Página 1
The design and specifications are subject to change without prior notice for product MODEL NUMBERS improvement. Consult with your MLE52S7AGS dealer or manufacturer for MLG52S7AGS details. MLE52S7AWW MLG52S7AWW version A - 5 - 2019...
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer. Register your new dryer at www.midea.com under the Support tab.
Página 3
Final Check ....................29 Door Reversal Procedure..............30 DRYER USE ..................31 Control Panel .................... 31 Drying a Load of Laundry ..............34 Using the Drying Rack ................. 37 Special Laundry Tips ................38 DRYER CARE ................... 40 Cleaning and Maintenance ..............40 TROUBLESHOOTING ..............
DRYER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
WARNING What to do if you smell gas: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. •...
Página 6
• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the user- maintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. •...
Página 7
• Do not sit on top of the dryer. • Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY OPERATION REQUIREMENTS WARNING Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
BASIC REQUIREMENTS Make sure you have everything necessary for the proper installation. • A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the “Electrical requirements” section. • A POWER CORD electric dryer (except for Canada). • GAS LINES (if a gas dryer) must meet national and local codes. •...
Página 10
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS WARNING • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. • No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Página 11
UNDERCOUNTER INSTALLATION 38.9 in. (1010 mm) 27 in. (686 mm) 1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) PEDESTAL INSTALLATION 39 in. (991 mm) 27 in. (686 mm) 33.7 in. (855 mm) 51.9 in. (1317 mm) 55.2 in. (1402 mm) 5 in.
Página 12
STACKED INSTALLATION 3 in. (76 mm) 6 in. (152 mm) 3 in. (76 mm) 48 in. (3100 mm 79 in. (2007 mm) J 33.7 in. (855 mm) 24 in. (1550 mm 1 in. (25 mm) 8 in. (203 mm) 3 in. (76 mm) 27 in.
DUCTING REQUIREMENTS Recommended Use only for short-run installation Weather Hood 4 " DI A 4 " DI A 4 " DI A Type 2-1/2" 4" 4 inch. (10.2 cm) 2.5 inch. (6.4 cm) No. of 90° Rigid Metallic Rigid Metallic elbows 90 ft.
Página 14
WARNING The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. • Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. • Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. • Ducts larger than 4 inches (10.2cm) in diameter can result in increased accumulation of lint and changes in performance •...
EXHAUSTING REQUIREMENTS WARNING • The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in alcove or closet.
Página 16
Additionally, a " (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system. This dryer must be connected to the gas supply piping with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
ELECTRIC REQUIREMENTS The wiring diagram is located on the back board of the unit. WARNING • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded.
Página 18
WARNING Electrical Shock Hazard When local codes allow, the electrical supply of the dryer may be connected by means of a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated at a minimum of 120/240 volts, 30-ampere with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads.
Página 19
GROUNDING This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. WARNING Gas models • Your dryer has a three prong power cord with grounding conductor.
Fo r e l e c t r i c d r y e r o n l y Electric dryer Gas dryer REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center at 1-866-646-4332.
INSTALLATION INSTRUCTIONS For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE • Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. • To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
CHOOSE THE PROPER LOCATION Move your dryer to an appropriate location for the installation. Consider installing the dryer and washer side-by-side, to allow access to the gas, electrical, and exhaust connections. Place two of the carton cushion-tops on the floor. Tip your dryer on its side so it lies across both cushion-tops.
Página 23
WARNING Dryer Make sure your Wall Use a 4" (10.2 cm) Tape dryer is installed Duct diameter rigid metal 4" exhaust properly so it duct. Tape all joints, exhausts air including at the dryer. easily. Never use lint-trapping Duct screws. Keep ducts as Clean all old ducts straight as...
MEASURING AND VERIFYING ACTUAL SYSTEM BACK PRESSURE Dryer - empty and running on Air To vent system Fluff cycle Location on back 10" (254 mm) min. of straight pressure measurement pipe - measure back pressure Inclined manometer from the center CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS) Review the “Gas Requirements”...
WARNING • All gas installations of the dryer must be equipped with Manual Shut- Off valve. • Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic- coated brass piping for gas supply. •...
Página 26
3-wire system instructions: Center terminal block screw External ground connector Neutral grounding wire (White) Neutral wire (white or center wire) " (1.9cm) UL-listed strain relief WARNING If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground strap must be reconnected to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor.
4-wire system instructions: IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Center terminal block screw External ground connector Green or bare copper wire of the power cord Neutral grounding wire (White) Neutral wire (white or center wire) "...
