Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

USER MANUAL
AIR PURIFIER+FAN
Airmega AIM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Coway AIRMEGA

  • Página 1 USER MANUAL AIR PURIFIER+FAN Airmega AIM...
  • Página 2 COWAY AIRMEGA QUICK START GUIDE QUICK START GUIDE Before operating the product, you must remove the plastic wrapping of the inserted filter. For details, see next page. Do not operate the product until completing these steps first. � � �...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS 01 BEFORE USING THE PRODUCT_ _ ____________________________________ SAFETY INFORMATION FEATURE HIGHLIGHTS PREPARATION______________________________________________________ PARTS DIAGRAM USE OF EACH FUNCTION BUTTON USE OF REMOTE CONTROL MAINTENANCE_ ___________________________________________________ CLEANING OF BODY SURFACE FILTER INSTALLATION INSTRUCTIONS APPENDIX_________________________________________________________ SPECIFICATION ENVIRONMENTAL PROTECTION LIMITED WARRANTY...
  • Página 4 01 BEFORE USING THE PRODUCT SAFETY INFORMATION Several warnings and precautions are given below to avoid the danger caused by misoperation and make it more convenient to use this device. 1. Do not exceed the voltage and power rating of the power outlet or connection device.
  • Página 5 14. Remove the power plug from the electric outlet by grasping the power plug and pulling it gently. Never pull the cord to remove the power plug. 15. Keep the electric cord away from heat sources. 16. Do not repair the product unless this manual recommends it. Doing so will void your warranty.
  • Página 6 01 BEFORE USING THE PRODUCT SAFETY INFORMATION Several warnings and precautions are given below to avoid the danger caused by misoperation and make it more convenient to use this device. 25. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Página 7 38. Do not place the product where the both sides of product are blocked. 39. Do not place the product in direct sunlight. 40. Do not place the product next to or on windows. 41. Place the product on a firm, flat, and dry surface that provides sufficient air circulation.
  • Página 8 01 BEFORE USING THE PRODUCT FEATURE HIGHLIGHTS Electronic buttons; Three airflow speed levels; With IR remote control function; Light-off function by control panel or remote control; Oscillation: horizontal automatically 80°, vertical oscillation by hand with five angles: -15°, 0°, 30°, 60°, 90°; 1-24 hours timing and pre-setting;...
  • Página 9 02 PREPARATION PARTS DIAGRAM Check the parts of the product (exterior in the front and top view and control panel) and how they function. Exterior Check the parts and functions of the exterior of the product. Front / Back 1 Body Grille 2 Front Grille 3 Fan Blades 4 Display Panel...
  • Página 10 02 PREPARATION 02 PREPARATION PARTS DIAGRAM Check the parts of the product (exterior in the front and top view and control panel) and how they function. Control Panel 8 Filter Replacement Reset Button 3 Airflow Speed Button 5 Timer (-) Button 7 Light On/Off Button 1 Power Button 2 Oscillation Button...
  • Página 11 USE OF EACH FUNCTION BUTTON After plugging in the power supply, the power-on sound "Bi~Bi~" will be emitted and enter the standby state and all function indicators will not light up. Except for the Power Button and the Timer Button, other buttons are invalid. 1 Power Button 1) After power-on in standby state, press the Power Button to turn on the power.
  • Página 12 02 PREPARATION USE OF EACH FUNCTION BUTTON After plugging in the power supply, the power-on sound "Bi~Bi~" will be emitted and enter the standby state and all function indicators will not light up. Except for the Power Button and the Timer Button, other buttons are invalid. 5 Timer (-) Button 1) In the power-on state, press the Timer Button to reset the schedule function.
  • Página 13 3 seconds to cancel the child-lock mode. the LED light off. The child lock is automatically released after automatic shutdown 0 Coway Smart Features 1) Auto dim display: The display panel will auto-dim until further action when the unit is idle for one minute.
  • Página 14 02 PREPARATION USE OF REMOTE CONTROL Open the battery cover and replace the battery. How to open the battery cover: first press and hold in the direction of arrow 1 in the figure to release the upper snap of the battery cover, and then pull it out in the direction of arrow 2.
  • Página 15 03 MAINTENANCE CLEANING OF BODY SURFACE Before cleaning the product, please be sure to turn off the power and unplug the machine. When the exterior is dirty, use a dry cloth. Do not use detergents that contain solvents, thinners, bleach, chlorine, or abrasives.
  • Página 16 03 MAINTENANCE FILTER INSTALLATION INSTRUCTIONS How to open and close the rear cover. Grab the handle and turn clockwise to close and turn counter clockwise to open the rear cover. Install the filter Please take the used filter out and replace with a new filter.
  • Página 17 04 APPENDIX SPECIFICATION The specification is subject to minor changes to improve the product performance. Item Specification Model Name Airmega AIM Rated voltage 220 - 240 V Rated frequency 50 Hz Rated power 35 W Filter Pre-filter + HEPA filter + Deodorization filter Product dimensions 26.8 x 23.4 x 42.3 cm...
  • Página 18 IS IN LIEU OF AND EXCLUDES ALL OTHER conditions, and limitations contained herein, WARRANTIES, GUARANTEES, CONDITIONS COWAY at its sole option will repair or replace AND REPRESENTATIONS, EXPRESS the Product. OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN, STATUTORY...
  • Página 19 Product. The OWNER accident, alteration, improper installation or must give written notice to COWAY no other acts that are not the fault of Coway or later than thirty (30) days after a defect the manufacturer of the product or that are is discovered or should by reasonable not covered by the manufacturer’...
  • Página 20 COWAY AIRMEGA KURZANLEITUNG KURZANLEITUNG Vor Inbetriebnahme des Produkts muss die Kunststoffverpackung des eingesetzten-Filters entfernt werden. Details siehe nächste Seite. Das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn diese Schritte durchgeführt worden sind. � � � � �...
  • Página 21 INHALT 01 VOR VERWENDUNG DES PRODUKTS__________________________ SICHERHEITSHINWEISE BESONDERE MERKMALE VORBEREITUNG_ __________________________________________ TEILE-DIAGRAMM VERWENDUNG DER EINZELNEN FUNKTIONSTASTEN VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG WARTUNG_ ______________________________________________ OBERFLÄCHE DES GERÄTEKÖRPERS REINIGEN ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DES FILTERS ANHANG_ _ _______________________________________________ SPEZIFIKATION UMWELTSCHUTZ BESCHRÄNKTE GARANTIE...
  • Página 22 01 VOR VERWENDUNG DES PRODUKTS SICHERHEITSHINWEISE Um die Gefahr einer falschen Bedienung zu vermeiden und die Verwendung des Geräts zu erleichtern, sind nachfolgend einige Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen aufgeführt. 1. Die Spannungs- und Leistungswerte der Netzsteckdose oder des Anschlussgeräts dürfen nicht überschritten werden. Sonst könnte übermäßig Hitze entwickelt werden, und es besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
  • Página 23 13. Ein beschädigter Netzstecker oder ein beschädigtes Stromkabel müssen durch den Hersteller oder einen qualifizierten Techniker ersetzt werden. 14. Sie ziehen einen Netzstecker aus der Steckdose, indem Sie den Stecker anfassen und vorsichtig herausziehen. Niemals am Kabel ziehen, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  • Página 24 01 VOR VERWENDUNG DES PRODUKTS SICHERHEITSHINWEISE Um die Gefahr einer falschen Bedienung zu vermeiden und die Verwendung des Geräts zu erleichtern, sind nachfolgend einige Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen aufgeführt. 25. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu...
