Descargar Imprimir esta página

Hunter Road Force Elite GSP9700 Serie Instrucciones Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para Road Force Elite GSP9700 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Road Force
Series Wheel Balancer
CE Operation Instructions
EN English: Operation Instructions
CS Česká: Návod K Obsluze
NL Nederlands: Bedieningsinstructies
FR Français: Instructions d'opération
IT Italiano: Istruzioni di Funzionamento
KO 한국어: 지침
PL Polski: Instrukcjeobsługi
RU Pусский: Инструкция по эксплуатации
SV Svenska: Instruktionsbok
EL Ελληνικά: Οδηγίες λειτουργίας
HU Magyar: Használati útmutató
RO Română: Instrucțiuni de operare
SL Slovenščina: Navodila za uporabo
LT Lietuvos: Naudojimo instrukcijos
TR Türk: Çalıştırma Talimatları
Link to Multilingual
Operation Instructions (BM07168-50)
Elite GSP9700
®
ZH 中文 操作手冊
DA Dansk: Betjeningsvejledning
FI
Suomi: Käyttöohje
DE Deutsch: Bietriebsanleitung
JP 日本語: 日本語版
NO Norsk: Driftsinstruksjoner
PT Português: Instruções Funcionamento
ES Español: Instrucciones Funcionamiento
BG Български: Инструкции за работа
HR Hrvatska: Upute za rad
LV Latvijas: Darbības instrukcijas
SK Slovenský: Návod na obsluhu
ET Eesti: Kasutusjuhised
AR ‫ةيلمعلا تاميلعت :ةیبرعلا‬
©2023 Copyright Hunter Engineering Company
Form BM07168-50, 07-23
Replaces Form BM07168-50, 03-23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hunter Road Force Elite GSP9700 Serie

  • Página 1 RO Română: Instrucțiuni de operare SK Slovenský: Návod na obsluhu SL Slovenščina: Navodila za uporabo ET Eesti: Kasutusjuhised LT Lietuvos: Naudojimo instrukcijos AR ‫ةيلمعلا تاميلعت :ةیبرعلا‬ TR Türk: Çalıştırma Talimatları Link to Multilingual Operation Instructions (BM07168-50) ©2023 Copyright Hunter Engineering Company...
  • Página 3 EU izjava o sukladnosti et EL-i vastavusdeklaratsioon ro Declarație de conformitate UE sv EG Försäkran om överensstämmelse cs EU prohlášení o shodě 11250 Hunter Drive, Bridgeton, MO 63044, USA EC Declaration of Conformity Tel: 1-314-731-3020, Fax: 1-314-731-0132 (Manufacturer’s Declaration) Email: international@hunter.com •...
  • Página 4 Responsável por / Felelős valamiért / Odgovoran za / Zodpovědný za / Odpowiedzialny za / Vastuussa / Υπεύθυνος για / Отговорен за / Vastutav / Atsakingas už / Atbildīgs par / Zodpovedný za / Odgovoren za / Răspunzător de : Marco Kempin, Hunter Deutschland GmbH, Benzstraße 36, 82178...
  • Página 5 Contents ENGLISH..............7 中文...
  • Página 6 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 7 ETL certification standards are outlined on Decal 128-1120-2. Additionally, Keep all decals, labels, and notices clean and visible. users are cautioned not to use the balancer below garage floor level. To prevent accidents and/or damage to the balancer, use only Hunter Road Image 6. Force Elite GSP9700 Balancer recommended accessories.
  • Página 8 This equipment contains no operator serviceable parts. All maintenance and The following disposal procedure shall be exclusively applied to the machines repairs must be referred to a qualified Hunter Service Representative. having the crossed-out bin symbol on their data plate.
  • Página 9 Further measures for environmental protection are recommended: recycling of the internal and external packaging of the product and proper disposal of used batteries (only if contained in the product). Your help is crucial in reducing the amount of natural resources used for manufacturing electrical and electronic equipment, minimise the use of landfills for product disposal and improve the quality of life, preventing potentially hazardous substances from being released in the environment.
  • Página 10 遵循 Road Force Elite GSP9700 Balancer 搭配使用之產品的服務、 操作及規 ® 2M 類雷射合規性 FDA 標準請見標籤貼紙 128-1155-2 (TDC 裝置) 。 格文件中的指示及警告 (即車輛製造商或車胎製造商等) 。 圖片 3. 若設備電線受損或設備曾摔落或已損壞, 在 Hunter 服務代表尚未檢修之前, 請 勿操作。 2M 類雷射孔徑位於 TDC 頭的某一端上。 圖片 4. 設備不用時, 請務必拔掉電源插頭。 請勿以拉扯電線的方式從電源插座上拔下插 頭。 應用手握住插頭從插座中拔出。 左側檢視...
  • Página 11 自動輪蓋功能 圖片 12. 當 Road Force Touch Elite GSP9700 Balancer 執行自我檢查完畢後, 會顯 平衡機可以設定為, 在完成旋轉後, 即自動打開輪蓋。 ® 示主平衡螢幕, 表示可以使用裝置了。 旋轉過程請保持身體和物件遠離輪蓋。 設備的安裝與維修 只有 Hunter 原廠授權的代表可以執行安裝。 終止用戶許可協議 終止用戶許可協議 本設備並無操作者可自行維修的零件。 所有維修和修理工作都必須由合格的 Hunter 服務代表執行。 使用設備及其操作軟件即表示同意最終用戶許可協議 ( “EULA” ) 的條款。 掃描 設備規格 下面的二維碼可以找到整個 EULA。 電氣規格 230VAC +10% / -15%, 單相, 50/60 電壓:...