CONNECT INLET HOSES Co l d w a t e r H o t w a t e r Co n n e c t d i r e c t l y o r u s e e x t e n s i o n h o s e w i t h Y c o n n e c t o r W a t e r I n l e t CO L D W AT ER...
LEVEL THE DRYER To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface. • Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate.
DOOR REVERSAL PROCEDURE Unplug the power cord. Remove the two hinge screws from the door. Remove the door by lifting it. Using a flat-blade screwdriver, remove the hinge hole cover. Install the hinge hole cover on the opposite side. Remove the 14 screws from the back cover and then remove the back cover and the door pin.
DRYER USE CONTROL PANEL WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. Power button Press to turn your dryer on or off. If your dryer is on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns off.
Página 32
Signal Press once to stop the buzzer sound. Press again to activate the sound. Your selection will be kept until next pressing. Wrinkle Care Press once to add the Wrinkle Care step into the operating program. Press again to cancel selection. Wrinkle Care provides approximately 90 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling.
Página 33
Digital display This digital will display the time of cycle you are setting or remaining time of cycle operating. Cycle status display The relative indicator graphic or text will be lit when the dryer is in its drying program, When the whole program is finished, the Clean Filter indicator graphic constant light to remind you to clean the filter.
DRYING A LOAD OF LAUNDRY Power on your dryer. • Press this Power button to power your dryer on. Load your dryer. • Place only one wash load in your dryer at a time. • Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry differently, which may result in lightweight fabrics being dry while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
Página 35
Cycle Fabric type Dry Temp Dry Level Time STEAM WRINKLE DAMP TIME Default Default Maximum CARE ADJUST time time Amount SIGNAL (Elec.) (Gas) Normal Cotton Medium Extra Dry 37min 37min Under More Dry wear Normal Dry Linen Less Dry Damp Dry Bulky Blankets Medium...
Página 36
Medium load: Fill the dryer drum Load Size Recommendations: up to about full. For best results, follow the wet load size recommendations noted for each Large load: Fill the dryer drum up cycle. to about full. Do not overload. Items need to tumble freely. Small load: Fill the dryer drum with 3-4 items, not more than full.
If you don’t have a drying rack (#12138200003542) for this dryer but want one, contact the dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center at 1-866-646-4332. Remove and discard any packing material before use. Keep the instruction for reference.
Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge. Place wet items on top of the drying rack. Allow space around items for air to circulate.
Página 39
Items Drying guide • Curtains & Use the Casual cycle, medium temperature and Draperies less dry to help minimize wrinkling. • Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible. • Cloth Diapers Use the Normal cycle on High temperature for soft fluffy diapers.
DRYER CARE CLEANING AND MAINTENANCE CONTROL PANEL • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. • Do not spray cleaners directly on the panel. • The control panel finish may be damaged by some laundry pre- treatment soil and stain remover products.
TROUBLESHOOTING CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER... If your dryer has any problems as followings, you can check as the solutions listed below before making a service call. This will help you save time and money. Problem Solution • The unit Make sure the door is latched shut.
Página 42
Problem Solution • Clothes are Seams, pockets, and other similarly heavy areas may unevenly not be completely dry when the rest of the load has dried. reached the selected dryness level. This is normal. Select the Extra Dry setting if desired. •...
ERROR CODES Error Code Possible Cause Solutions The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. The humidity sensor The unit will complete the failed. current operating cycle but garments could be over dried. The unit can still operate under the Time Cycles.
APPENDIX FABRIC CARE CHART The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
U.S. and Canada. Midea Customer Service In the U.S.A. or Canada, call 1-866-646-4332. If outside the 50 States of the United States or Canada, contact your authorized Midea dealer to determine whether another warranty applies. LIMITED WARRANTY WHAT IS COVERED...
Página 46
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Página 49
Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à MODEL NUMBERS titre d’amélioration de produit. MLE52S7AGS Consultez votre concessionnaire MLG52S7AGS ou fabricant pour obtenir des précisions. MLE52S7AWW MLG52S7AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
Página 50
Aux utilisateurs MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre sécheuse Midea est conçu pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau sécheuse. Enregistrez votre nouveau sécheuse sur www.midea.com à l’onglet Support [Soutien].
Página 51
Équilibrer la sécheuse ................29 Mise sous tension .................. 29 Vérification finale .................. 29 Procédure d’inversion de porte ............30 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ............ 31 Panneau de contrôle ................31 Séchage d’un chargement de linge ..........34 Support de séchage ................37 Conseils spéciaux pour la lessive ............
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE. Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du non- respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort.