  • Página 25 übermäßig Staub ansammelt. 38. Das Produkt nicht so aufstellen, dass die beiden Seiten des Geräts blockiert sind. 39. Das Produkt nicht an einem Platz mit direkt einfallender Sonnenbestrahlung platzieren. 40. Das Produkt nicht neben Fenstern oder oberhalb platzieren. 41. Das Produkt auf eine feste, ebene und trockene Oberfläche stellen, damit eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
  • Página 26 01 VOR VERWENDUNG DES PRODUKTS BESONDERE MERKMALE Elektronische Tasten und Schalter Drei Luftstromgeschwindigkeiten Mit IR-Fernbedienungsfunktion Licht-Aus-Funktion über Bedienfeld oder Fernbedienung Pendelbewegung: horizontal automatisch 80°, vertikal von Hand in fünf Winkeln schwenkbar: -15°, 0°, 30°, 60°, 90° 1 - 24 Stunden Timing und Voreinstellung Luftqualitätserkennung durch KI und intelligente Reinigung (KI-Reinigung): Die Standardeinstellung ist hohe Geschwindigkeit;...
  • Página 27 02 VORBEREITUNG TEILE-DIAGRAMM Überprüfen Sie die Teile des Produkts (das Äußere in der Vorderansicht und in der Ansicht von oben sowie das Bedienfeld) und deren Funktionieren. Außen Die Teile und Funktionen der Außenseite des Produkts überprüfen. Frontseite / Rückseite 1 Körpergitter 2 Frontgitter 3 Ventilatorflügel 4 Anzeigefeld...
  • Página 28 02 VORBEREITUNG 02 VORBEREITUNG TEILE-DIAGRAMM Überprüfen Sie die Teile des Produkts (das Äußere in der Vorderansicht und in der Ansicht von oben sowie das Bedienfeld) und deren Funktionieren. Bedienfeld 8 Reset-Taste für Filterwechsel 3 Taste Luftstromgeschwindigkeit 5 Timer (-) Taste 7 Licht Ein/Aus-Taste 1 Ein/Aus- 2 Taste Pendelbewegung...
  • Página 29 VERWENDUNG DER EINZELNEN FUNKTIONSTASTEN Nach Anschließen an die Stromversorgung ertönt das Einschaltgeräusch "Bi~Bi~" und das Gerät geht in den Bereitschaftszustand. Die Funktionsanzeigen bleiben dunkel. Nur die Ein/Aus-Taste und die Timer-Taste sind funktionsbereit, die anderen reagieren nicht. 1 Ein/Aus-Taste 1) Um das Gerät im Bereitschaftszustand einzuschalten, auf die Ein/Aus-Taste drücken.
  • Página 30 02 VORBEREITUNG VERWENDUNG DER EINZELNEN FUNKTIONSTASTEN Nach Anschließen an die Stromversorgung ertönt das Einschaltgeräusch "Bi~Bi~" und das Gerät geht in den Bereitschaftszustand. Die Funktionsanzeigen bleiben dunkel. Nur die Ein/Aus-Taste und die Timer-Taste sind funktionsbereit, die anderen reagieren nicht. 5 Timer (-) Taste 1) Um die Timer-Funktion zurückzusetzen, im eingeschalteten Zustand auf die Timer-Taste drücken.
  • Página 31 3 Sekunden gedrückt halten. Die LED erlischt. Nach automatischem Herunterfahren wird die Kindersicherung automatisch deaktiviert. 0 Intelligente Funktionen von Coway 1) Anzeige automatisch dimmen: Wenn das Gerät eine Minute lang nicht benutzt wird, wird das Anzeigefeld automatisch abgedunkelt, bis weitere Bedienschritte erfolgen.
  • Página 32 02 VORBEREITUNG VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Batterieabdeckung öffnen und die Batterie ersetzen. So öffnen Sie das Batteriefach: Um den oberen Schnappverschluss des Batteriefachs zu lösen, zunächst in Richtung von Pfeils 1 in der Abbildung drücken und gedrückt halten, dann in Richtung von Pfeil 2 herausziehen.
  • Página 33 03 WARTUNG OBERFLÄCHE DES GERÄTEKÖRPERS REINIGEN Vor dem Reinigen das Gerät dieses bitte erst ausschalten und den Netzstecker ziehen. Ist das Äußere schmutzig, ein trockenes Tuch benutzen. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Lösungsmittel, Verdünner, Bleichmittel, Chlor oder Schleifmittel enthalten. Das Produkt so abstellen, dass es gut belüftet wird und im Schatten steht.
  • Página 34 03 WARTUNG ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DES FILTERS So wird die hintere Abdeckung geöffnet und geschlossen. Den Griff fassen und nach rechts drehen, um die hintere Abdeckung zu schließen, nach links drehen, um sie zu öffnen. Den Filter installieren Den gebrauchten Filter herausnehmen und durch einen neuen ersetzen.
  • Página 35 04 ANHANG SPEZIFIKATION Die technischen Daten können geringfügig geändert werden, um die Leistung des Produkts zu verbessern. Gegenstand Spezifikation Modellbezeichnung Airmega AIM Nennspannung 220 - 240 V Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 35 W Filter Vor-Filter + HEPA-Filter + Desodorierungsfilter Produktabmessungen...
  • Página 36 SIE ZUTRIFFT. Die beschränkte Garantie gilt nur für das Produkt, wenn COWAY BEVOLLMÄCHTIGT KEINE PERSON, AUCH NICHT es auf die von COWAY für das Produkt spezifizierte IHRE VERTRETER, EINE ZUSICHERUNG ZU MACHEN Weise benutzt wird und gemäß den von COWAY ODER EINE ANDERE GARANTIE ODER BEDINGUNG ZU veröffentlichten Spezifikationen, die zum Zeitpunkt...
  • Página 37 Ergebnis anormaler Nutzung Falls das Produkt nicht seinen vorgesehenen Zweck oder Bedingungen, unsachgemäßer Lagerung, erfüllt, dann informieren Sie COWAY oder ihre Vertretung unautorisierten Modifikationen oder Reparaturen; innerhalb von 48 Stunden oder innerhalb des nächsten Zweckentfremdung, Versäumnis, Unfall, Änderung, Arbeitstages darüber, nachdem Sie den Defekt beim...
  • Página 38 COWAY AIRMEGA GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Avant de mettre en marche le produit, vous devez retirer le plastique enveloppant le filtre inséré. Pour en savoir plus, consulter la page suivante. Ne pas mettre le produit en marche tant que ces étapes n’ont pas été effectuées.
  • Página 39 SOMMAIRE 01 AVANT UTILISATION DU PRODUIT____________________________ CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONCTIONNALITÉS IMPORTANTES PRÉPARATION_____________________________________________ SCHÉMA DES PIÈCES USAGE DE CHAQUE BOUTON DE FONCTION USAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE MAINTENANCE_ __________________________________________ NETTOYAGE DE LA SURFACE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU FILTRE ANNEXE_ ________________________________________________ SPÉCIFICATIONS PROTECTION ENVIRONNEMENTALE GARANTIE LIMITÉE...
  • Página 40 01 AVANT UTILISATION DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des avertissements et des précautions sont donnés pour éviter tout danger provoqué par une mauvaise utilisation et rendre cette dernière plus pratique. 1. Ne pas dépasser la tension et la puissance nominale de la prise de courant ou du dispositif de connexion.
  • Página 41 13. Toute fiche électrique ou cordon d’ a limentation endommagé doit être remplacé par le fabricant ou un technicien qualifié. 14. Retirer la fiche électrique de la prise de courant en saisissant la fiche et en tirant doucement. Ne jamais tirer du cordon d’ a limentation pour retirer la fiche électrique. 15.
  • Página 42 01 AVANT UTILISATION DU PRODUIT CONSIGNES DE SÉCURITÉ Des avertissements et des précautions sont donnés pour éviter tout danger provoqué par une mauvaise utilisation et rendre cette dernière plus pratique. 25. Cet appareil n’ e st pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales amoindries, ou sans expérience ou connaissances, sauf si elles le font selon les consignes d’utilisation sous la supervision d’une...
  • Página 43 37. Changer les filtres aux intervalles recommandés pour éviter l’ a ccumulation de poussière. 38. Ne pas placer le produit à un endroit bloquant les deux côtés du produit. 39. Ne pas placer le produit à la lumière directe du soleil. 40.