  • Página 12 维护计划 维护计划 中文...
  • Página 13 Elektrické parametry Vyvažovačka kol Road Force Elite GSP9700 společnosti Hunter je ® konstruována pro provoz při specifických parametrech napětí a proudu. VAROVÁNÍ: Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést Dbejte na to, aby měl napájecí elektrický obvod stejné napěťové a proudové...
  • Página 14 Instalace a servis zařízení Licenční smlouva s koncovým uživatelem Licenční smlouva s koncovým uživatelem Instalaci může provádět pouze zástupce pověřený společností Hunter. Používání zařízení a jeho operačního softwaru je potvrzením souhlasu s Toto zařízení neobsahuje díly opravitelné obsluhou. Veškerá údržba a opravy podmínkami licenční...
  • Página 15 Informace o ochraně životního prostředí Informace o ochraně životního prostředí Následující postup likvidace se smí provádět výhradně u strojů se symbolem přeškrtnutého kontejneru na typovém štítku. Obrázek 13. Tento výrobek může obsahovat látky, které – pokud nejsou likvidovány správně – mohou být nebezpečné pro životní prostředí a pro lidské zdraví. Následující...
  • Página 16 Force Elite / GSP9700 på grund af risikoen for elektrisk stød, og om ikke at anvende den under værkstedsgulvniveau. For at forhindre ulykker og/eller beskadigelse af afbalanceringsmaskinen må du kun bruge tilbehør, der er anbefalet til brug med Hunter Road Force Elite ®...
  • Página 17 Installation og vedligeholdelse af udstyr vilkårene i slutbrugerlicensaftalen (“EULA”). Hele EULA’en kan findes ved at scanne QR-koden nedenfor. Installation må kun udføres af en autoriseret repræsentant for Hunter-fabrik- ken. Udstyret indeholder ingen dele, som operatøren selv kan vedligeholde. Al vedligeholdelse og alle reparationer skal henvises til en kvalificeret Hunter- servicerepræsentant.
  • Página 18 Miljøoplysninger Miljøoplysninger Den følgende bortskaffelsesprocedure skal udelukkende anvendes på maskiner, hvis mærkeplade indeholder symbolet for en overstreget affaldsspand. Billede 13. Dette produkt kan indeholde stoffer, der kan være skadelige for miljøet og menneskers sundhed, hvis ikke det bortskaffes på korrekt vis. De følgende oplysninger har til formål at forhindre frigivelsen af disse stoffer og forbedre brugen af naturressourcer.
  • Página 19 Gebruik de apparatuur niet als het snoer beschadigd is. Gevallen of van goede aarding. beschadigde apparatuur mag pas worden gebruikt nadat een servicemonteur van Hunter de apparatuur heeft gecontroleerd. Om het risico op letsel of beschadiging van de apparatuur door een elektrische schok te voorkomen, moet de spanning van het...
  • Página 20 Installatie en onderhoud van de apparatuur is ingeschakeld. Afbeelding 5. De installatie mag alleen door een door de Hunter-fabriek erkende vertegenwoordiger worden uitgevoerd. Achteraanzicht Deze apparatuur bevat geen onderdelen waaraan door de gebruiker Op sticker 128-381-2 wordt de gebruiker gewaarschuwd de afdekplaat van onderhoud kan worden verricht.
  • Página 21 Milieuvriendelijk afvoeren Milieuvriendelijk afvoeren De volgende afvoerprocedure is uitsluitend bedoeld voor machines met een WEEE-symbool (afvalcontainer met een kruis erdoor) op de gegevensplaat. Afbeelding 13. Dit product kan stoffen bevatten die gevaarlijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid als het product niet op de juiste wijze wordt afgevoerd. De volgende informatie moet voorkomen dat deze stoffen vrijkomen en dat er onnodig veel natuurlijke hulpbronnen worden gebruikt.
  • Página 22 Huolehdi, että kaikki tarrat, kyltit ja merkinnät ovat puhtaita ja Takaosa selkeästi luettavissa. Tarra 128-381-2 varoittaa käyttäjää siitä, että Road Force Elite GSP9700 Käytä vain Hunter Road Force Elite SP9700 -tasapainotuskoneelle suositel- ® -tasapainotuskoneen suojusta ei saa irrottaa, koska se voi aiheuttaa säh- tuja lisälaitteita, jotta vältytään onnettomuuksilta ja/tai...
  • Página 23 ® pyörityksen aikana. näyttö avautuu. Näyttö ilmoittaa, että laite on käyttövalmis. Laitteiston asentaminen ja huoltaminen Asennuksen saa suorittaa vain Hunter-tehtaan valtuuttama henkilö. Tämä laitteisto ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Kaikki huolto- ja kunnostustyöt on annettava Hunterin huoltoedustajan tehtäväksi. Suomi...
  • Página 24 Loppukäyttäjän lisenssisopimus Loppukäyttäjän lisenssisopimus Laitteen ja sen käyttöohjelmiston käyttö on loppukäyttäjän käyttöoikeussopimuksen (“EULA”) ehtojen hyväksymisen hyväksyntä. Koko EULA löytyy skannaamalla alla oleva QR-koodi. Ympäristöä koskevat tiedot Ympäristöä koskevat tiedot Seuraavaa hävittämismenettelyä saa soveltaa yksinomaan koneisiin, joiden tietolevyssä on yliviivattu roskakorin symboli. Kuva 13.