AVERTISSEMENT Mesures à prendre si vous sentez une odeur de gaz : • N’allumez aucun appareil. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Videz la pièce, le bâtiment ou la zone de tous ses occupants. •...
Página 54
• N’introduisez pas la main dans la machine pendant que le tambour est en mouvement. • N’installez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries ou au gel, en dessous de 33°F. • Ne pas toucher aux commandes et au loquet. •...
Página 55
Ne pas s’asseoir sur le dessus de la sécheuse • En raison de l’amélioration continue des produits, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour plus de détails, consultez les instructions d’installation fournies avec votre produit avant de sélectionner les placards, de faire des découpes ou...
• Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas coincés dans la porte lors de la fermeture. Cela pourrait entrainer des blessures. • Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système et entraîner une situation dangereuse. •...
ATTENTION • La sécheuse n’est pas adaptée à l’installation dans une maison mobile. • Retirez la porte de tous les appareils électroménagers mis au rebut, après avoir débranché le cordon d’alimentation, pour éviter qu’un enfant ne s’y coince et s’étouffe. EXIGENCES DE BASE Assurez-vous d’avoir tout ce qu’il faut pour une installation correcte.
Página 58
LES INSTALLATIONS ENCASTRÉES DANS LE MUR / LES ALCÔVES OU PLACARDS AVERTISSEMENT • La sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur pour réduire le risque d’incendie dans le cas ou elle serait installée n’importe où à l’intérieur de la maison. • Aucun autre appareil à...
Página 59
INSTALLATION ENCASTRÉE 38,9 po (1010 mm) 27 po (686 mm) 1 po (25 mm) 1 po (25 mm) INSTALLATION AVEC PIÉDESTAL 39 po (991 mm) 27 po (686 mm) 33.7 po (855 mm) 51.9 po (1317 mm) D 55.2 po (1402 mm) F 5 po (127 mm)
Página 60
INSTALLATION AVEC LAVE-LINGE ET SÉCHEUSE EMPILÉS 3 po (76 mm) 6 po (152 mm) 3 po (76 mm) 48 po (3100 mm 79 po (2007 mm) J 33.7 po (855 mm) 24 po (1550 mm 1 po (25 mm) 8 po (203 mm) 3 po (76 mm) 27 po (686 mm) REMARQUE...
EXIGENCES D´ÉVACUATION Recommandations À utiliser uniquement pour une installation à court terme Type capot 4 " DI A 4 " DI A 4 " DI A protecteur contre les intempéries 2-1/2" 4" 4 po (10,2 cm) 2,5 po (6,4 cm) Nombre de Métallique et Rigide Métallique et Rigide...
Página 62
AVERTISSEMENT La correcte installation du conduit d’échappement relève de VOTRE RESPONSABILITÉ. • Utilisez un conduit rigide de 4 pouces (10,2 cm) de diamètre en aluminium robuste ou en acier galvanisé rigide. • Ne pas utiliser un diamètre plus petit que le diamètre de conduit recommandé.
Página 63
• Vérifier l’état de la sécheuse une fois par mois et nettoyer la au moins une fois par an. Remarque : Si vos vêtements ne sèchent pas correctement, vérifiez que les conduits ne sont pas obstrués. • N’évacuez pas la sécheuse dans un mur, un plafond, un vide sanitaire ou dans un espace caché...
CONDITIONS/EXIGENCES RELATIVE AU GAZ N’utilisez que des gaz naturels ou PL (propane liquide). L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX OU, EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, A LA VERSION RÉCENTE DU CODE NATIONAL DU GAZ COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, (POUR LES ÉTATS-UNIS), OU À...
AVERTISSEMENT • Il pourrait se produire des fuites de gaz dans votre système, engendrant ainsi une situation dangereuse. • Les fuites de gaz pourraient ne pas être détectées uniquement par l’odeur. • Les fournisseurs de gaz vous recommandent d’acheter et d’installer un détecteur de gaz approuvé...
Página 66
Appareils électriques – pour les États-Unis uniquement La plupart des sécheuses nécessitent une alimentation électrique de 240 volts, 60 Hz AC. Certains nécessitent une alimentation électrique autorisée de 208 volts, 60 Hz. Les exigences en matière d’alimentation électrique sont inscrites sur l’étiquette de données située derrière la porte. Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est nécessaire des deux côtés de la ligne •...
Página 67
MISE À LA TERRE Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre du l’appareil réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique.
S é ch eu se à g az PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES Si votre sécheuse nécessite des pièces de rechange ou des accessoires, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté votre sécheuse ou le service clientèle MIDEA au 1 866 646 4332.
