Descargar Imprimir esta página
Clatronic WKT 3093 Instrucciones De Servicio/Garantía
Clatronic WKT 3093 Instrucciones De Servicio/Garantía

Clatronic WKT 3093 Instrucciones De Servicio/Garantía

Calentador de agua con termóstato

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Wasserkocher mit Thermostat
Waterkoker met thermostaat • Bouilloire à thermostat
Calentador de agua con termóstato • Fervedor de água com termóstato
Bollitore con termostato • Vannkoker med termostat
Kettle with Thermostat • Czajnik z termostatem
Varná konvice s termostatem • Termosztátos vízforraló
Электрочайник с термостатом
WKT 3093
05-WKT 3093 1
11.09.2006, 14:50:51 Uhr

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Clatronic WKT 3093

  • Página 1 Calentador de agua con termóstato • Fervedor de água com termóstato Bollitore con termostato • Vannkoker med termostat Kettle with Thermostat • Czajnik z termostatem Varná konvice s termostatem • Termosztátos vízforraló Электрочайник с термостатом WKT 3093 05-WKT 3093 1 11.09.2006, 14:50:51 Uhr...
  • Página 2 Elementi di comando ..........Pagina Обзор деталей прибора..........стр. Istruzioni per l’uso ............ Pagina 19 Руководство по эксплуатации........стр. 37 Dati tecnici..............Pagina 21 Технические данные........... стр. 39 Garanzia..............Pagina 21 Гарантия............... стр. 39 05-WKT 3093 2 11.09.2006, 14:50:54 Uhr...
  • Página 3 Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-WKT 3093 3 11.09.2006, 14:50:56 Uhr...
  • Página 4 Thermostat Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Dank des regelbaren Thermostats können Sie mit diesem Gerät Gegenstände hin. Wasser warm halten oder fortkochen. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. 05-WKT 3093 4 11.09.2006, 14:50:56 Uhr...
  • Página 5 Aufwickelvorrichtung für Netzkabel Überprüfen Sie den Netzanschluss. Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln. • Das Gerät schaltet nicht ab. Mögliche Ursache: Der Deckel ist nicht geschlossen. Abhilfe: Schließen Sie den Deckel bis zum Einrasten. 05-WKT 3093 5 11.09.2006, 14:50:59 Uhr...
  • Página 6 Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass zu vermeiden. sich das Gerät WKT 3093 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der...
  • Página 7 Thermostaat OPGELET: Dankzij de regelbare thermostaat kunt u met dit apparaat water wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere warm houden of doorkoken. voorwerpen. OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u. 05-WKT 3093 7 11.09.2006, 14:51:02 Uhr...
  • Página 8 Controleer de netaansluiting. Oprolinrichting voor netkabel • Het apparaat schakelt niet uit. De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen. Mogelijk oorzaak: Het deksel is niet gesloten. Maatregel: Sluit het deksel zodanig dat het inklikt. 05-WKT 3093 8 11.09.2006, 14:51:04 Uhr...
  • Página 9 Technische gegevens Model:................WKT 3093 Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Opgenomen vermogen: ............2200 W Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Beschermingsklasse:..............Ι huisafval. Volume: ..............max. 1,5 liter Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van...
  • Página 10 Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels Thermostat de blessure. Grâce au thermosthat réglable, cet appareil vous permet de maintenir au chaud de l’eau ou de continuer son ébullition. ATTENTION: Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. 05-WKT 3093 10 11.09.2006, 14:51:07 Uhr...
  • Página 11 L’appareil ne s’arrête pas. Système de rangement du câble d’alimentation Cause possible: Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de l’appareil. Le couvercle n’est pas fermé. Solution: Fermez le couvercle jusqu’au clic. 05-WKT 3093 11 11.09.2006, 14:51:09 Uhr...
  • Página 12 Données techniques Modèle: ................ WKT 3093 Alimentation: .............230 V, 50 Hz Signifi cation du symbole „Elimination“ Consommation:..............2200 W Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Classe de protection: ..............Ι électriques avec les ordures ménagères. Quantité de remplissage: ........max. 1,5 Litres Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les...
  • Página 13 Gracias al termostato regulable, con este aparato podrá mante- ATENCIÓN: ner el agua caliente o continuar herviendo. Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. INDICACIÓN: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. 05-WKT 3093 13 11.09.2006, 14:51:12 Uhr...
  • Página 14 El epuipo no se apaga. Dispositivo enrollador para el cable de red Causa probable: El cable de red se puede enrollar en la base. La tapa no está cerrada. Remedio: Cierre la tapadera hasta que encaje. 05-WKT 3093 14 11.09.2006, 14:51:14 Uhr...
  • Página 15 Datos técnicos Modelo: ................ WKT 3093 Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Consumo de energía: ............2200 W Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Clase de protección: ..............Ι parte de la basura doméstica.
  • Página 16 Também não coza com água que arrefeceu depois de ter AVISO: sido utilizada. Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e • Deite sempre fora a água já usada. para possíveis riscos de ferimento. 05-WKT 3093 16 11.09.2006, 14:51:17 Uhr...
  • Página 17 Dispositivo enrolador para o cabo de alimentação Causa possível: A tampa não está fechada. Pode enrolar o cabo de alimentação com a componente de chão para o efeito. Solução: Feche a tampa até esta encaixar. 05-WKT 3093 17 11.09.2006, 14:51:19 Uhr...
  • Página 18 Características técnicas Modelo: ................ WKT 3093 Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Consumo de energia:............2200 W Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos Categoria de protecção:............... Ι para o lixo doméstico.
  • Página 19 • Non fare bollire nuovamente acqua già raffreddata. • Eliminare sempre l’ acqua usata. AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. 05-WKT 3093 19 11.09.2006, 14:51:22 Uhr...