  • Página 25 AVERTISSEMENT : Risques ou pratiques dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves voire mortelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Électrique L'équilibreuse de roues Hunter Road Force Elite GSP9700 est conçue pour ® DANGER : Dangers immédiats entraînant des blessures fonctionner à une tension et un ampérage nominaux spécifiques.
  • Página 26 Tous les travaux de maintenance et de réparation doivent être Road Force Elite GSP9700 en raison du risque de choc électrique et de ne soumis à un représentant qualifié du service Hunter. pas l'utiliser sous le niveau du plancher du garage.
  • Página 27 Contrat de licence de l’utilisateur Contrat de licence de l’utilisateur L’utilisation de l’équipement et de son logiciel d’exploitation constitue une reconnaissance de l’accord avec les termes du contrat de licence de l’utilisateur final (“CLUF”). L’intégralité du CLUF peut être consultée en scannant le code QR ci-dessous. Informations environnementales Informations environnementales La procédure d’élimination suivante doit être exclusivement appliquée à...
  • Página 28 DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN. GEFAHR: Unmittelbare Gefahrensituation führt zu Stromversorgung schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge. Die Auswuchtmaschine Hunter Road Force Elite GSP9700 ist für den Betrieb ® bei einer bestimmten Spannung mit einem Nenn-Strom ausgelegt. Diese Symbole kennzeichnen Situationen, die die Sicherheit beeinträchtigen Sicherstellen, dass die Stromversorgung dieselben Spannungs- und und/oder Schäden an der Maschine hervorrufen können.
  • Página 29 Haube bei aktivierter Funktion "Haube Autostart" Installation der Maschine und Servicearbeiten geschlossen wird. Image 5. Die Installation muss von einem von Hunter dazu befugten Kundendiensttechniker vorgenommen werden. Rückansicht Das Gerät enthält keine Teile, die vom Bediener gewartet werden können.
  • Página 30 Endbenutzer-Lizenzvereinbarung Die Nutzung des Geräts und seiner Betriebssoftware ist eine Zustimmungserklärung zu den Bedingungen des Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“). Die gesamte EULA finden Sie, indem Sie den QR-Code unten scannen. Umweltinformationen Umweltinformationen An Maschinen, wo auf der Datenplakette das Symbol mit durch Kreuz durchgestrichenem Behälter angebracht ist, muss folgendes Entsorgungsverfahren verwendet werden.
  • Página 31 Hunter. L'apparecchiatura è classificata come dispositivo di Classe A per le emissioni Quando non in uso, scollegare sempre l'apparecchiatura dalla presa elettrica.
  • Página 32 L'installazione può essere effettuata esclusivamente da un rappresentante autorizzato della fabbrica Hunter. Questa apparecchiatura non contiene parti che possono essere sostituite o riparate dall'operatore. Tutti gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere effettuati da un tecnico dell'assistenza Hunter qualificato. Italiano...
  • Página 33 Stazione di gonfiaggio Stazione di gonfiaggio La procedura di smaltimento seguente dovrà essere applicata esclusivamente a macchine con il simbolo del cestino barrato sulla targhetta di identificazione. Immagine 13. Questo prodotto può contenere sostanze pericolose per l’ambiente e la salute dell’uomo, se non smaltito correttamente. Si forniscono pertanto di seguito le informazioni utili per prevenire il rilascio di tali sostanze e per migliorare lo sfruttamento delle risorse naturali.
  • Página 34 ください。 誤った用法で本装置を使用すると、 傷害が発生したり、 バランサー装置 デカール128-391-2-00は、 フードダウンスタートが使用可のときに、 フードを閉 の寿命が短くなる場合があります。 じると自動的に装置が起動する可能性がある ことを警告し ています。 画像 5. すべての説明書は、 常に装置に備え付けてください。 デカールやラベル、 注意はすべて清潔に保ち、 よく見えるようにし てください。 背面図 事故またはバランサーの損傷を防ぐために、 Hunter Road Force Elite ® GSP9700 Balancerで推奨されている付属品のみを使用し てください。 デカール128-381-2は、 感電の危険があるため、 Road Force Elite / GSP9700の カバーを取り外さないことと、 ガレージの床のレベルより下の位置で使用しない 本マニュアルで説明されているとおりに装置を使用し てください。 ことをオペレータに警告し ています。...
  • Página 35 電源をオフにするには、 オン/オフのスイッチの「O」 側を押します。 画像 12. スピンが完了した後、 バランサーが自動的にフードを上げるように設定できま す。 Road Force Elite GSP9700 Balancerがセルフテストを実行した後、 装置を使 ® スピンの最中には体や物をフードから離し てください。 用する準備が整っていることを示す 「メインバランス」 画面が表示されます。 装置の取付けとサービス 取付けはHunterが認可した代理店が行うようにし てください。 エンドユーザーライセンス契約 エンドユーザーライセンス契約 この装置にはオペレータが修理を行うことができる部品はありません。 メンテナ ンスと修理に関し てはすべて 、 資格を受けたHunterサービス代理店に問い合わせ る必要があります。 機器とそのオペレーティングソフトウェアの使用は、 エンドユーザー使用許諾契約 ( 「EULA」 ) の条件への同意の承認です。 EULA全体は、 以下のQRコードをスキ ャンすることで見つけることができます。 日本語...
