. UU. Las secadoras requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/240 voltios y 60 Hz de CA.
Página 54
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN Herramientas necesarias: Destornillador Destornillador plano Nivel Alicates Phillips Cuchillo Llave inglesa ajustable Cinta métrica que se abre hasta 1” (25 mm) CONECTAR EL CABLEADO ELÉCTRICO Revise la sección “Requisitos eléctricos” en la página 17. ANTES DE LA OPERACIÓN O PRUEBA, siga las instrucciones de conexión a tierra en la sección “Conexión a tierra”...
Página 55
Instrucciones del sistema de 3 alambres: Tornillo central del bloque de terminales Conector de tierra externo Alambre de conexión a tierra neutro (blanco) Alambre neutro (alambre blanco o central) Alivio de tensión certificado por UL de 3/4" (1.9 cm) ADVERTENCIA Si se convierte de un sistema eléctrico de 4 alambres a un sistema de 3 alambres, la correa de tierra debe volver a conectarse al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el marco de la secadora al conductor neutro.
Página 56
Instrucciones del sistema de 4 alambres: IMPORTANTE: Se recomiendan terminales de tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén apretados. Tornillo central del bloque de terminales Conector de tierra externo Cable de cobre verde o desnudo del cable de alimentación Alambre de conexión a tierra neutro (blanco)
Página 57
(ubicado en la carcasa del soplador). PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS Si la secadora requiere piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el distribuidor donde compró la secadora o con el centro de atención al cliente de MIDEA llamando al 1-866-646-4332.
Página 58
NIVELAR LA SECADORA Para garantizar que la secadora proporcione un rendimiento de secado óptimo, debe nivelarse. Para minimizar la vibración, el ruido y el movimiento no deseado, el suelo debe ser una superficie sólida perfectamente nivelada. Ajuste las patas de nivelación únicamente tanto como sea necesario para nivelar la secadora.
Página 59
USO DE LA SECADORA PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de utilizar el aparato. On/Off Start/Pause 8 10 1-Botón de Power (Encendido) Presiónelo para encender la secadora o en una situación de espera.
Página 60
5-Retrasar Esta función se utiliza para retrasar el tiempo de secado de la ropa por un plazo de 24 horas. El tiempo de retraso significa que el programa comenzará después de x horas. Cuando se inicia el programa de retraso, comienza una cuenta regresiva en la pantalla y el icono de retraso parpadea.
Página 61
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SECAR UNA CARGA DE ROPA Encienda la secadora. • Presione este botón de Encendido para encender la secadora. Cargue la secadora. • Coloque solo una carga de lavado en la secadora a la vez. • Las cargas mixtas de telas pesadas y ligeras se secarán de manera diferente, lo que puede resultar en telas ligeras que se secan mientras que las telas pesadas permanecen húmedas al final de un ciclo de secado.
Página 62
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cycle (Ciclo) Maximum Dryness Delay Time adjust Damp alert Wrinkle care Amount (Sequedad) (Retrasar) (Ajuste del (Alerta de (Cuidado de (Cantidad tiempo) casi seco) arrugas) máxima) Normal Damp (Casi seco) Less (Menos) (Normal) Normal (Normal) More (Más) Jeans (Jeans) Damp (Casi seco) Less (Menos)
Página 63
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones del tamaño de carga húmeda que se han señalado para cada ciclo. Para obtener el mejor rendimiento, la carga para cada ciclo debe recomendarse de la siguiente manera: Items Weight Recommend load Cycle (Ciclo) (Peso de los artículos)
Página 64
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Bloqueo para niños Esta función es útil para evitar que los niños jueguen con la unidad. Mantenga presionados los botones “ ” y “Cuidado de arrugas” de manera simultánea durante 3 segundos para activar esta función. La luz azul de “bloqueo infantil”...
Página 65
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Limpie el filtro de la base 1. Abra la cubierta. 2. Desbloquee las tres palancas de bloqueo y sujete el mango del filtro. 3. Retire el filtro de la base y límpielo. Si hay demasiada pelusa en el filtro, límpielo con agua.
Página 66
Artículos Guía de secado Cubrecamas y • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque edredones en el ciclo Grande. • Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o almacenarlo. • Puede requerir un reposicionamiento para garantizar un secado uniforme.
Página 67
CUIDADO DE LA SECADORA ADVERTENCIA • Ciertas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio. Personal de servicio: No entre en contacto con las siguientes piezas mientras el aparato esté energizado: válvula de entrada, placa de control y termistor regulador de temperatura (ubicado en la carcasa del soplador).
Página 68
CONSEJOS ESPECIALES PARA LAVAR LA ROPA Siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las instrucciones de la etiqueta de cuidado no gráfico de cuidado de telas del apéndice están disponibles, use el como guía.
Página 69
Problema Solución La unidad es • Revise la carga para ver si hay objetos como monedas, botones ruidosa. sueltos, uñas, cremalleras rotas, etc. Retírelos de inmediato. • Es normal escuchar la válvula de gas de la secadora o el ciclo del elemento de calefacción continuamente durante el ciclo de secado.
Página 70
CÓDIGOS DE ERROR Código de error Posible causa Soluciones Humedad Error del sensor de temperatura Comuníquese con su centro de Error de servicio local si comunicación con ocurre el problema. el motor Error de comunicación con el PCB...
Página 71
APÉNDICE A GRÁFICO DE CUIDADO DE TELAS Los siguientes símbolos brindan orientación sobre el cuidado de prendas. Las etiquetas de cuidado de ropa incluyen símbolos para lavar, blanquear, secar y planchar, o limpiar en seco cuando sea necesario. El uso de símbolos garantiza la coherencia entre los fabricantes de prendas de vestir de artículos nacionales e importados.
Página 72
APÉNDICE B REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación del kit de apilamiento A Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de la instalación! Frente Trasero Lavadora...
Página 73
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Frente Secadora Trasero Incline la secadora no la acueste Nota: No se utilizarán losagujeros 2 y 4 Incline la secadora hacia un lado,luego coloque la parte D debajo de la secadora y asegúrela con el tornillo A. Repita en ambos lados. Secadora...
Página 74
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Frente Trasero Secadora Lavadora Con la ayuda de dos personas, coloque la secadora encima de la lavadora. Frente Secadora Trasero Retire los dos tornillos de la parte inferior trasera de la secadora y guárdelos para el próximo paso.
Página 75
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Trasero Frente Secadora Lavadora Asegure la parte B a la secadora usando el tornillo A .
Página 76
REQUERIMIENTOS DE INSTALACIÓN Frente Trasero Secadora Lavadora Este agujero no sera utilizado. Fije la parte B a los 2 orificios de la lavadora con los tornillos A.
Página 77
Durante un año a partir de la fecha de compra, si este aparato principal se instala, opera y mantiene de acuerdo con las instrucciones adjuntas o suministradas con el producto, Midea America Corporation (en adelante “Midea”) pagará por las piezas de repuesto especificadas en la fábrica y la mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la...
Página 78
4. Piezas consumibles (es decir, bombillas, baterías, filtros de aire o agua, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no originales de Midea. 6. Daños por accidente, mal uso, abuso, incendio, inundaciones, problemas eléctricos, casos fortuitos o el uso con productos no aprobados por Midea.
Página 80
Extensión gratuita de 3 meses* del período de la garantía limitada original. Simplemente envíe una foto de su comprobante de compra por mensaje de texto al: *La extensión de la garantía es por los tres meses inmediatamente después de la finalización del período de la garantía origina...