  • Página 44 01 AVANT UTILISATION DU PRODUIT FONCTIONNALITÉS IMPORTANTES Boutons électroniques ; Trois niveaux de vitesse du débit d’air Avec fonction de commande à distance à IR ; Fonction d’extinction par panneau de commande ou télécommande ; Oscillation : horizontale à 80º automatiquement, oscillation verticale à la main, avec cinq inclinaisons : -15°, 0°, 30°, 60°, 90°...
  • Página 45 02 PRÉPARATION SCHÉMA DES PIÈCES Vérifier les pièces du produit (extérieur vu de face et de haut et panneau de commande) et comment elles fonctionnent. Extérieur Vérifier les pièces et les fonctionnalités de l’extérieur du produit. Avant / Arrière 1 Grille du corps 2 Grille avant 3 Lames de 4 Écran...
  • Página 46 02 PRÉPARATION 02 PRÉPARATION SCHÉMA DES PIÈCES Vérifier les pièces du produit (extérieur vu de face et de haut et panneau de commande) et comment elles fonctionnent. Panneau de commande 8 Bouton de 3 Bouton de vitesse du débit 5 Bouton 7 Bouton Marche/Arrêt réinitialisation pour d’air...
  • Página 47 USAGE DE CHAQUE BOUTON DE FONCTION Après avoir branché l’alimentation, le son de mise en marche « Bi~Bi~ » est émis. L’appareil entre en veille et tous les témoins de fonction ne s’éclairent plus. Sauf pour le bouton de Marche/Arrêt et le bouton Minuterie, d’autres boutons sont invalides.
  • Página 48 02 PRÉPARATION USAGE DE CHAQUE BOUTON DE FONCTION Après avoir branché l’alimentation, le son de mise en marche « Bi~Bi~ » est émis. L’appareil entre en veille et tous les témoins de fonction ne s’éclairent plus. Sauf pour le bouton de Marche/Arrêt et le bouton Minuterie, d’autres boutons sont invalides.
  • Página 49 3 secondes pour annuler le mode de sécurité enfants. La LED s’éteint. La sécurité enfants est déverrouillée automatiquement après l’arrêt automatique. 0 Fonctionnalités intelligentes Coway 1) Affichage atténuation auto : l’écran d’affichage s’atténuera automatiquement jusqu’à la réalisation d’une autre action quand l’unité...
  • Página 50 02 PRÉPARATION USAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE Ouvrir le couvercle de la pile et remplacer la pile. Comment ouvrir le couvercle de pile : maintenir d’abord enfoncé dans le sens de la flèche 1 de la figure pour déverrouiller le fermoir supérieur du couvercle de pile, puis le sortir dans le sens de la flèche 2.
  • Página 51 03 MAINTENANCE NETTOYAGE DE LA SURFACE Avant de nettoyer le produit, s’assurer de mettre hors tension et de débrancher la machine. Si l’extérieur est sale, utiliser un chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents contenant des solvants, des diluants, de l’eau de javel, du chlore ou des agents abrasifs.
  • Página 52 03 MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU FILTRE Comment ouvrir et fermer le couvercle arrière. Saisir la poignée et la tourner à droite pour fermer et à gauche pour ouvrir le couvercle arrière. Installer le filtre Retirer le filtre usé et le remplacer par un neuf.
  • Página 53 04 ANNEXE SPÉCIFICATIONS Les spécifications sont soumises à de légères modifications afin d’améliorer les performances du produit. Élément Spécifications Nom du modèle Airmega AIM Tension nominale 220 - 240 V Fréquence nominale 50 Hz Puissance nominale 35 W Filtre Préfiltre + Filtre HEPA + Filtre désodorisant...
  • Página 54 04 ANNEXE CARTE DE GARANTIE OU LETTRE DE GARANTIE DE LA GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DU PÙRIFICATEUR D’ A IR Airmega AIM (le « PRODUIT ») Modèle : Numéro de série : Nom du client : (« PROPRIÉTAIRE ») Date d’achat :...
  • Página 55 Limitations portant sur les garanties tacites : Renonciation : Toute garantie tacite quant à la qualité marchande L’ o mission de COWAY d’ a ppliquer ou de faire ou à l’ a déquation à un usage particulier, sera exécuter strictement les conditions générales ne limitée à...
  • Página 56 COWAY AIRMEGA GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Antes de utilizar el producto, retire el envoltorio de plástico del filtro insertado. Para obtener más información, consulte la página siguiente. No utilice el producto hasta haber completado estos pasos primero.
  • Página 57 ÍNDICE 01 ANTES DE USAR EL PRODUCTO______________________________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS DESTACADAS PREPARACIÓN_ _ ___________________________________________ DIAGRAMA DE COMPONENTES USO DE CADA BOTÓN DE FUNCIÓN USO DEL MANDO A DISTANCIA MANTENIMIENTO_________________________________________ LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DEL CUERPO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FILTRO APÉNDICE_ ______________________________________________ ESPECIFICACIONES PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL...
  • Página 58 01 ANTES DE USAR EL PRODUCTO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A continuación se indican varias advertencias y precauciones para evitar el peligro que puede causar un funcionamiento incorrecto y hacer más cómodo el uso de este dispositivo. 1. No supere la tensión y la potencia nominal de la toma de corriente o del dispositivo de conexión.
  • Página 59 13. El fabricante o un técnico cualificado debe sustituir los enchufes y cables dañados 14. Retire el enchufe de la toma de corriente agarrando el enchufe y tirando de él con cuidado. No tire nunca del cable para retirar el enchufe.
  • Página 60 01 ANTES DE USAR EL PRODUCTO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD A continuación se indican varias advertencias y precauciones para evitar el peligro que puede causar un funcionamiento incorrecto y hacer más cómodo el uso de este dispositivo. 25. Este dispositivo no está pensado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les supervise o reciban instrucciones de uso del dispositivo de una...
  • Página 61 37. Cambie los filtros en los intervalos recomendados para que no se acumule un exceso de polvo. 38. No coloque el producto en un lugar donde los dos lados del producto estén obstaculizados. 39. No exponga el producto a la luz solar directa. 40.
  • Página 62 01 ANTES DE USAR EL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DESTACADAS Botones electrónicos. Tres niveles de velocidad del flujo de aire. Función de mando a distancia por infrarrojos. Función de apagado mediante panel de control o mando a distancia. Oscilación horizontal automática de 80°, oscilación vertical manual con cinco ángulos: -15°, 0°, 30°, 60°, 90°.
  • Página 63 02 PREPARACIÓN DIAGRAMA DE COMPONENTES Compruebe los componentes del producto (el exterior en vista delantera y superior y el panel de control) y su funcionamiento. Exterior Compruebe los componentes y funciones del exterior del producto. Parte delantera/parte trasera 1 Rejilla del 2 Rejilla del frontal 3 Aspas del 4 Panel de cuerpo...
  • Página 64 02 PREPARACIÓN 02 PREPARACIÓN DIAGRAMA DE COMPONENTES Compruebe los componentes del producto (el exterior en vista delantera y superior y el panel de control) y su funcionamiento. Panel de control 8 Botón de 3 Botón de velocidad 5 Botón (-) del 7 Botón de apagado y restablecimiento de de flujo de aire...
  • Página 65 USO DE CADA BOTÓN DE FUNCIÓN Después de enchufar la fuente de alimentación, se emitirá el sonido de encendido “Bi~Bi~”, entrará en suspensión y no se encenderá ningún indicador de función. A excepción del botón de encendido y el botón del temporizador, los demás botones no son válidos.
  • Página 66 02 PREPARACIÓN USO DE CADA BOTÓN DE FUNCIÓN Después de enchufar la fuente de alimentación, se emitirá el sonido de encendido “Bi~Bi~”, entrará en suspensión y no se encenderá ningún indicador de función. A excepción del botón de encendido y el botón del temporizador, los demás botones no son válidos.
  • Página 67 3 segundos para cancelar el modo de bloqueo infantil. La luz LED se apagará. El bloqueo infantil se libera automáticamente después del apagado automático. 0 Funciones inteligentes Coway 1) Atenuación automática de la pantalla: la pantalla se atenúa automáticamente cuando la unidad permanece inactiva durante un minuto.