  • Página 36 環境情報 環境情報 次の廃棄手順は、 ×印が入ったゴミ箱マークがデータプレートにある機械にのみ適用されます。 画像 13. 本製品には、 適切に廃棄しない場合、 環境および人体に有害となる危険性がある物質が含まれている可能性があります。 したがって、 以下の情報はこれらの物質の放出を防ぎ、 天然資源の使用を改善するために提供されています。 電気および電子機器は、 通常の一般廃棄物として処分してはならず、 適切に処理するために区別して収集する必要があります。 製品上およびこのページ上に配置されてい る×印は、 製品が寿命となった時は適切に廃棄する必要があることをユーザーに知らせるものです。 これにより、 これらの製品に含まれる物質の非特異的な処理、 それらの不適切な使用、 またはそれらの部品の不適切な使用が、 環境または人間の健康に有害となる可能 性を防止することができます。 さらに、 これらの製品に含まれる多くの材料を回収しリサイクルして再利用するのに役立ちます。 電気、 電子メーカーおよび販売業者は、 この目的のために、 適切な回収と処理システムを設定しています。 製品が耐用年数を終えた時は、 供給業者にご連絡のうえ、 廃棄手順についての情報をご確認ください。 この製品の購入時に、 供給業者より別の使い古した機器を無料で 引き取れることも通知されます。 これは購入した製品と同じ種類で、 同じ機能を備えている場合に限ります。 上記と異なる方法で製品の処分が行われた場合は、 製品が処分された国で施行されている国内規制によって定められた罰金の責任を負うことになります。 製品の内部および外部包装のリサイクル、...
  • Página 37 장비와 함께 모든 지침을 영구히 보관하십시오. 이미지 6. 모든 전사 인쇄, 라벨 및 경고는 깨끗하고 눈에 띄는 곳에 보관하십시오. 제조업체의 식별 라벨 또한 바란서의 후면에 있습니다. 사고 및/또는 바란서의 손상을 방지하려면 Hunter Road Force Elite GSP9700 바란서 이미지 7. 권장 부품만을 사용하십시오. 특정 주의 사항/전원...
  • Página 38 ® 되었음을 알리는 메인 바란스 화면이 나타납니다. 장비 설치 및 서비스 Hunter 공장에서 승인을 받은 담당자만이 설치를 수행할 수 있습니다. 본 장비에 작업자가 수리할 수 있는 부품은 없습니다. 모든 유지보수 및 수리는 공인된 Hunter 서비스 대리인에게 문의해야 합니다. 장비 사양...
  • Página 39 전기 및 전자 장비 제조에 사용되는 천연자원의 양을 줄이고, 제품 폐기를 위한 매립지 사용을 최소화하고, 삶의 품질을 개선하고, 잠재적인 유해물질이 환경에 방출되지 않도록 하기 위해서는 사용자의 도움이 무엇보다도 중요합니다. 유지 보수 일정 유지 보수 일정 한국어...
  • Página 40 Ikke bruk utstyr med en skadet ledning eller utstyr som har falt i gulvet eller Dekal 128-1244-2 advarer brukeren om at spindelen kan rotere når det trås blitt skadet, inntil det er blitt undersøkt av en servicerepresentant fra Hunter. på fotpedalen, samt å holde avstand til hjullåskomponentene under Quick- Thread -akselrotasjon.
  • Página 41 "Balanser". Dette indikerer at enheten er klar til bruk. Installasjon og service av utstyret Installasjon bør kun utføres av en fabrikkautorisert representant fra Hunter. Dette utstyret inneholder ingen deler som operatøren kan utføre service på. Sluttbrukerlisensavtale Sluttbrukerlisensavtale Alt vedlikehold og alle reparasjoner må...
  • Página 42 Miljøinformasjon Miljøinformasjon Følgende deponeringsprosedyre skal kun gjelde for maskiner som har et søppelkassemerke med strek over på merkeplaten. Bilde 13. Dette produktet kan inneholde stoffer som kan være farlige for miljø og helse om dem ikke avhendes på korrekt måte. Følgende informasjon oppgis derfor for å...
  • Página 43 ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. Elementy elektryczne Wyważarkę Road Force Elite GSP9700 firmy Hunter wyprodukowano w taki ® Te symbole określają sytuacje, które mogą mieć negatywny wpływ na sposób, aby działała przy określonym napięciu i natężeniu. bezpieczeństwo pracowników i/lub spowodować uszkodzenie sprzętu.
  • Página 44 Road Force Elite/GSP9700 ze względu na niebezpieczeństwo operatora. Wszystkie czynności dotyczące konserwacji i naprawy muszą być porażenia prądem elektrycznym oraz nie użytkować maszyny pod poziomem powierzane wykwalifikowanemu przedstawicielowi serwisu firmy Hunter. podłogi warsztatu. Dane techniczne Naklejka 128-1120-2 informuje o normach certyfikacji ETL. Dodatkowo do użytkowników kierowana jest przestroga, aby nie użytkować...