INSTRUCTION D’INSTALLATION Pour une installation correcte, nous vous recommandons d’engager un installateur qualifié. RETRAIT DE L’EMBALLAGE • Déballez votre sécheuse et vérifiez qu’elle n’a pas été endommagée lors de l’expédition. Assurez-vous d’avoir reçu tous les accessoires indiqués ci-dessous. • Portez des gants de protection lorsque vous soulevez ou transportez l’appareil pour éviter les blessures ou les accidents.
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ Déplacez votre sécheuse à un endroit approprié pour l’installation. Envisagez d’installer la sécheuse et la laveuse côte à côte, afin de permettre l’accès aux raccords de gaz, d´électricité et aux conduits d’échappement. Placez deux des coussins en carton sur le sol. Basculez votre sécheuse sur le côté...
Página 71
AVERTISSEMENT Sécheuse R u b a n à Assurez-vous que Utilisez un conduit rigide en c o n d u i t Conduit votre sécheuse métal de 4 pouces (10,2 cm) d’évacuation 4 " est installée de diamètre. Sceller tous correctement de les joints, y compris ceux façon à...
MESURE ET VÉRIFICATION DE LA CONTRE-PRESSION RÉELLE DU SYSTÈME Sécheuse - vide et sur le mode Vers le système de ventilation Air Fluff Emplacement sur la mesure Tuyau droit de 10 po (254 mm) de la contre-pression min - mesurer la contre- Manomètre incliné...
AVERTISSEMENT • Toutes les installations de gaz de la sécheuse doivent être équipées d’un robinet d’arrêt manuel. • Les tubes de cuivre non revêtus se corrodent lorsqu´ils sont exposés au gaz naturel, provoquant ainsi des fuites de gaz. Utilisez UNIQUEMENT des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou en laiton recouvert de plastique pour l’alimentation en gaz.
Página 74
Instructions pour le système de connexions à 3 fils : Vis du bornier central Connecteur de mise à la terre externe Câble de mise à la terre neutre (blanc) Fil neutre (blanc ou fil central) Décharge de traction de (1,9 cm) homologuée UL AVERTISSEMENT Si vous convertissez un système électrique à...
Página 75
Instructions pour le système de connexions à 4 fils : IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Vis du bornier central Cosse de mise a la terre externe Fil de cuivre vert ou nu du cordon d’alimentation Câble de mise à...
RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ENTRÉE Ea u f r o i d e Ea u c h a u d e R a c c o r d e r d i r e c t e m e n t o u u t i l i s e r l e t u y a u d e r a l l o n g e a v e c l e c o n n e c t e u r e n Y .
ÉQUILIBRER LA SÉCHEUSE Pour que la sécheuse offre des capacités de séchage optimal, il faut la mettre à niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit et les mouvements non désirés, le sol doit être parfaitement plat et solide. • Réglez les pieds de réglages, juste au niveau nécessaire pour mettre la sécheuse à...
ATTENTION Le brûleur peut ne pas s’enflammer initialement en raison de la présence d’air dans le conduit de gaz. Le fait de faire fonctionner votre sécheuse avec un réglage à chaud permettra de purger le conduit. Si le gaz ne s’enflamme pas dans les 5 minutes qui suivent l´allumage, éteignez votre sécheuse et attendez 5 minutes.
Installez la porte sur le devant du châssis, puis fixez les 2 vis qui ont été retirées à l’étape 2. UTILISATION DE LA SÉCHEUSE PANNEAU DE CONTRÔLE AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures mortelles, lisez les INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil.
Página 80
Sélecteur de cycle Sélectionnez le cycle désiré pour le type de charge. Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la température pour le cycle. Les cycles Normal, Èco Normal, Linge délicat, Linge épais, Doux, Serviettes, Linge ultra résistant, Vêtements pour bébé et Aseptisant sont des cycles capteur à...
Página 81
Verrouillage de contrôle Appuyez simultanément sur les touches “Time Adjust-” (Réglage du temps -) et “Time Adjust+” (Réglage du temps +) pour activer la fonction verrouillage de contrôle. Appuyez de nouveau pendant 3 secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons, à l’exception du bouton “Power”, sont hors service lorsque le verrouillage de contrôle est activé.
SÉCHAGE D’UN CHARGEMENT DE LINGE Allumez votre sécheuse. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre votre sécheuse sous tension. Chargez votre sécheuse. • Ne placez qu’une seule brassée de linge à la fois dans votre sécheuse. • Les charges mixtes de tissus lourds et légers sèchent différemment, ce qui peut entraîner le séchage des tissus légers alors que les tissus lourds restent humides à...
