Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IK 35 TC / 105843
IK 35 TCS / 105843S
Bedienungsanleitung
Induktionskocher
D/A/CH
Seite 1 bis 18
Instruction manual
Induction cooker
GB/UK
from page 19 to 36
Mode d'emploi
Réchaud à induction
F/B/CH
de page 37 à page 54
Gebruiksaanwijzing
Inductiekookplaat
NL/B
blz. 109 t/m 126
Instrukcja obsługi
Kuchenka indukcyjna
PL
strony od 181 do 198
V1/0115

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bartscher IK 35 TC

  • Página 1 IK 35 TC / 105843 IK 35 TCS / 105843S Bedienungsanleitung Induktionskocher D/A/CH Seite 1 bis 18 Instruction manual Induction cooker GB/UK from page 19 to 36 Mode d’emploi Réchaud à induction F/B/CH de page 37 à page 54 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 6.3 Operation instructions................... 32 7. Cleaning and maintenance ..................34 7.1 Safety advice ......................34 7.2 Cleaning ....................... 34 8. Possible Malfunctions .................... 35 9. Waste disposal ......................36 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Página 3 Read these instructions before using and keep them available at all times! This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Página 4 • To prevent hazards and to ensure optimum efficiency, no modifications or alterations to the device that are not explicitly approved by the manufacturer may be undertaken. • Inspect the power cable regularly for damage. Never use the device if the cable is damaged.
  • Página 5 NOTE! This symbol highlights recommendations and information aimed for effective and trouble-free device operation. CAUTION! Magnetic field! This symbol informs that the magnetic fields occurring during the device operation may cause interference. To avoid them please follow the instructions. 1.3 Hazard sources DANGER! Electric shock hazard! To avoid the hazard results please follow the instructions below.
  • Página 6 WARNING! Electromagnetic field hazard! To avoid the hazard results please follow the instructions below. The magnetic objects, like credic cards, data storage devices, or calculators, must not be placed in the direct vicinity of the operating device. Their operation may be disturbed by the magnetic field.
  • Página 7 WARNING! Fire hazard! To avoid the hazard results please follow the instructions below. Avoid prolonged heating of oils and fats! The overheated oil or fat may quickly ignite. In case of ignition on the cooking field deactivate the device and cover the flame with large pot cover, plate, or moistened cloth.
  • Página 8 .4 Intended use Safe operation is only guaranteed when using the device for its intended purpose. Any technical interventions, as well as assembly and maintenance are to be made by a qualified customer service only. The device is not suitable for continuous commercial use. The device is intended for home use or in similar places such as: →...
  • Página 9 2. General information 2.1 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Página 10 3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Página 11 4. Technical data 4.1 Touch-Control operation field with digital display ④ ② ③ ① ⑤ ⑧ ⑦ ⑥ Time setting (0 – 180 minutes) ① Digital display ② LED indicators for power , temperature °C, and time ③ Selection of temperature mode °C or power mode ④...
  • Página 12 4.3 Technical data Name Induction cooker 105843 / IK 35TC 105843S / IK 35TCS Code- no./model: Cooking surface: Glass Ceramic glass Schott Timer: 0 - 180 min. Temperature range: 60 ° C to 240 ° C Power levels: 1 - 10 (500 to 3500 W) Power supply: 3500 W / 220-240 V 50/60 Hz Dimensions:...
  • Página 13 5.2 Electric connection WARNING! Electric shock hazard! The device can cause injuries due to improper installation! Before installation the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact.
  • Página 14 2.8 litres ● Ø 24 cm ● height 6.5 cm 2.7 litres ● Ø 18 cm ● height 11.0 cm 5.1 litres ● Ø 24 cm ● height 11.5 cm 6.1 litres ● Ø 20 cm ● height 20.0 cm Bartscher order no. A130442 - 31 -...