  • Página 68 02 PREPARACIÓN USO DEL MANDO A DISTANCIA Abra la tapa de la pila y cámbiela. Cómo abrir la tapa de la pila: primero mantenga presionado en la dirección de la flecha 1 de la figura para desbloquear el resorte superior de la tapa de la pila y, a continuación, tire de ella en la dirección de la flecha 2.
  • Página 69 03 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DEL CUERPO Antes de limpiar el producto, apáguelo y desenchúfelo. Si la parte exterior está sucia, utilice un paño seco. No utilice detergentes que contengan disolventes, diluyentes, lejía, cloro o abrasivos. Coloque el producto en un lugar bien ventilado.
  • Página 70 03 MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FILTRO Cómo abrir y cerrar la cubierta posterior. Agarre el asa y gírela hacia la derecha para cerrar y hacia la izquierda para abrir la cubierta posterior. Instale el filtro. Saque el filtro usado y sustitúyalo por uno nuevo.
  • Página 71 04 APÉNDICE ESPECIFICACIONES Las especificaciones están sujetas a modificaciones leves con el fin de mejora del rendimiento del producto. Elemento Especificaciones Nombre del modelo Airmega AIM Voltaje nominal 220-240 V Frecuencia nominal 50 Hz Potencia nominal 35 W Filtro Prefiltro + Filtro HEPA + Filtro de desodorización...
  • Página 72 04 APÉNDICE TARJETA DE GARANTÍA O CARTA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DEL PURIFICADOR DE AIRE Airmega AIM (“PRODUCTO”) Modelo: Número de serie: Nombre del cliente: (“PROPIETARIO”) Fecha de compra: ¿Qué cubre esta garantía?: Limitaciones y exclusiones: A partir de la fecha de compra del Producto y HASTA EL GRADO QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN...
  • Página 73 Limitaciones de las garantías implícitas: Renuncia: Las garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad El hecho de que COWAY no ejerza ni se base para un fin o uso determinados estarán limitadas a la en cualesquiera de los términos o condiciones duración de esta garantía explícita por escrito.
  • Página 74 COWAY AIRMEGA GUIDA INTRODUTTIVA GUIDA INTRODUTTIVA Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario rimuovere l'involucro di plastica dal filtro inserito. Per i dettagli, vedere la pagina seguente. Non mettere in funzione il prodotto prima di aver completato questi passaggi.
  • Página 75 SOMMARIO 01 PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO_ _ ________________________ INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA CARATTERISTICHE IN EVIDENZA PREPARAZIONE_ _ __________________________________________ SCHEMA DELLE PARTI USO DEI PULSANTI DELLE FUNZIONI USO DEL TELECOMANDO MANUTENZIONE__________________________________________ PULIZIA DELLA SUPERFICIE DEL CORPO ISTRUZIONI DIINSTALALZIONE DEL FILTRO APPENDICE_ _____________________________________________ SPECIFICHE PROTEZIONE DELL’AMBIENTE GARANZIA LIMITATA...
  • Página 76 01 PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Di seguito sono riportate diverse avvertenze e precauzioni per evitare i pericoli causati da un uso improprio e rendere più comodo l’utilizzo di questo dispositivo. Non superare la tensione e la potenza nominali della presa elettrica o del dispositivo di collegamento.
  • Página 77 13. La spina o il cavo di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal produttore o da un tecnico qualificato. 14. Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa elettrica afferrando la spina di alimentazione e tirandola delicatamente. Non tirare mai il cavo per rimuovere la spina di alimentazione.
  • Página 78 01 PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Di seguito sono riportate diverse avvertenze e precauzioni per evitare i pericoli causati da un uso improprio e rendere più comodo l’utilizzo di questo dispositivo. 25. Questo elettrodomestico non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
  • Página 79 37. Sostituire i filtri agli intervalli raccomandati in modo da evitare l'accumulo di polvere in eccesso. 38. Non posizionare il prodotto in un luogo in cui entrambi i lati dello stesso siano bloccati. 39. Non posizionare il prodotto dove sia esposto alla luce solare diretta. 40.
  • Página 80 01 PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO CARATTERISTICHE IN EVIDENZA Pulsanti elettronici; Tre livelli di velocità del flusso d'aria; Funzione di controllo con telecomando IR; Funzione di spegnimento della luce dal pannello di controllo o dal telecomando; Oscillazione: orizzontale automatica 80°, verticale manuale in cinque angolazioni: -15°, 0°, 30°, 60°, 90°;...
  • Página 81 02 PREPARAZIONE SCHEMA DELLE PARTI Controllare le parti del prodotto (esterno nella vista anteriore e dall’alto e pannello di controllo) e il loro funzionamento. Esterno Controllare le parti e il funzionamento dell’esterno del prodotto. Lato anteriore / posteriore 1 Griglia del 2 Griglia 3 Pale del 4 Pannello...
  • Página 82 02 PREPARAZIONE 02 PREPARAZIONE SCHEMA DELLE PARTI Controllare le parti del prodotto (esterno nella vista anteriore e dall’alto e pannello di controllo) e il loro funzionamento. Pannello di controllo 7 Pulsante di 8 Pulsante di 3 Pulsante della velocità del flusso 5 Pulsante del accensione/ azzeramento dopo la...
  • Página 83 USO DEI PULSANTI DELLE FUNZIONI Una volta collegata l’alimentazione, viene emesso il segnale acustico di accensione "Bip-Bip", il prodotto passa allo stato di standby e tutti gli indicatori delle funzioni rimangono spenti. Ad eccezione del pulsante di accensione e del pulsante del timer, gli altri pulsanti non funzionano. 1 Pulsante di accensione 1) Dopo l’accensione in stato di standby, premere il pulsante di accensione per accendere il...
  • Página 84 02 PREPARAZIONE USO DEI PULSANTI DELLE FUNZIONI Una volta collegata l’alimentazione, viene emesso il segnale acustico di accensione "Bip-Bip", il prodotto passa allo stato di standby e tutti gli indicatori delle funzioni rimangono spenti. Ad eccezione del pulsante di accensione e del pulsante del timer, gli altri pulsanti non funzionano.
  • Página 85 LED si spegne. Il blocco bambini viene disattivato automaticamente dopo lo spegnimento automatico 0 Funzioni intelligenti di Coway 1) Oscuramento automatico del display: Il pannello display si oscura automaticamente dopo un minuto di inattività...
  • Página 86 02 PREPARAZIONE USO DEL TELECOMANDO Aprire il coperchio della batteria e sostituire la batteria. Come aprire il coperchio: per prima cosa premere e tenere premuto nella direzione della freccia 1 nella figura per sganciare l’arresto superiore del coperchio della batteria, quindi estrarlo nella direzione della freccia 2.
  • Página 87 03 MANUTENZIONE PULIZIA DELLA SUPERFICIE DEL CORPO Prima di pulire il prodotto, assicurati di disinserire l'alimentazione e di scollegare il prodotto. Se l'esterno è sporco, utilizzare un panno asciutto. Non utilizzare detergenti contenenti solventi, diluenti, candeggina, cloro o abrasivi. Posizionare il prodotto all'ombra in un luogo ben ventilato.
  • Página 88 03 MANUTENZIONE ISTRUZIONI DIINSTALALZIONE DEL FILTRO Come aprire e chiudere il coperchio posteriore. Afferrare l’impugnatura e ruotare in senso orario per chiudere e in senso antiorario per aprire il coperchio posteriore. Installare il filtro Estrarre il filtro usato e sostituirlo con un filtro nuovo.
  • Página 89 04 APPENDICE SPECIFICHE Le specifiche sono soggette a modifiche di lieve entità per migliorare le prestazioni del prodotto. Elemento Specifiche Nome modello Airmega AIM Tensione nominale 220 - 240 V Frequenza nominale 50 Hz Potenza nominale 35 W Filtro Pre-filtro + Filtro HEPA + Filtro deodorante...