  • Página 45 Umowa licencyjna użytkownika końcowego Umowa licencyjna użytkownika końcowego Korzystanie ze sprzętu i jego oprogramowania operacyjnego jest potwierdzeniem zgody na warunki Umowy licencyjnej użytkownika końcowego („EULA”). Całą umowę EULA można znaleźć, skanując poniższy kod QR. Informacje dotyczące ochrony środowiska Informacje dotyczące ochrony środowiska Poniższa procedura utylizacji obowiązuje wyłącznie w przypadku urządzeń...
  • Página 46 Parte eléctrica ferimentos graves ou morte. A Máquina de equilibrar rodas Road Force Elite GSP9700 da Hunter foi ® concebida para funcionar a uma tensão e amperagem específicas. Certifique-se de que o circuito de alimentação eléctrica é apropriado e tem PERIGO: Perigos imediatos que provocarão ferimentos...
  • Página 47 Este equipamento não contém peças que possam ser reparadas pelo Imagem 5. operador. Todas as manutenções e reparações terão de ser solicitadas a um Técnico de Assistência qualificado da Hunter. Vista traseira Especificações do equipamento O dístico 128-381-2 avisa o operador para não remover a tampa da Road Force Elite/GSP9700, devido ao risco de choque eléctrico, bem como para...
  • Página 48 Contrato de licença de usuário final Contrato de licença de usuário final O uso do equipamento e de seu software operacional é um reconhecimento de concordância com os termos do Contrato de Licenciamento de Usuário Final (“EULA”). Todo o EULA pode ser encontrado digitalizando o QR Code abaixo. Informação ambiental Informação ambiental O procedimento de eliminação apresentado em seguida deverá...
  • Página 49 ПО ОХРАНЕ ТРУДА И ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (OSHA). Очки, основным процедурам балансировки. обладающие только свойством ударопрочности, НЕ ЯВЛЯЮТСЯ Корпоративная информация защитными очками. Hunter Engineering Company Поддерживайте работоспособность защитного кожуха и его системы Web: www.hunter.com безопасной блокировки. Для обеспечения вашей Для обеспечения вашей безопасности...
  • Página 50 В настоящем оборудовании нет компонентов, которые подлежат станок ниже уровня пола гаража. обслуживанию оператором. Любые работы по техническому Изображение 6. обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифицированными представителями отдела обслуживания компании Hunter. Идентифицирующая этикетка производителя также находится на Технические характеристики оборудования задней панели станка. Изображение 7.
  • Página 51 Функция Автокожуха Балансировочный станок можно настроить, чтобы кожух автоматически поднимался после завершения вращения. Не прикасайтесь частями тела или инструментами к кожуху в ходе вращения. Лицензионное соглашение конечного пользователя Использование оборудования и его рабочего программного обеспечения является подтверждением согласия с условиями Лицензионного соглашения...
  • Página 52 ESPAÑOL ESPAÑOL Para evitar accidentes o daños en la equilibradora, utilice únicamente los accesorios recomendados de la equilibradora Hunter Road Force Elite ® GSP9700. Use el equipo únicamente como se explica en este manual. Presentación Presentación No se ponga nunca de pie sobre la equilibradora.
  • Página 53 Instalación y mantenimiento del equipo equilibradora a un nivel inferior del suelo del taller. Imagen 6. Únicamente un representante autorizado por la fábrica de Hunter debería realizar el montaje. En la parte posterior de la equilibradora también hay una etiqueta que identifica al fabricante.
  • Página 54 Función de cubierta automática La equilibradora se puede programar para levantar la cubierta automáticamente tras completar un giro. Mantenga las partes del cuerpo y otros elementos alejados de la cubierta cuando se esté realizando un giro. Acuerdo de licencia de usuario final Acuerdo de licencia de usuario final El uso del equipo y su software operativo es un reconocimiento de acuerdo con los términos del Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”).
  • Página 55 SPARA DESSA INSTRUKTIONER Riskdefinitioner Var uppmärksam på dessa symboler: Hjulbalanseraren Road Force Elite GSP9700 från Hunter tillverkas för drift ® med specifik strömstyrka i volt och ampere. FÖRSIKTIGT: Riskabla eller osäkra procedurer som kan Innan utrustningen tas i drift ska du kontrollera att strömkretsen har samma orsaka smärre personskador eller skador på...
  • Página 56 Installationen bör endast utföras av en auktoriserad servicerepresentant från Hunter. Utrustningen innehåller inga delar som kan lagas av användaren. Allt under- håll och alla reparationer måste utföras av en kvalificerad Hunter-servicerep- Licensavtal för slutanvändare Licensavtal för slutanvändare resentant. Användning av utrustning och dess operativsystem är en bekräftelse på att du godkänner villkoren i slutanvändarlicensavtalet (“EULA”).
  • Página 57 Miljöinformation Miljöinformation Följande bortskaffningsförfarande ska tillämpas exklusivt på maskinerna som har symbolen med överkryssad soptunna på deras skylt. Bild 13. Denna produkt kan innehålla ämnen som kan vara farliga för miljön och för människors hälsa om det inte kasseras på rätt sätt. Följande information lämnas därför för att förhindra utsläpp av dessa ämnen och för att förbättra användningen av naturresurser.
  • Página 58 Стикер 128-391-2-00 предупреждава, че устройството може да се стартира автоматично при затваряне на капака, когато е активирана функцията За да предотвратите инциденти и/или повреда на балансьора, използвайте Автоматично при затваряне на капака. само препоръчаните аксесоари за балансьор Hunter Road Force Elite ® Изображение 5.