Página 83
Cycle Type de tissu Tempér- Niveau de Temps VAPEUR PRÉVENTION SIGNAL RÉGLAGE Durée par Durée par Quantité ature séchage DES PLIS SEC ET défaut défaut maximale sèche séchage HUMIDE L’HEURE (Elec.) (gaz) Normal Coton Moyen Extra Sec 37min 37min Sous Plus Sec vêtement Normalement Sec...
Página 84
Charge moyenne : Remplissez le Recommandations relatives à la tambour de la sécheuse jusqu’à taille de la charge : environ la moitié de sa capacité Pour de meilleurs résultats, suivre les Grosse charge : Remplissez le recommandations relatives à la taille tambour de la sécheuse jusqu’aux de la charge humide indiquées pour environ.
à la clientèle MIDEA au 1- 866 646 4332. Retirez et jetez tout matériel d’emballage avant l’utilisation. Conservez le guide d’instructions pour référence ultérieure.
Página 86
Pour utiliser le support de séchage : ATTENTION • N’enlevez pas l’écran à charpie. Ouvrir la porte de la sécheuse. Alignez les deux crochets à l’avant du support avec les trous de l’ouverture de la porte de la sécheuse et appuyez à fond dans les trous. Reposez le support arrière sur le rebord arrière de la sécheuse.
CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE Veuillez suivre l’étiquette d’entretien ou les instructions du fabricant pour le séchage des articles spéciaux. Si les instructions de l’étiquette d’entretien ne sont pas disponibles, utilisez les informations suivantes comme guide. Articles Guide de séchage de linge •...
Articles Guide de séchage de linge • Plastiques Utiliser le cycle “Air fluff” ou le cycle “Time Dry” (Rideau de sur le cycle Low ou Ultra Low réglage à basse douche, housses température selon les instructions de l’étiquette de meubles d’entretien.
SYSTÈME D’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE • Doit être inspecté et nettoyé une fois par an pour maintenir une performance optimale. • Débranchez le conduit d’évacuation de la sécheuse et de la hotte d’évacuation (à la sortie d’évacuation) à l’extérieur du bâtiment. •...
Página 90
Problème Solution • Ne sèche pas. Vérifiez que les indications ci-dessus sont respectées toutes les réponses ci-dessus, et..• Assurez-vous que la hotte d’évacuation à l’extérieur de la maison peut s’ouvrir et se fermer librement. • Vérifier l’accumulation de peluches dans le système d’échappement.
Problème Solution • La machine Les odeurs domestiques provenant de la peinture, a une odeur du vernis, des nettoyants puissants, etc. peuvent particulière. pénétrer dans le séchoir avec l’air ambiant. C’est normal, car la sécheuse aspire l’air de l’espace d’air environnant son emplacement.
ANNEXE TABLEAU DE SOIN DE TISSU Les symboles suivants fournissent les directives pour prendre soin du vêtement. Les étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec si nécessaire. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements d’articles locaux et importés.
Página 93
Pour la laine lavable à la Infroissable/ machine. Les Inchiffonnable/ charges devraient Contrôle des plis être inférieures à 8 livres. Doux/Délicats ** Le nombre de points représente les températures d’eau de lavage appropriées pour divers articles. La plage de température pour Hot (chaud) est de 105°...
Midea America Corporation (ci-après appelée “Midea”) paiera le coût de toute pièce de rechange spécifiée par l’usine et de la main-d’œuvre liée à la réparation, qui sont nécessaires pour corriger les défauts de matériaux et de fabrication qui étaient présents à...
Página 95
8. Les dommages superficiels, notamment les égratignures, les bosses, les ébréchures et d’autres dommages causés au fini de l’appareil, à moins que ces dommages ne découlent de défauts de matériaux et de fabrication et n’aient pas été déclarés à Midea dans un délai de 30 jours. 9. L’entretien courant du produit.
Página 96
INFORMATION D’ENREGISTREMENT PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT: Nous garderons le numéro du modèle et la date d’achat de votre nouvel appareil Midea dans nos dossiers, à titre de référence en cas d’une réclamation d’assurance pour feu ou vol. https://us.midea.com/product-registration Inscrivez-vous en ligne à...
Página 99
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para NÚMERO DE MODELO mejoras de los productos. MLE52S7AGS Consulte con su distribuidor o MLG52S7AGS fabricante para obtener detalles. MLE52S7AWW MLG52S7AWW version A - 5 - 2019...
Página 100
Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su lavavajillas Midea está diseñado para un rendimiento confiable y sin inconvenientes. Dedique un momento a registrar su nuevo lavavajillas. Registre su nuevo lavavajillas en www.midea.com haciendo clic en la solapa Support (Soporte).