  • Página 90 04 APPENDICE SCHEDA DI GARANZIA O LETTERA DI GARANZIA: GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI PER IL PURIFICATORE D’ A RIA Airmega AIM (“PRODOTTO”) Modello: Numero di serie: Nome del cliente: (“PROPRIETARIO”) Data di acquisto: Cosa copre questa garanzia: Limitazioni ed esclusioni:...
  • Página 91 Prodotto. Il PROPRIETARIO deve dare installazione impropria o altri atti non imputabili comunicazione scritta a COWAY non oltre trenta a Coway o al produttore del prodotto o che non (30) giorni dopo che il difetto è stato scoperto sono coperti dalla garanzia del produttore;...
  • Página 92 COWAY AIRMEGA SNABBSTARTSGUIDE SNABBSTARTSGUIDE Innan du använder produkten måste du ta bort plastfolien från det insatta filtret. Se nästa sida för mer information. Använd inte produkten förrän du först har slutfört dessa steg. � � � � �...
  • Página 93 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 01 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN_ _________________________ SÄKERHETSINFORMATION FUNKTIONSHÖJDPUNKTER FÖRBEREDELSE_ __________________________________________ DIAGRAM ÖVER DELAR ANVÄNDNING AV VARJE FUNKTIONSKNAPP ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN UNDERHÅLL_ ____________________________________________ RENGÖRING AV YTTERHÖLJET INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR FILTER BILAGA__________________________________________________ SPECIFIKATION MILJÖSKYDD BEGRÄNSAD GARANTI...
  • Página 94 01 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SÄKERHETSINFORMATION Flera varningar och försiktighetsåtgärder ges nedan för att undvika fara orsakad av felaktig användning och göra det bekvämare att använda denna enhet. 1. Överskrid inte spänningen och märkeffekten för eluttaget eller anslutningsenheten. Detta kan generera överdriven värme och orsaka elektriska stötar eller brand.
  • Página 95 15. Håll den elektriska sladden borta från värmekällor. 16. Reparera inte produkten om inte denna manual rekommenderar det. Om du gör det ogiltigförklaras din garanti. Allt reparationsarbete måste utföras av en kvalificerad tekniker. 17. Använd inte denna produkt i industriområden eller fabriker där olja, fett eller dammpartiklar kan förekomma.
  • Página 96 01 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN SÄKERHETSINFORMATION Flera varningar och försiktighetsåtgärder ges nedan för att undvika fara orsakad av felaktig användning och göra det bekvämare att använda denna enhet. 25. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de inte har fått tillsyn eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
  • Página 97 38. Placera inte produkten där båda sidorna av produkten är blockerade. 39. Placera inte produkten i direkt solljus. 40. Placera inte produkten nära eller i ett fönster. 41. Placera produkten på en fast, plan och torr yta som ger tillräcklig luftcirkulation. Håll produkten och dess sladd ur vägen där den inte kan trampas på...
  • Página 98 01 INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN FUNKTIONSHÖJDPUNKTER Elektroniska knappar; Tre hastighetsnivåer för luftflöde; Med IR-fjärrkontrollfunktion; Ljussläckningsfunktion med kontrollpanel eller fjärrkontroll; Oscillation: Horisontell automatiskt 80°, vertikal oscillation för hand med fem vinklar: -15°, 0°, 30°, 60°, 90°; 1–24 timmars timing och förinställning; AI luftkvalitetsavkänning och intelligent rening (AI-rening): Standard är hög hastighet;...
  • Página 99 02 FÖRBEREDELSE DIAGRAM ÖVER DELAR Kontrollera produktens delar (exteriör framifrån och ovanifrån och kontrollpanel) och hur de fungerar. Utsida Kontrollera delarna och funktionerna på produktens utsida. Fram/Bak 1 Galler 2 Främre galler 3 Fläktblad 4 Displaypanel ytterhölje 5 Knappar 6 Nedre skydd 7 Bakstycke 8 Fjärrkontroll 9 Svängkonsol...
  • Página 100 02 FÖRBEREDELSE 02 FÖRBEREDELSE DIAGRAM ÖVER DELAR Kontrollera produktens delar (exteriör framifrån och ovanifrån och kontrollpanel) och hur de fungerar. Kontrollpanel 8 Återställningsknapp vid filterbyte 3 Knapp för luftflödeshastighet 5 Timerknapp (-) 7 Ljusknapp På/Av 1 Strömbrytare 2 Oscillationsknapp 4 Timerknapp (+) 6 Knapp för automatisk rening Fjärrkontroll 1 Strömbrytare...
  • Página 101 ANVÄNDNING AV VARJE FUNKTIONSKNAPP Efter att ha anslutit strömförsörjningen kommer startljudet "Bi~Bi~" att avges och gå till standbyläge och alla funktionsindikatorer tänds inte. Förutom strömknappen och timerknappen är andra knappar ogiltiga. 1 Strömbrytare 1) När strömmen slagits på i standbyläge trycker du på strömknappen för att slå...
  • Página 102 02 FÖRBEREDELSE ANVÄNDNING AV VARJE FUNKTIONSKNAPP Efter att ha anslutit strömförsörjningen kommer startljudet "Bi~Bi~" att avges och gå till standbyläge och alla funktionsindikatorer tänds inte. Förutom strömknappen och timerknappen är andra knappar ogiltiga. 5 Timerknapp (-) 1) När strömmen är på, tryck på timerknappen för att återställa schemafunktionen.
  • Página 103 Barnlåset frigörs automatiskt efter automatisk avstängning 0 Coway smarta funktioner 1) Automatisk nedtoning av display: Skärmpanelen kommer automatiskt att dämpas tills ytterligare åtgärder när enheten är inaktiv i en minut.
  • Página 104 02 FÖRBEREDELSE ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN Öppna batteriluckan och byt batteriet. Så här öppnar du batteriluckan: tryck och håll först i pilens riktning 1 i figuren för att frigöra batteriluckans övre snäpp, och dra sedan ut den i pilens riktning 2. Justera mottagarens position när du använder den.
  • Página 105 UNDERHÅLL RENGÖRING AV YTTERHÖLJET Se till att stänga av strömmen och koppla ur strömkontakten innan du rengör produkten. När utsidan är smutsig, använd en torr trasa. Använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel, thinner, blekmedel, klor eller slipmedel. Placera produkten i en väl ventilerad skugga.
  • Página 106 UNDERHÅLL INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR FILTER Hur du öppnar och stänger den bakre luckan. Ta tag i handtaget och vrid medurs för att stänga och vrid moturs för att öppna den bakre luckan. Installera filtret Ta ut det använda filtret och byt ut det mot ett nytt.
  • Página 107 BILAGA SPECIFIKATION Det kan förkomma små ändringar i specifikationerna för att förbättra produktens prestanda. Artikel Specifikation Modellnamn Airmega AIM Märkspänning 220–240 V Nominell frekvens 50 Hz Märkeffekt 35 W Filter Förfilter + HEPA-filter + Deodoriseringsfilter Produktens mått 26,8 x 23,4 x 42,3 cm Produktens vikt 3,3 kg inklusive fjärrkontroll...
  • Página 108 DENNA GARANTI FÖLJER OCH EXKLUDERAR undantag, villkor och begränsningar som finns ALLA ANDRA GARANTIER, LÖFTEN, VILLKOR häri, reparerar COWAY eller byter ut Produkten OCH UTFÄSTELSER, UTTRYCKLIGA efter eget val. ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, MUNTLIGT Beslut om omfattningen av den reparation eller ELLER SKRIFTLIGT, LAGSTADGADE ELLER utbyte som krävs kommer endast att fattas av...
  • Página 109 ÄGAREN måste meddela försummelse, olycka, förändring, felaktig COWAY skriftligen senast trettio (30) dagar installation, eller andra handlingar som inte efter att en defekt upptäcktes eller borde är Coways eller tillverkarens fel, eller som med rimlig omsorg ha upptäckts.