  • Página 59 Това оборудване не съдържа части, които могат да бъдат обслужвани Изображение 6. от оператора. Всички дейности по поддръжка и ремонт трябва да бъдат прехвърлени на квалифициран сервизен представител на Hunter. Върху задната част на балансьора е поставен и идентификационен етикет Спецификации на оборудването...
  • Página 60 Лицензионно споразумение с краен потребител Лицензионно споразумение с краен потребител Използването на оборудването и неговия оперативен софтуер е потвърждение на съгласието с условията на Лицензионното споразумение с краен потребител („ЛСКП“). Цялото ЛСКП може да бъде намерено чрез сканиране на QR кода по-долу. Информация...
  • Página 61 ευανάγνωστες. TDC. Για την αποφυγή ατυχημάτων ή/και ζημιάς στη διάταξη ζυγοστάθμισης, να Εικόνα 4. χρησιμοποιείτε μόνο τα προτεινόμενα εξαρτήματα από τη Hunter για τη Διάταξη ζυγοστάθμισης Road Force Elite GSP9700. ® Χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Página 62 Τα πρότυπα πιστοποίησης ETL αναγράφονται στην επιγραφή 128-1120- να διεξάγει εργασίες συντήρησης. Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευές 2. Επίσης, οι χρήστες προειδοποιούνται να μη χρησιμοποιούν τη διάταξη πρέπει να εκτελούνται από ειδικευμένο αντιπρόσωπο σέρβις της Hunter. ζυγοστάθμισης κάτω από το επίπεδο του γκαράζ. Προδιαγραφές εξοπλισμού...
  • Página 63 Συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη Συμφωνητικό αδειοδότησης τελικού χρήστη Η χρήση του εξοπλισμού και του λειτουργικού του αποτελεί αναγνώριση συμφωνίας με τους όρους του Συμφωνητικού αδειοδότησης τελικού χρήστη («EULA»). Το πλήρες EULA είναι διαθέσιμο σαρώνοντας τον παρακάτω κωδικό QR. Προστασία του περιβάλλοντος Προστασία...
  • Página 64 Ne koristite opremu s oštećenim kabelom, opremu koja je pala ili se oštetila dok U slučaju radijskih smetnji, vrijednosti na zaslonu mogu treperiti – to je je ne pregleda predstavnik servisa tvrtke Hunter. normalna pojava. Podaci na naljepnici i položaj Uvijek iskapčajte opremu iz električne utičnice kada ona nije u uporabi.
  • Página 65 EULA ugovor dolazite skeniranjem QR koda u nastavku. Ugradnja i servis opreme Samo ovlašteni predstavnik tvornice Hunter smije izvršiti ugradnju. Ova oprema ne sadrži dijelove koje može popravljati rukovatelja. Sve održavanje i popravci moraju se prepustiti kvalificiranom predstavniku servisa tvrtke Hunter.
  • Página 66 Informacije o okolišu Informacije o okolišu Sljedeći postupak zbrinjavanja primjenjuje se isključivo na strojeve koji imaju simbol prekrižene kante za smeće na svojoj pločici s podacima. Slika 13. Ovaj proizvod može sadržavati tvari koje mogu biti opasne za okoliš i ljudsko zdravlje ako se ne zbrinu na odgovarajući način. Stoga se navode sljedeće informacije kako bi se spriječilo ispuštanje ovih tvari i utjecalo na ispravno korištenje prirodnim resursima.
  • Página 67 A szervizelés után a centrírozó ON/OFF (BE/KI) kapcsolóját kikapcsolt (O) Amíg a Hunter szervizképviselője meg nem vizsgálta azt, ne működtesse a állásba kell állítani, mielőtt a tápkábelt a konnektorba dugja. berendezést sérült elektromos kábellel vagy akkor, ha a berendezés leesett A készülék sugárzási szempontból az A osztályba tartozik.
  • Página 68 Az alábbi QR-kód beolvasásával a teljes végfelhasználói licencszerződés elolvasható. A beszerelést csak a Hunter gyár egy felhatalmazott képviselője végezheti. A berendezésben nincsenek a gépkezelő által szervizelhető alkatrészek. Az összes javítással és karbantartással a Hunter szakképzett szervizképviselőjét kell megbízni.
  • Página 69 Környezetvédelmi információk Környezetvédelmi információk A következő ártalmatlanítási eljárást kizárólag azoknál a gépeknél kell alkalmazni, amelyek adattábláján az áthúzott szeméttároló edény szimbólum szerepel. 13. kép. Előfordulhat, hogy a termék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek veszélyesek lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, ha nem megfelelően ártalmatlanítják őket.
  • Página 70 IZSLĒGT slēdzis ir pozīcijā “O” (Izslēgts), un tikai pēc tam pievienojiet strāvas Nedarbiniet aprīkojumu, kura vads ir bojāts, un nedarbiniet aprīkojumu, ja tas avotu kontaktligzdai. ir nokritis vai bojāts, kamēr Hunter tehniskās apkopes dienesta pārstāvis nav Šī ierīce atbilst izstarotās emisijas A kategorijai. pārbaudījis aprīkojumu.
  • Página 71 Iekārtu uzstādīšana un apkalpošana Uzstādīšanu drīkst veikt tikai Hunter rūpnīcas pilnvarots pārstāvis. Šajā aprīkojumā nav detaļu, ko varētu apkalpot pats lietotājs. Visi apkopes un remonta darbi ir jānodod kvalificētam Hunter servisa pārstāvim.