  • Página 15 Unsuitable cookware o vessels with round bottom; o ceramic, glass; o aluminium, bronze or copper unless, it is expressly marked as suitable for induction; o pots/pans with a diameterof less than 12 cm; o cookware with feet. CAUTION! Please use only the cookware marked suitable for induction cooker. If the induction hotplate detects too great a separation from the magnetizing container, it will cause a reduction in power.
  • Página 16 Settings Power levels The display will show the initial power level 5. Use the selection buttons to change that setting in range of . The digital display shows the selected power level. Temperature levels ° C It is possible to leave the power level mode and switch to the temperature level mode by pressing the mode selection button.
  • Página 17 • After the cooking or heating process remove the plug from the socket. NOTE! The induction cooker turns off automatically when no setting is made during 2 hours or when the timer is set for longer than 120 minutes. NOTE! In order to use steam cooking (maximum temperature 170°...
  • Página 18 CAUTION! To avoid injuries of the operators or the device damage do not connect the cooker to the power supply without the dust and grease filter. o Always use the soft cloth only, never use any abrasive cleaning agents which may scratch the device.
  • Página 19 NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Página 20 IK 35TC XL 105821 Original-Gebrauchsanleitung V1/0917...
  • Página 21 6.2 Baterías de cocina adecuados y inadecuados ........... 103 6.3 Uso de dispositivo ....................105 7. Limpieza ......................... 108 8. Fallos posibles ...................... 109 9. Recuperación ......................110 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Página 22 ¡Antes de comenzar su utilización debe leer el instrucción de servicio y a continuación, guardarlo en un lugar seguro! La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Página 23 ¡SUPERFICIE CALIENTE! El símbolo indica que la superficie del dispositivo ésta caliente durante su funcionamiento. ¡Ignorar esta advertencia conlleva riesgo de quemaduras! ¡ATENCIÓN! Este símbolo indica la posible existencia de situaciones de riesgo que podrían ocasionar lesiones leves o daños, mal funcionamiento y/o deterioro del dispositivo. ¡ATENCIÓN! ¡Campos magnéticos! Este símbolo indica que los campos magnéticos que se producen durante el funcionamiento del dispositivo podrían provocar interferencias.
  • Página 24 El dispositivo puede usarse solo en estado técnico fiable y seguro  para el uso. En caso de averías en el funcionamiento desconecte el dispositivo de la alimentación y consulte al servicio. No se debe permitir a los niños el acceso al material de ...
  • Página 25 El cable de alimentación debe ser revisado periódicamente para  determinar si presenta algún daño. No utilice el dispositivo con el cable de alimentación dañado. Si el cable está dañado, deba encargarle al servicio técnico o a un técnico calificado su sustitución.
  • Página 26 En el campo de cocción no debe colocar ningún tipo de utensilio  de cocina de metal, tapas de ollas o sartenes, cuchillos y otros objetos de metal. Al encender el dispositivo estos objetos también se pueden calentar en exceso. Debe recordar que objetos tales como anillos, relojes, etc.
  • Página 27 En el campo de cocción por inducción no debe calentar recipien-  tes cerrados, como latas de conservas. Como consecuencia de la presión en los recipientes las latas podrían explotar (reventar). La lata de conservas se calienta mejor si se abre previamente y es colocada en una olla con una pequeña cantidad de agua, que para calentar se pone en el campo de cocción.
  • Página 28 La superficie de cocción está realizada en vidrio resistente a las  altas temperaturas. En el caso de deterioro, o de que aparezcan pequeñas grietas debe inmediatamente desenchufar el dispositivo de la toma de corriente e informar al servicio técnico. 1.3 Explotación conforme a su diseño El dispositivo trabajará...
  • Página 29 2. Informaciones generales 2.1 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente.
  • Página 30 3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Página 31 4. Especificaciones técnicas 4.1 Datos técnicos Nombre Placa de inducción IK 35TC XL 105821 Código: Carcasa: acero inoxidable Material: Superficie de cocción: vidrio  Número de zonas de cocción: 1  Detección de recipiente  Control: electrónico, táctil  Pantalla digital Fabricación: ...