  • Página 110 COWAY AIRMEGA STARTVEJLEDNING STARTVEJLEDNING Inden, du betjener dette produkt, skal du fjerne det indsatte filters plastikindpakning. Se næste side for flere detaljer. Du må ikke betjene produktet, før du har udført disse trin. � � � � �...
  • Página 111 INDHOLDSFORTEGNELSE 01 INDEN DU BRUGER PRODUKTET_____________________________ SIKKERHEDSINFORMATION FREMHÆVELSE AF FUNKTIONER FORBEREDELSE_ __________________________________________ TEGNINGER AF DELE BRUG AF HVER FUNKTIONSKNAP BRUG AF FJERNBETJENINGEN VEDLIGEHOLDELSE_ ______________________________________ RENGØRING AF OVERFLADEN INSTRUKTIONER TIL INSTALLATION AF FILTER BILAG___________________________________________________ SPECIFIKATION MILJØBESKYTTELSE BEGRÆNSET GARANTI...
  • Página 112 01 INDEN DU BRUGER PRODUKTET SIKKERHEDSINFORMATION Adskillige advarsler og forholdsregler er beskrevet nedenunder for at undgå fare som følge af fejlbetjening og for at gøre det lettere at bruge enheden. 1. Du må ikke overstige stikkontaktens eller tilslutningsenhedens spændingsområde eller effektområde. Det kan generere overdreven varme og forårsage elektrisk stød eller brand.
  • Página 113 og trække det blidt ud. Du må aldrig trække i selve kablet for at frakoble strømstikket. 15. Hold strømstikket væk fra varmekilder. 16. Undlad at reparere produktet, medmindre denne manual anbefaler det. Ellers bliver din garanti ophævet. Alt reparationsarbejde skal udføres af en kvalificeret tekniker. 17.
  • Página 114 01 INDEN DU BRUGER PRODUKTET SIKKERHEDSINFORMATION Adskillige advarsler og forholdsregler er beskrevet nedenunder for at undgå fare som følge af fejlbetjening og for at gøre det lettere at bruge enheden. 25. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået tilsyn eller instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, der er...
  • Página 115 37. Skift filtrene ifølge de anbefalede intervaller, så overskydende støv ikke hober sig op. 38. Placér ikke produktet således, at begge sider af produktet er blokeret. 39. Du må ikke placere produktet i direkte sollys. 40. Du må ikke placere produktet ved siden af eller på vinduer. 41.
  • Página 116 01 INDEN DU BRUGER PRODUKTET FREMHÆVELSE AF FUNKTIONER Elektroniske knapper; Tre hastighedsniveauer for luftstrømmen; Med IR-fjernstyringsfunktion; Funktion til slukning af lys ved hjælp af kontrolpanelet eller fjernbetjeningen; Svingning: horisontalt automatisk 80°, vertikal svingning ved hjælp af hånden med fem vinkler: -15°, 0°, 30°, 60°, 90°; 1-24 timers tidsindstilling og forindstilling;...
  • Página 117 02 FORBEREDELSE TEGNINGER AF DELE Tjek produktets dele (udvendigt på forsiden og ovenfra og kontrolpanelet) og hvordan de fungerer. Udvendigt Tjek delene og funktionerne på ydersiden af produktet. Forside / Bagside 1 Kroppens rist 2 Forsidens rist 3 Ventilatorblade 4 Skærmpanel 5 Knap 6 Bunddæksel 7 Bagdæksel...
  • Página 118 02 FORBEREDELSE 02 FORBEREDELSE TEGNINGER AF DELE Tjek produktets dele (udvendigt på forsiden og ovenfra og kontrolpanelet) og hvordan de fungerer. Kontrolpanel 3 Luftstrømmens 5 Tidsindstillings 7 Tænd/sluk-knap til 8 Nulstillingsknap til hastighedsknap (-)-knap lyset filterudskiftning 1 Tænd/sluk- 2 Svingningsknap 4 Tidsindstillings 6 Knap til automatisk knap...
  • Página 119 BRUG AF HVER FUNKTIONSKNAP Efter, du har tilsluttet en strømforsyning, bliver tændingslyden "Bi~Bi~" udsendt, hvorefter produktet går i standby- tilstand, og alle funktionsindikatorer vil ikke lyse op. På nær tænd/sluk-knappen og tidsindstillingsknappen, alle andre knapper vil være ugyldige. 1 Tænd/sluk-knap 1) Efter, produktet har tændt i standby-tilstand, skal du trykke på...
  • Página 120 02 FORBEREDELSE BRUG AF HVER FUNKTIONSKNAP Efter, du har tilsluttet en strømforsyning, bliver tændingslyden "Bi~Bi~" udsendt, hvorefter produktet går i standby- tilstand, og alle funktionsindikatorer vil ikke lyse op. På nær tænd/sluk-knappen og tidsindstillingsknappen, alle andre knapper vil være ugyldige. 5 Tidsindstillings (-)-knap 1) I tændt tilstand, skal du trykke på...
  • Página 121 3 sekunder igen for at deaktivere børnesikringstilstanden. Lysdioden slukker. Børnesikringslåsen slår automatisk fra efter automatisk slukning 0 COWAY-smartfunktioner 1) Automatisk skærmdæmpning: Skærmpanelet dæmper automatisk indtil yderligere indgreb, når enheden har været inaktiv i et minut.
  • Página 122 02 FORBEREDELSE BRUG AF FJERNBETJENINGEN Åbn batteridækslet og udskift batteriet. Sådan åbner du batteridækslet: først skal du trykke og holde i pil 1's (fra figuren) retning for at frigøre batteridækslets øverste hage og trække den i retningen af pil 2 (fra figuren). Ved brug, bedes du venligst tilpasse modtagerens placering.
  • Página 123 03 VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF OVERFLADEN Inden, du rengører produktet, skal du sørge for at slukke for strømmen og frakoble maskinen. Når yderdelen er beskidt, skal du bruge en tør klud. Brug ikke rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmidler, fortyndere, blegemiddel, klor eller slibemidler.
  • Página 124 03 VEDLIGEHOLDELSE INSTRUKTIONER TIL INSTALLATION AF FILTER Sådan åbner og lukker du bagerste dæksel. Tag fat i håndtaget og drej det med uret for at lukke og mod uret for at åbne det bagerste dæksel. Installér filteret Tag venligst det brugte filter ud og udskift det med et nyt filter.
  • Página 125 04 BILAG SPECIFIKATION Specifikationen er underlagt mindre ændringer for at øge produktets ydeevne. Specifikation Modelnavn. Airmega AIM Nominel spænding 220 - 240 V Nominel frekvens 50 Hz Nominel effekt 35 W Filter Forfilter + HEPA-filter + Deodoriseringsfilter Produktmål 26,8 x 23,4 x 42,3 cm Produktvægt...
  • Página 126 GÆLDENDE LOVGIVNING, FRASIGER COWAY SIG forårsager, at produktet ikke fungerer korrekt til dets ENHVER ANDEN GARANTI, UDTRYKKELIG ELLER tilsigtede brug, er COWAY underlagt de undtagelser, UNDERFORSTÅET, END DEN, DER ER ANGIVET betingelser og begrænsninger, der er indeholdt heri. HERI. DENNE GARANTI ER I STEDET FOR OG efter eget valg reparere eller erstatte produktet.
  • Página 127 ændringer eller reparation; misbrug, du opdagede fejlen. EJEREN skal give skriftlig forsømmelse, ulykke, ændring, forkert meddelelse til COWAY senest tredive (30) dage installation eller andre handlinger, der ikke er efter, at en defekt er opdaget eller burde være Coways eller producentens skyld, eller som blevet opdaget med rimelig omhu.
  • Página 128 COWAY AIRMEGA HURTIGSTARTGUIDE HURTIGSTARTGUIDE Før produktet tas i bruk, må du fjerne plastinnpakningen på det innsatte filteret. Hvis du vil vite mer, se neste side. Produktet må kun brukes etter at du har fullført disse trinnene. � � � �...