  • Página 20 Svuotare il contenitore dell‘ acqua. Possibile causa: Il coperchio non è chiuso. Dispositivo di avvolgimento per il cavo di alimentazione Rimedio: Il cavo di alimentazione si può avvolgere sul fondo. Chiudere il coperchio affi nchè si incastri. 05-WKT 3093 20 11.09.2006, 14:51:24 Uhr...
  • Página 21 Dati tecnici Modello:................ WKT 3093 Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Consumo di energia:............2200 W Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno Classe di protezione:..............Ι eliminati come rifi uti domestici. Capacità: ..............mass. 1,5 litri Per l’...
  • Página 22 Vannkokeren må bare fylles med kaldt vann. være ordentlig festet. • Ikke beveg på eller ta på apparatet når det er i bruk. 4. Sett vannkokeren godt ned på basen. • Vannstanden må ligge mellom MIN- og MAX-merket! 05-WKT 3093 22 11.09.2006, 14:51:26 Uhr...
  • Página 23 Rengjøring Tekniske data • Trekk alltid støpselet ut før rengjøring og vent til apparatet er avkjølt. Modell:................WKT 3093 • Ikke bruk stålbørste eller andre gjenstander som lager riper. Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz • Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller rengjøringsmidler som lager riper.
  • Página 24 Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-WKT 3093 24 11.09.2006, 14:51:31 Uhr...
  • Página 25 Thanks to the adjustable thermostat you can use this device to possible injury risks. keep water warm or continue cooking. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. NOTE: This highlights tips and information. 05-WKT 3093 25 11.09.2006, 14:51:31 Uhr...
  • Página 26 Mains Cable Take-up Device • The machine does not switch off. The mains cable can be wound up on the base. Possible Cause: The lid is not closed. Remedy: Close the lid until it locks in place. 05-WKT 3093 26 11.09.2006, 14:51:33 Uhr...
  • Página 27 Technical Data Model:................WKT 3093 Power supply:............230 V, 50 Hz Meaning of the “Dustbin” Symbol Power consumption:............2200 W Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Protection class:................Ι in the domestic waste. Filling quantity: ............max. 1,5 Litre Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
  • Página 28 Koniecznie stosuj się do tych wska- Zwróć uwagę na prawidłowe ułożenie kabla sieciowego. zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. 05-WKT 3093 28 11.09.2006, 14:51:36 Uhr...
  • Página 29 4. Po osiągnięciu ustawionej temperatury lampka kontrolna Co robić: gaśnie. Wykonaj odwapnienie zgodnie z instrukcją. 5. Aby zakończyć proces utrzymywania temperatury i pobrać Sprawdź przyłącze sieciowe. wodę, wyłączyć urządzenie wyłącznikiem głównym. 05-WKT 3093 29 11.09.2006, 14:51:38 Uhr...
  • Página 30 Dane techniczne sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Model:................WKT 3093 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz urządzenie, które są...
  • Página 31 Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. Termostat Díky regulovatelnému termostatu můžete pomocí tohoto přístroje POZOR: udržovat vodu teplou či ji vařit pomalu při nízké teplotě. Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. 05-WKT 3093 31 11.09.2006, 14:51:42 Uhr...
  • Página 32 Síťový kabel můžete navíjet na základový dílec. Zavřete víko, dokud nezaklapne. Čištění Technické údaje • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky a Model:................WKT 3093 vyčkejte, až přístroj vychladne. Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz • Nepoužívejte žádné drátěné kartáče nebo jiné drsné předměty.
  • Página 33 Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-WKT 3093 33 11.09.2006, 14:51:47 Uhr...
  • Página 34 Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- A szabályozható termosztátnak köszönhetően a készülékkel tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. vizet lehet melegen tartani vagy forralni. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. 05-WKT 3093 34 11.09.2006, 14:51:48 Uhr...
  • Página 35 Zkontrolujte síťovou přípojku. A hálózati kábel felcsévézője A hálózati kábelt fel lehet tekerni a talprészre. • Přístroj se nevypíná. Možná příčina: Víčko není uzavřené. Náprava: Csukja be a fedelet, amíg be nem pattan a helyére. 05-WKT 3093 35 11.09.2006, 14:51:50 Uhr...
  • Página 36 Műszaki adatok Modell:................WKT 3093 Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel:............2200 W Védelmi osztály: ................Ι Töltési mennyiség: ............ max. 1,5 liter Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Página 37 пожалуйста, применяйте только чистую воду, без. безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить Сетевой шнур несчастный случай или поломку изделия: Полностью отмотайте сетевой шнур со дна базовой подставки. Обратите внимание на прокладку сетевого шнура. 05-WKT 3093 37 11.09.2006, 14:51:53 Uhr...
  • Página 38 Возможная причина: „MAX“ и включите изделие при помощи включателя. Электроприбор еще полностью не остыл от предыдущей Загорается контрольная лампочка. работы. 4. Как только установленная температура будет Помощь: достигнута, лампочка потушнет. Дайте электроприбору 15 минут постоять. 05-WKT 3093 38 11.09.2006, 14:51:55 Uhr...
  • Página 39 Электроприбор не выключается. Возможная причина: Крышка не закрыта. Помощь: Закройте крышку, до фиксации. Технические данные Модель: ............... WKT 3093 Электропитание:............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: .......... 2200 ватт Класс защиты:................Ι Вместимость:............макс. 1,5 литров Это изделение прошло все необходимые и актуальные...
  • Página 40 05-WKT 3093 40 11.09.2006, 14:51:58 Uhr...
  • Página 41 05-WKT 3093 41 11.09.2006, 14:51:58 Uhr...
  • Página 42 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-WKT 3093 42 11.09.2006, 14:51:58 Uhr...