Página 101
Nivelación de la secadora ..............29 Encendido ....................29 Revisión final ...................30 Procedimiento de inversión de la puerta ........30 USO DEL SECADOR ................32 Panel de control ..................32 Cómo secar una carga de ropa ............35 Uso de la rejilla de secado ..............38 Consejos para cargas especiales .............40 CUIDADO DEL SECADOR ..............
SEGURIDAD DEL SECADOR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.
ADVERTENCIA Qué debe hacer si siente olor a gas: • No intente encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el inmueble. • Todas las personas deben desocupar el ambiente, el inmueble o el área.
Página 104
• No introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. • No instale ni guarde este electrodoméstico en lugares donde quede expuesto a la intemperie o a temperaturas por debajo del punto de congelación por debajo de 33°F. •...
Página 105
• No se siente sobre la secadora. • En virtud de la mejora continua del producto, Midea America se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Para obtener los detalles completos, consulte las instrucciones de instalación incluidas con el producto antes de seleccionar los gabinetes, realizar cortes o comenzar con la instalación.
• La oxidación crea calor. Si el calor no puede escapar, los elementos pueden calentarse lo suficiente como para prenderse fuego. Apilar, amontonar o almacenar este tipo de elementos puede impedir que el calor escape y crear un riesgo de incendio. •...
PRECAUCIÓN • La secadora no es apta para instalarse en una casa rodante. • Luego de desenchufar y remover el cable de alimentación, quite la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño quede atrapado y se sofoque. REQUISITOS BÁSICOS Asegúrese de tener todo lo necesario para realizar una instalación adecuada.
INSTALACIONES EN ALCOBAS, CLÓSETS O AMURADAS/ EMPOTRADAS ADVERTENCIA • La salida de escape de la secadora debe ser al exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en cualquier parte del interior del inmueble. • No se debe instalar ningún otro electrodoméstico a combustión en el mismo clóset que la secadora.
REQUISITOS DE CONDUCTOS Recomendado Usar solamente para instalaciones a corto plazo Tipo de 4 " DI A 4 " DI A 4 " DI A cubierta de protección a la intemperie 2-1/2" 4" 4 pulg. (10,2 cm) 2,5 pulg. (6,4 cm) Rígido de metal Rígido de metal Cantidad de...
Página 112
ADVERTENCIA La instalación correcta del escape es SU RESPONSABILIDAD. • Utilice un conducto rígido de aluminio o acero galvanizado de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro. • No use un diámetro menor que el diámetro recomendado del conducto. • Los conductos de más de 4 pulgadas (10,2 cm) de diámetro pueden provocar un aumento de la acumulación de pelusa y cambios en el rendimiento.
• El escape de la secadora no debe descargar hacia una pared, cielorraso, entrepiso ni espacio cerrado de un inmueble, ventilación de gas o cualquier otro conducto o chimenea común. Esto puede crear un riesgo de incendio por la pelusa que expulsa la secadora. •...
REQUISITOS DE GAS Use solo gas natural o gas PL (propano líquido). LA INSTALACIÓN DEBE SER CONFORME A LOS CÓDIGOS LOCALES O, EN AUSENCIA DE CÓDIGOS LOCALES, CONFORME AL CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE, ANSI Z223.1/NFPA 54, ÚLTIMA VERSIÓN REVISADA (PARA ESTADOS UNIDOS) O EL CÓDIGO DE INSTALACIÓN DE GAS NATURAL Y PROPANO, CSA B149.1, ÚLTIMA VERSIÓN REVISADA (PARA CANADÁ).
ADVERTENCIA • El sistema puede tener fugas de gas que generen una situación de peligro. • Es posible que no baste con el olfato para detectar las fugas de gas. • Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas con certificación UL.
Página 116
Modelos eléctricos: EE. UU. solamente La mayoría de las secadoras requieren un servicio eléctrico aprobado de 240 voltios y 60 Hz de CA. Algunos requieren un servicio eléctrico aprobado de 208 voltios y 60 Hz. Los requisitos de servicio eléctrico se encuentran en la etiqueta de datos ubicada detrás de la puerta.
Página 117
CONEXIÓN A TIERRA Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra del producto reducirá el riesgo de descarga eléctrica, proporcionando un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA Modelos a gas •...