  • Página 129 INNHOLDSFORTEGNELSE 01 FØR PRODUKTET TAS I BRUK_ _ ______________________________ SIKKERHETSINFORMASJON FUNKSJONER HØYDEPUNKTER FORBEREDELSE_ __________________________________________ DELEDIAGRAM BRUK AV HVER FUNKSJONSKNAPP BRUK AV FJERNKONTROLL VEDLIKEHOLD____________________________________________ RENGJØRING AV OVERFLATEN INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR FILTER VEDLEGG_ _______________________________________________ SPESIFIKASJON MILJØVERN BEGRENSET GARANTI...
  • Página 130 01 FØR PRODUKTET TAS I BRUK SIKKERHETSINFORMASJON Det gis flere advarsler og forholdsregler for å unngå faren som er et resultat av feilbetjening og gjøre det mer praktisk å bruke enheten. 1. Overskrid aldri spenningen og effekten til strømuttaket eller tilkoblingsenheten.
  • Página 131 16. Reparer aldri produktet med mindre håndboken anbefaler det. Dette kan ugyldiggjøre din garanti. Alle reparasjoner må utføres av en kvalifisert tekniker. 17. Bruk aldri produktet i industriområder eller fabrikker der det kan være olje, fett eller støvpartikler. Produktet er utviklet kun til husholdningsbruk.
  • Página 132 01 FØR PRODUKTET TAS I BRUK SIKKERHETSINFORMASJON Det gis flere advarsler og forholdsregler for å unngå faren som er et resultat av feilbetjening og gjøre det mer praktisk å bruke enheten. 26. Barn skal holdes under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
  • Página 133 42. Hold produktet og ledningen unna, på et sted der det ikke kan tråkkes på eller snubles over. 43. Sluttbrukeren må informeres om å holde minst 20 cm avstand til antennen mens sluttproduktet installeres og betjenes. 44. Betjening er underlagt følgende to forhold: (1) Denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må...
  • Página 134 01 FØR PRODUKTET TAS I BRUK FUNKSJONER HØYDEPUNKTER Elektroniske knapper; Tre nivåer av luftstrømhastighet; Med IR-fjernkontrollfunksjon; Lys av funksjon ved kontrollpanelet eller fjernkontrollen; Oscillasjon: horisontal automatisk 80°, vertikal oscillasjon for hånd med fem vinkler: -15°, 0°, 30°, 60°, 90°; 1-24 timers timing og forhåndsinnstilling; AI Luftkvalitetsdeteksjon og intelligent rensing (AI-rensing): standard er høy hastighet;...
  • Página 135 02 FORBEREDELSE DELEDIAGRAM Sjekk delene til produktet (eksteriør i front- og toppvisning og kontrollpanel) og hvordan de fungerer. Eksteriør Sjekk delene og funksjonene på utsiden av produktet. Bak / frem 1 Gitter 2 Frontgitter 3 Vifteblader 4 Skjermpanel 5 Knapp 6 Bunndeksel 7 Bakdeksel 8 Fjernkontroll...
  • Página 136 02 FORBEREDELSE 02 FORBEREDELSE DELEDIAGRAM Sjekk delene til produktet (eksteriør i front- og toppvisning og kontrollpanel) og hvordan de fungerer. Kontrollpanel 8 Tilbakestillingsknapp for utskifting av filter 3 Knapp for luftstrømhastighet 5 Timer-knapp (-) 7 Lys på/av-knapp 1 På/av-knapp 2 Oscillasjonsknapp 4 Timer-knapp (+) 6 Autorensingsknapp Fjernkontroll...
  • Página 137 BRUK AV HVER FUNKSJONSKNAPP Etter at strømforsyningen er koblet til, vil oppstartslyden «Bi~Bi~» avgis og skriv inn i standby-tilstand, og alle funksjonsindikatorer vil ikke lyse. Bortsett fra På/av-knappen og Timer-knappen, andre knapper er ugyldige. 1 På/av-knapp 1) Etter at den er slått på i standby-tilstand, trykker du på på/av-knappen for å...
  • Página 138 02 FORBEREDELSE BRUK AV HVER FUNKSJONSKNAPP Etter at strømforsyningen er koblet til, vil oppstartslyden «Bi~Bi~» avgis og skriv inn i standby-tilstand, og alle funksjonsindikatorer vil ikke lyse. Bortsett fra På/av-knappen og Timer-knappen, andre knapper er ugyldige. 5 Timer-knapp (-) 1) Når den er slått på, trykk på Timer-knappen for å tilbakestille planleggingsfunksjonen.
  • Página 139 3 sekunder for å avbryte barnesikringsmodusen. LED-en går av. Barnesikringen utløses automatisk etter automatisk avstengning 0 Coway smarte funksjoner 1) Automatisk demping av skjerm: Skjermpanelet vil automatisk dimmes inntil videre handling i tilfelle enheten er inaktiv i ett minutt.
  • Página 140 02 FORBEREDELSE BRUK AV FJERNKONTROLL Åpne batteridekselet og skift ut batteriet. Slik åpner du batteridekselet: trykk først og hold i retningen til pil 1 i figuren for å løsne den øvre låsen på batteridekselet, og trekk det deretter ut i pilens retning 2. Under bruk, må...
  • Página 141 03 VEDLIKEHOLD RENGJØRING AV OVERFLATEN Før produktet rengjøres, bekreft at du slår av strømmen og koble fra maskinen. Når utsiden er skitten, bruk en tørr klut. Bruk aldri vaskemidler som inneholder løsemidler, tynnere, blekemiddel, klor eller slipemidler. Plasser produktet i en godt ventilert skygge.
  • Página 142 03 VEDLIKEHOLD INSTALLASJONSINSTRUKSJONER FOR FILTER Åpne og lukk bakdekselet. Ta tak i håndtaket og vri med klokken for å lukke og vri mot klokken for å åpne bakdekselet. Installer filteret Ta ut det brukte filteret og skift det ut med et nytt filter.
  • Página 143 04 VEDLEGG SPESIFIKASJON Spesifikasjonen er gjenstand for mindre endringer for å forbedre ytelsen til produktet. Produkt Spesifikasjon Modellnavn Airmega AIM Nominell spenning 220 - 240 V Nominell frekvens 50 Hz Nominell effekt 35 W Filter Forfilter + HEPA-filter + Deodoriseringsfilter...
  • Página 144 COWAY for produktet og brukes UNDERFORSTÅET GARANTI VARER, SÅ DEN i strengt overholdelse med spesifikasjoner som OVENFOR BEGRENSNING GJELDER KANSKJE var publisert av COWAY og som er gjeldende IKKE FOR DEG. på søknadstidspunktet. I TILFELLE PRODUKTET COWAY AUTORISERER INGEN PERSON, BRUKES TIL ANNET ENN DET TILSINKTE INKLUDERT DETS REPRESENTANTER, TIL Å...
  • Página 145 EIEREN må forhold; feil lagring, uautoriserte modifikasjoner gi skriftlig melding til COWAY senest tretti (30) eller reparasjoner; misbruk, forsømmelse, dager etter at en feil var oppdaget eller burde ulykke, forandring, feil installasjon eller andre ha blitt oppdaget med rimelig aktsomhet.
  • Página 146 COWAY AIRMEGA PIKAOPAS PIKAOPAS Ennen tuotteen käyttämistä on poistettava asetetun suodattimen muovikääre. Lisätietoja on seuraavalla sivulla. Älä käytä tuotetta, ennen kuin olet suorittanut nämä vaiheet ensin. � � � � �...
  • Página 147 SISÄLLYSLUETTELO 01 ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ_ _______________________________ TURVATIETOJA KOHOKOHDAT VALMISTELU_ _____________________________________________ OSADIAGRAMMI TOIMINTOPAINIKKEIDEN KÄYTTÖ KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ HUOLTO_________________________________________________ PINNAN PUHDISTUS SUODATTIMEN ASENTAMISEN OHJEET LIITE____________________________________________________ SELOSTE YMPÄRISTÖNSUOJELU RAJOITETTU TAKUU...