  • Página 72 Lietotāja licences līgums Lietotāja licences līgums Lai varētu lietot aprīkojumu un tā operētājprogrammatūru, ir jāpiekrīt galalietotāja licences līguma (End User Licensing Agreement — EULA) nosacījumiem. Lai skatītu pilnu EULA tekstu, skenējiet tālāk norādīto kvadrātkodu. Informācija par vidi Informācija par vidi Tālāk aprakstītā...
  • Página 73 Păstrați toate autocolantele, etichetele și notele aplicate curate și vizibile. automată a capotei. Imagine 5. Pentru a preveni accidentele și/sau deteriorarea mașinii de echilibrare, utilizați doar accesoriile recomandate pentru mașina de echilibrare Hunter Road Force ® Vedere din spate Elite GSP9700.
  • Página 74 („EULA”). Întregul acord EULA poate fi găsit prin scanarea codului QR de mai Instalarea echipamentului și service jos. Instalarea trebuie efectuată numai de către un reprezentativ Hunter autorizat de fabrică. Echipamentul nu conține piese care pot fi reparate de către operator. Toate lucrările de întreținere și reparațiile trebuie să...
  • Página 75 Informații de mediu Informații de mediu Următoarea procedură de eliminare se aplică exclusiv mașinilor care au simbolul de coș întretăiat pe plăcuța cu date. Imagine 13. Acest produs poate conține substanțe care pot fi periculoase pentru mediu și sănătatea umană dacă nu sunt eliminate în mod corespunzător. Ca atare, următoarele informații sunt furnizate pentru a preveni eliberarea acestor substanțe și pentru a îmbunătăți utilizarea resurselor naturale.
  • Página 76 Pre vašu bezpečnosť POKYNY SI ODLOŽTE Elektrické Definície nebezpečenstva Vyvažovačky Road Force Elite GSP9700 spoločnosti Hunter sú vyrobené tak, Pozor na tieto symboly: ® aby fungovali pri určitom napätí a menovitom prúde. UPOZORNENIE: Nebezpečenstvá alebo nebezpečné postupy, Uistite sa, že príslušný elektrický napájací obvod má rovnaké napätie a ktoré...
  • Página 77 Inštalácia a servis zariadení Počas otáčania držte časti tela a predmety mimo kapoty. Inštaláciu by mal vykonávať iba autorizovaný zástupca spoločnosti Hunter. Toto zariadenie neobsahuje žiadne časti opraviteľné operátorom. Všetka údržba a opravy sa musia zveriť kvalifikovanému servisnému zástupcovi spoločnosti Hunter.
  • Página 78 Environmentálne informácie Environmentálne informácie Nasledujúci postup likvidácie sa vzťahuje výlučne na stroje, ktoré majú na svojom výrobnom štítku symbol preškrtnutého koša. Obrázok 13. Tento výrobok môže obsahovať látky, ktoré môžu byť nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, ak sa správne nezlikvidujú. Nasledujúce informácie sa preto poskytujú...
  • Página 79 Če želite preprečiti nesreče in/ali poškodbe stroja za uravnoteženje, uporabljajte Certifikacijski standardi ETL so opisani na nalepki 128-1120-2. Poleg tega samo priporočene dodatke za stroj Hunter Road Force Elite GSP9700. ® uporabnike opozarjamo, naj stroja ne uporabljajo pod nivojem tal delavnice.
  • Página 80 Namestitev mora izvesti pooblaščeni zastopnik podjetja Hunter. končanem vrtenju. Oprema ne vsebuje delov, ki bi jih lahko servisiral upravljavec. Vse postopke vzdrževanja in vsa popravila mora izvesti pooblaščeni serviser podjetja Hunter. Med vrtenjem se pokrova ne dotikajte z deli telesa in drugimi predmeti.
  • Página 81 Okoljske informacije Okoljske informacije Naslednji postopek odstranjevanja velja izključno za stroje, ki imajo na ploščici s podatki znak prečrtanega zabojnika za odpadke. Slika 13. Ta izdelek lahko vsebuje snovi, ki so lahko nevarne za okolje in zdravje ljudi, če ni pravilno odstranjen. Namen naslednjih informacij je preprečiti izpust takih snovi in izboljšati uporabo naravnih virov.
  • Página 82 Hunter Engineering Company HOIDKE NEED JUHISED ALLES Veeb: www.hunter.com Elektrisüsteem Teie ohutuse tagamiseks Teie ohutuse tagamiseks Tasakaalusti Hunter Road Force Elite GSP9700 on ette nähtud töötama ® Ohutähiste definitsioon konkreetsel pinge ja voolutugevuse väärtustel. Pange hoolikalt tähele neid sümboleid: Veenduge, et elektritoitevõrgul oleks sama pinge ja voolutugevus, mis on esitatud tasakaalustil.
  • Página 83 A haruvooluahelasse. Toiteallikaga seotud mis tahes probleemidega pöörduge Vahelduvvool. volitatud elektriku poole. Pilt 8. Maandusklemm. Ohutuks töötamiseks on hädavajalik kaitsemaandusühendus Kaitsejuhi klemm. toitejuhtmes oleva maandusjuhi abil. Kasutage ainult heas seisukorras olevat toitejuhet. SEES (toide) seisund. Teavet ühefaasiliselt pistikult NEMA L6-20P kolmefaasilisele pistikule NEMA L15-20P ülemineku kohta vt vorm 5350-T, VÄLJAS (toide) seisund.