S ecado ra a g as PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESORIOS Si su secadora requiere piezas de repuesto o accesorios, comuníquese con el distribuidor donde adquirió la secadora, o con el centro de atención al cliente de MIDEA, llamando al +1 (866) 646-4332.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para una instalación correcta, se recomienda contratar a un instalador calificado. EXTRACCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO DEL EMBALAJE • Desempaque la secadora e inspecciónela para detectar cualquier daño causado durante el transporte. Cerciórese de que haya recibido todos los elementos que se muestran a continuación. •...
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN CORRECTA Mueva la secadora a una ubicación adecuada para la instalación. Considere instalar la secadora y lavadora lado a lado, para permitir acceso a las conexiones de gas, electricidad y escapes. Coloque dos de las almohadillas protectoras de cartón en el suelo. Ponga la secadora de lado, de manera que quede acostada sobre ambas almohadillas protectoras.
Página 121
ADVERTENCIA Secadora Pared Asegúrese de que Use un conducto de metal Ci n t a Escape la secadora esté rígido con 4 pulgadas 4 " del conducto instalada (10,2 cm) de diámetro. correctamente, Coloque cinta en todas para que expida las juntas, incluso las de Co n d u c t o el aire fácilmente.
MEDICIÓN Y VERIFICACIÓN DE LA CONTRAPRESIÓN REAL DEL SISTEMA Secadora: vacía y funcionando en Para ventilar el sistema el ciclo Air Fluff (Secado con aire) Ubicación del medidor Mínimo de 10" (254 mm) de contrapresión de tubería recta: mida la Manómetro inclinado contrapresión desde el centro CONEXIÓN DE LA LÍNEA DE GAS (PARA MODELOS...
Página 123
Encienda el suministro de gas. V á l v u l a d e c i e r r e FL U J O D E GAS m a n u a l R a c o r R a c o r N i p l e C o n e c t o r T u b e r í...
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO Consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 17. ANTES DE PROBAR O PONER EN FUNCIONAMIENTO el electrodoméstico, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra” en la página 19. TOMACORRIENTE DE TRES CABLES Luego, elija un cable de alimentación de 3 cables con terminales de horquilla o anillo y prensacable con certificación UL.
ADVERTENCIA Si realiza una conversión de un sistema eléctrico de 4 cables a uno de 3 cables, la banda de descarga a tierra debe reconectarse al soporte del bloque terminal para conectar el bastidor de la secadora a tierra mediante el conductor neutro. Se recomiendan terminales de anillo. Si usa terminales de correa, asegúrese de que estén apretados.
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Todos los modelos de EE. UU. se fabrican para una CONEXIÓN DE SISTEMA DE 3 CABLES. El bastidor de la secadora tiene conexión a tierra mediante el conductor neutro en el bloque terminal. Se requiere de UNA CONEXIÓN DE SISTEMA DE 4 CABLES para construcciones nuevas o remodeladas, casas rodantes, o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra...
Si es posible, instale el conector en “Y” directamente, enrosque la manguera de extensión corta en el suministro de agua FRÍA y ajústela a mano; luego apriétela dándole otros de vuelta con un alicate. Enrosque el conector en “Y” en la manguera de extensión corta y ajústela a mano;...
REVISIÓN FINAL • Asegúrese de que la secadora esté conectada en un tomacorriente eléctrico y que cuente con conexión a tierra adecuada. • Los conductos de escape deben estar conectados y las uniones selladas. • NO debe utilizarse un conducto flexible de plástico. •...
Página 129
Quite los 14 tornillos de la cubierta posterior y luego quite la contratapa y el perno de la puerta. Quite los 8 tornillos de la parte interior de la puerta y rote el resto de las piezas 180 grados. Ensamble la parte interior de la puerta y la contratapa, coloque el perno de la puerta del lado opuesto y luego ajuste los 14 tornillos que se quitaron en el paso 6.
USO DEL SECADOR PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar el electrodoméstico. Botón de encendido Púlselo para encender o apagar la secadora. Si la secadora queda encendida durante más de 10 minutos sin haberse pulsado ningún otro botón, se apagará...
Página 131
Steam (Vapor) Para los ciclos con vapor, funciona solamente luego de que el nivel de secado de la ropa sea Normal o un secado superior. Signal (Señal) Púlselo una vez para detener el timbre indicador. Púlselo nuevamente para activar el sonido. Su selección se mantendrá...
Página 132
Eco Dry (Secado ecológico) Púlselo para seleccionar el ciclo Eco Dry (Secado ecológico). El ciclo Eco Dry (Secado ecológico) es un modo de ahorro de energía que reduce el consumo proporcionando, al mismo tiempo, un rendimiento de secado eficiente. Pantalla digital Esta pantalla digital mostrará...