  • Página 148 01 ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ TURVATIETOJA Seuraavassa annetaan useita varoituksia ja varotoimenpiteitä, joilla vältetään virheellisen käytön aiheuttamat vaarat ja helpotetaan laitteen käyttöä. 1. Älä ylitä pistorasian tai liitäntälaitteen nimellisjännitettä ja -tehoa. Se voi tuottaa liikaa lämpöä ja aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. 2.
  • Página 149 17. Älä käytä tätä tuotetta teollisuusalueilla tai tehtaissa, joissa voi olla öljyä, rasvaa tai pölyhiukkasia. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. 18. Älä vaihda suodatinta tuotteen ollessa päällä. Kytke tuote aina pois päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta, ennen kuin alat käsittelemään tuotteen sisällä...
  • Página 150 01 ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ TURVATIETOJA Seuraavassa annetaan useita varoituksia ja varotoimenpiteitä, joilla vältetään virheellisen käytön aiheuttamat vaarat ja helpotetaan laitteen käyttöä. sähköiskun tai henkilövahingon. 29. Älä käytä lisälaitteita tai suodattimia, joita valmistaja ei ole suositellut. 30. Ole varovainen irrottaessasi komponentteja tuotteesta. Varmista, että kehonosat eivät jää...
  • Página 151 aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on hyväksyttävä kaikki vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. 45. Älä niele paristoa, sillä se voi aiheuttaa kemiallisen palovamman. - Tämä tuote sisältää nappipariston. Jos nappiparisto niellään, se voi aiheuttaa vakavia sisäisiä...
  • Página 152 01 ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ KOHOKOHDAT Elektroniset painikkeet Kolme ilmavirran nopeustasoa Infrapuna-kaukosäätötoiminnolla Valon sammutustoiminto ohjauspaneelilla tai kaukosäätimellä Suunnanvaihto: vaakasuorasti automaattisesti 80°, pystysuora suunnanvaihto käsin viiteen eri kulmaan: -15 °, 0 °, 30 °, 60 °, 90 °. 1-24 tunnin ajastus ja esiasetus. Tekoälyllinen ilmanlaadun havaitseminen ja älykäs puhdistus (tekoälypuhdistus): oletusarvo on suuri nopeus;...
  • Página 153 02 VALMISTELU OSADIAGRAMMI Tarkista tuotteen osat (ulkoiset osat etu- ja yläkuvassa sekä ohjauspaneeli) ja niiden toiminta. Ulkoiset osat Tarkista tuotteen ulkoiset osat ja toiminnot. Etuosa / takaosa 1 Rungon säleikkö 2 Etusäleikkö 3 Tuulettimen 4 Näyttöpaneeli lavat 5 Painike 6 Alakansi 7 Takakansi 8 Kaukosäädin 9 Keinukannatin...
  • Página 154 02 VALMISTELU 02 VALMISTELU OSADIAGRAMMI Tarkista tuotteen osat (ulkoiset osat etu- ja yläkuvassa sekä ohjauspaneeli) ja niiden toiminta. Ohjauspaneeli 3 Ilmavirran nopeuden 5 Ajastimen (-) 8 Suodattimen vaihdon painike painike nollauspainike 7 Valopainike 1 Virtapainike 2 Suunnanvaihtamisen 4 Ajastimen (+) 6 Automaattisen painike painike...
  • Página 155 TOIMINTOPAINIKKEIDEN KÄYTTÖ Virtalähteen kytkemisen jälkeen kuuluu käynnistymisen ääni ”Bi~Bi~”, laite siirtyy valmiustilaan, eivätkä kaikki toimintojen merkkivalot syty. Virtapainiketta ja ajastimen painiketta lukuun ottamatta muut painikkeet eivät toimi. 1 Virtapainike 1) Kytke virta päälle valmiustilassa painamalla virtapainiketta . Käynnistymisen jälkeen oletustila on virran ollessa päällä: a.
  • Página 156 02 VALMISTELU TOIMINTOPAINIKKEIDEN KÄYTTÖ Virtalähteen kytkemisen jälkeen kuuluu käynnistymisen ääni ”Bi~Bi~”, laite siirtyy valmiustilaan, eivätkä kaikki toimintojen merkkivalot syty. Virtapainiketta ja ajastimen painiketta lukuun ottamatta muut painikkeet eivät toimi. 5 Ajastimen (-) painike 1) Kun virta on päällä, paina Ajastimen painiketta nollataksesi ajastustoiminnon.
  • Página 157 3 sekunnin ajan. LED-valo syttyy ja kaikki painikkeet lukittuvat. Paina lapsilukkotilassa uudelleen ja pidä sitä painettuna 3 sekunnin ajan peruuttaaksesi lapsilukkotilan. LED- valo sammuu. Lapsilukko vapautuu automaattisesti automaattisen sammutuksen jälkeen. 0 COWAY Smart Ominaisuudet 1) Automaattisesti himmentyvä näyttö: Näyttöpaneeli himmenee automaattisesti, kunnes laite on ollut käyttämättömänä yhden minuutin ajan.
  • Página 158 02 VALMISTELU KAUKOSÄÄTIMEN KÄYTTÖ Avaa paristokotelon kansi ja vaihda paristo. Paristokotelon kannen avaaminen: vapauta paristokotelon kannen ylempi salpa ensin painamalla ja pitämällä sitä painettuna kuvassa olevan nuolen 1 suuntaan ja vedä se sitten ulos nuolen 2 suuntaan. Kohdista vastaanottimen asento käytön aikana. Pidä...
  • Página 159 03 HUOLTO PINNAN PUHDISTUS Ennen tuotteen puhdistamista muista sammuttaa koneesta virta ja irrottaa se pistorasiasta. Käytä kuivaa liinaa ulkopinnan puhdistamiseen. Älä käytä pesuaineita, jotka sisältävät liuottimia, valkaisuaineita, klooria tai hankausaineita. Sijoita tuote hyvin tuuletettuun, varjossa olevaan, tilaan.
  • Página 160 03 HUOLTO SUODATTIMEN ASENTAMISEN OHJEET Takakannen avaaminen ja sulkeminen. Tartu kahvasta ja käännä myötäpäivään sulkeaksesi ja käännä vastapäivään avataksesi takakannen. Asenna suodatin Ota käytetty suodatin pois ja vaihda uusi suodatin tilalle.
  • Página 161 04 LIITE SELOSTE Selosteeseen voidaan tehdä pieniä muutoksia tuotteen suorituskyvyn parantamiseksi. Tuote Seloste Mallinimi Airmega AIM Nimellisjännite 220 - 240 V Nimellistaajuus 50 Hz Nimellisteho 35 W Suodatin Esisuodatin + HEPA-suodatin + Hajunpoistosuodatin Tuotteen mitat 26,8 x 23,4 x 42,3 cm Tuotteen paino 3,3 kg, kaukosäädin mukaan luettuna...
  • Página 162 COWAY KIISTÄÄ KAIKKI MUUT NIMENOMAISET että tuote ei toimi oikein tarkoitetussa käytössä, TAI EPÄSUORAT TAKUUT KUIN TÄSSÄ MAINITUT. COWAY korjaa tai vaihtaa tuotteen oman valintansa TÄMÄ TAKUU KORVAA JA SULKEE POIS mukaan, ellei tässä esitetyissä poikkeuksista, KAIKKI MUUT TAKUUT, EHDOT JA ESITYKSET, ehdoista ja rajoituksista todeta muuten.
  • Página 163 COWAY:n jatkuva vastuu tämän takuun nojalla edellyttää seuraavaa: Jos tuote ei toimi tarkoitusperänsä mukaisesti, a) Vika tai vaurio ei johdu tai ole seurausta: ilmoita siitä COWAY:lle tai sen edustajalle 48 tunnin epänormaalista käytöstä tai olosuhteista; kuluessa tai seuraavana arkipäivänä siitä, kun epäasianmukaisesta varastoinnista, havaitset tuotteessa olevan vian.
  • Página 164 www.cowaymega.com Made in China...