  • Página 32 4.2 Presentación de las partes del dispositivo Zona de cocción Superficie de cocción de vidrio Panel de control Filtro antipartículas y antigrasa Pies (4) Carcasa Rejillas de ventilación Filtro antipartículas y antigrasa Placa de inducción equipada con filtro antipartículas y antigrasa (4). El interruptor se encuentra en la parte inferior del dispositivo.
  • Página 33 5. Instalación 5.1 Ubicación Desembale el dispositivo, retire y elimine los materiales de envasado de acuerdo  con la normativa local vigente. ¡ATENCIÓN! Nunca se deben retirar del dispositivo la tabla con los datos nominales y las indicaciones de seguridad. Colocar el dispositivo en una superficie plana, estable, seca y que sea resistente ...
  • Página 34 6. Servicio 6.1 Modo de funcionamiento de las zonas de calentamiento por corrientes de inducción En las placa de inducción la tensión eléctrica es conducida a la bobina del cable bajo el vidrio. De esta manera surgen campos magnéticos, los cuales a través del efecto físico calientan directamente la olla.
  • Página 35 únicamente sartenes/ollas con un > 12 cm diámetro de fondo desde 12 cm hasta 30 cm. Por ejemplo Bartscher ollas de inducción, juegos de 9 piezas acero al cromoníquel ● bordes pulidos ● mangos aislantes 4 ollas con tapas 1 sartén 2,0 litros ●...
  • Página 36 Baterías de cocina inadecuadas o Batería de cocina con fondo convexo; o Batería de cocina de aluminio, bronce o cobre, con la excepción de aquellas baterías en las que se indique claramente que se pueden utilizar en cocinas de inducción; o Ollas/sartenes con un diámetro inferior a 12 cm;...
  • Página 37 6.3 Uso de dispositivo Antes del primer uso, limpie el dispositivo cuidadosamente siguiendo las  instrucciones en el punto 7 “Limpieza”. Coloque un recipiente idóneo con el contenido en la parte central de la placa de  inducción. ¡ATENCIÓN! Nunca coloque sobre la placa de cocción un recipiente vacío. El calentamiento de una olla o sartén vacía activa la protección contra sobrecalentamiento, suena una señal acústica de fallo y el dispositivo se apaga.
  • Página 38 Encendido del dispositivo  Conecte la clavija a una toma de corriente con contacto de protección. Suena una señal acústica y parpadea el piloto ENC. El dispositivo está ahora en modo Standby. Apriete el botón ENC./APAG. para encender el dispositivo. ...
  • Página 39 Tiempo Apretando el botón se pasa al ajuste del tiempo.  El piloto LED del tiempo de cocción ( ) parpadea. Con los botones se puede ajustar el tiempo deseado en un rango de 1 a 30 minutos y en intervalos de 1 minuto y de 30 a 180 minutos en intervalos de 10 minutos.
  • Página 40 7. Limpieza ¡ADVERTENCIA! Antes de limpiarlo, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación (¡retire el enchufe!) y deje que se enfríe. ¡Para la limpieza del dispositivo no utilice chorro de agua a presión! Vigilar que no entre agua en el dispositivo. ¡ATENCIÓN! Para limpiar nunca utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos que puedan rayar la superficie del dispositivo.
  • Página 41 Almacenamiento del dispositivo o Si no usa el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, límpielo de acuerdo con lo descrito anteriormente. Consérvelo en un lugar seco, limpio, protegido contra heladas y los rayos del sol y fuera del alcance de los niños. No coloque encima del dispositivo objetos pesados.
  • Página 42 Para ello desconecte el dispositivo de la corriente y corte el cable de alimentación. ¡ATENCIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...

Este manual también es adecuado para:

Ik 35 tcs105843105843s