CÓMO SECAR UNA CARGA DE ROPA Encienda su secadora. • Pulse el botón de encendido para encender la secadora. Cargue la secadora. • Coloque solo una carga de lavado en su secadora a la vez. • Las cargas combinadas de telas finas y gruesas se secarán diferente, lo cual puede generar que las telas finas se sequen y que las telas gruesas permanezcan húmedas al finalizar un ciclo de secado.
Página 134
Ciclo Tipo de Temperatura de Secado Secado VAPOR ANTI- SEÑAL AJUSTE SECADO Tiempo pre- Tiempo pre- Cantidad tela secado ARRUGAS DE CASI ECO- determinado determinado máxima tiempo SECO TIEMPO LÓGICO (eléctrica) (gas) Normal Algodón Media Extra Seco Sí Sí Sí Sí...
Carga media: Llene el tambor de Recomendaciones del tamaño de la carga: secadora hasta la mitad Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones para cargas Carga grande: Llene el tambor de mojadas indicadas para cada ciclo. la secadora hasta lleno.
Si la secadora no cuenta con una rejilla de secado (#12138200003542) pero desea una, comuníquese con el distribuidor donde adquirió la secadora, o con el centro de atención al cliente de MIDEA, llamando al +1 (866) 646-4332. Quite y deseche cualquier material de embalaje antes del uso. Guarde las instrucciones para referencia futura.
Página 137
Abra la puerta de la secadora. Alinee los dos ganchos en el frente de la rejilla de secado con los orificios en la apertura de la puerta de la secadora e introduzca los ganchos completamente en los orificios presionando hacia abajo. Apoye el soporte trasero en el saliente trasero de la secadora.
CONSEJOS PARA CARGAS ESPECIALES Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta o del fabricante para secar prendas especiales. Si las instrucciones de cuidado de la etiqueta no están disponibles, use la siguiente información como guía. Artículos Guía de secado de prendas •...
Artículos Guía de secado de prendas • Almohadas Use el ciclo Normal. • Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para ayudar con la acción de rotación del tambor y para dejar el artículo mullido. NO seque almohadas de gomaespuma o de fibra de capoc en la secadora.
Página 140
EXTERIOR DE LA SECADORA • Limpie el electrodoméstico con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. • Proteja la superficie de objetos filosos. • No coloque ningún objeto filoso o pesado ni una caja de detergente sobre la secadora. Guarde dichos elementos sobre el pedestal comprado, o en una caja de almacenamiento independiente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONSULTE ESTAS SOLUCIONES SI SU SECADORA... Si su secadora tiene alguno de los siguientes problemas, puede consultar las soluciones que figuran a continuación antes de realizar un llamado para solicitar servicio técnico. Esto le ayudará a ahorrar tiempo y dinero. Problema Solución •...
Página 142
Problema Solución • La unidad es Verifique que no haya objetos en la carga como ruidosa. monedas, botones sueltos, clavos, cierres rotos, etc. Quítelos de inmediato. • Es normal oír la válvula de gas o el calentador en forma intermitente durante el ciclo de la secadora. •...
Problema Solución • La ropa tiene Limpie el filtro de pelusa antes de cada ciclo. pelusa • Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón mullida) y deben secarse por separado de la ropa que puede atrapar pelusa (por ejemplo, los pantalones negros de lino).
APÉNDICE CUADRO DE CUIDADO DE LAS TELAS Los siguientes símbolos proporcionan las instrucciones de cuidado de las prendas. Las etiquetas de cuidado de la ropa incluyen símbolos para el lavado, blanqueado, secado y planchado o limpieza en seco cuando es necesario. El uso de símbolos asegura uniformidad entre los fabricantes de prendas nacionales o importadas.
Página 145
1. Antes de co ntactarnos para coordinar el servicio técnico, determine si su producto requiere reparación. Algunas preguntas pueden resolverse sin el servicio técnico. Dedique algunos minutos a revisar la sección de Solución de problemas del Manual de usuario, o visite http://us.Midea.com/ support 2.
Página 146
8. Daños cosméticos, incluidos rayones, abolladuras, astillados u otros daños al acabado del electrodoméstico, a menos que dichos daños son el resultado de defectos en los materiales o la mano de obra y se informan a Midea dentro de los 30 días de la compra. 9. Mantenimiento de rutina del producto.
INFORMACIÓN DE REGISTRO PROTEJA SU PRODUCTO: Mantendremos archivados el número de modelo y la fecha de compra de su nuevo producto Midea para ayudarlo a consultar esta información en caso de una reclamación de seguro, como incendio o robo. https://us.midea.com/product-registration Regístrese en línea en...