  • Página 84 Soovitatav on rakendada täiendavaid keskkonnakaitsemeetmeid: toote sisemise ja välimise pakendi ringlussevõtt ning kasutatud patareide ja akude korrektne utiliseerimine (ainult juhul, kui sisalduvad tootes). Teie abi on ülioluline, et vähendada elektri- ja elektroonikaseadmete valmistamiseks kasutatavate loodusressursside hulka, minimeerida jäätmete ladustamist toote utiliseerimisel ja parendada elukvaliteeti, vältides potentsiaalselt ohtlike ainete sattumist keskkonda.
  • Página 85 “ velenui reikia laikytis atokiau nuo veržimo ® komponentų. Nenaudokite įrangos su pažeistu laidu arba nukritusios ar pažeistos įrangos, kol jos neapžiūrėjo „Hunter“ techninės priežiūros atstovas. Lipduke 128-964-2 nurodomas maksimalus „Road Force Elite GSP9700“ rato ® skersmuo ir maksimalus rato svoris.
  • Página 86 įjungtas pagrindinis balansavimo įrenginio ekranas, kuriame bus nurodyta, kad įrenginys yra paruoštas naudoti. Įrangos montavimas ir techninė priežiūra Montavimo darbus atlieka tik „Hunter“ gamyklos įgaliotasis atstovas. Šioje įrangoje nėra operatoriaus taisomų dalių. Visus techninės priežiūros ir remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas „Hunter“ techninės priežiūros atstovas. Lietuvių...
  • Página 87 Galutinio naudotojo licencijos sutartis Galutinio naudotojo licencijos sutartis Naudodami įrangą ir jos operacinę programinę įrangą pripažįstate, kad sutinkate su Galutinio naudotojo licencijos sutarties (angl. „End User Licensing Agreement“, EULA) sąlygomis. Visą EULA sutartį galima peržiūrėti nuskaičius toliau esantį QR kodą. Aplinkosaugos informacija Aplinkosaugos informacija Toliau nurodyta šalinimo procedūra taikoma tik toms mašinoms, kurių...
  • Página 88 ‫تنبيه: ممارسات خطيرة أو غير آمنة قد ينتج عنها حدوث إصابة بسيطة لال أ شخاص أو تلف‬ .‫للمنتجات أو الممتلكات‬ ‫المواصفات الكهربائية‬ .‫ للتشغيل بمعدالت فولتية وأمبيرية محددة‬Hunter ‫ من‬Road Force Elite GSP9700 ‫يتم تصنيع الموازن‬ ® .‫تحذير: ممارسات خطيرة أو غير آمنة قد ينتج عنها حدوث إصابة خطيرة لال أ شخاص أو وفاة‬...
  • Página 89 ‫تركيب الجهاز وصيانته‬ Hood Autostart ‫يحذر الملصق 821-193-2-00 من أنه يمكن بدء تشغيل الوحدة تلقائي ً ا عند إغالق الغطاء عند تمكين‬ .Hunter ‫ينبغي عدم تركيب الجهاز إال من قب َ ل ممثل معتمد من مصنع‬ .)‫(التشغيل التلقائي للغطاء‬ ‫ال يحتوي هذا الجهاز على أج ز اء يمكن صيانتها من قبل المشغل. يجب القيام بكافة عمليات الصيانة واال إ صالح من قب َ ل‬...
  • Página 90 ‫اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي‬ ‫اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي‬ .‫ أدناه‬QR ‫ بالكامل عن طريق المسح الضوئي لرمز‬EULA ‫»). يمكن االطالع على اتفاقية‬EULA«( ‫يعد استخدام الجهاز وب ر نامج التشغيل الخاص به إق ر ار ً ا بالموافقة على شروط اتفاقية ترخيص المستخدم النهائي‬ ‫المعلومات...
  • Página 91 Sağ Taraftan Görünüm talimatları ve uyarıları (ör. otomobil, lastik üreticileri vb.) okuyup bunlara uyun. 128-1244-2 numaralı çıkartma, ayak pedalına basıldığı esnada milin Bir Hunter Servis Temsilcisi incelemeden hasarlı kablosu olan veya düşmüş veya hasarlı bir cihazı kullanmayın. dönebileceği ve Quick-Thread milin dönmesi sırasında sıkıştırma...
  • Página 92 Ekipman Kurulumu ve Bakımı Kurulumu sadece Hunter Fabrikası Tarafından Yetkilendirilen bir Temsilci gerçekleştirmelidir. Bu ekipman, operatör tarafından servis yapılabilecek parçalar içermemektedir. Tüm bakım ve onarımlar kalifiye bir Hunter Servis Temsilcisine yaptırılmalıdır. Ekipman Özellikleri Elektriksel Çevre Bilgisi Çevre Bilgisi...
  • Página 93 Elektrikli ve elektronik ekipman hiçbir şekilde belediye atıklarıyla birlikte atılmamalı, uygun şekilde işlenmeleri için ayrı olarak toplanmalıdır. Ürünün üzerinde ve bu sayfada yer alan çarpı işaretli çöp kutusu sembolü, kullanıcıya ürünün kullanım ömrü sonunda prosedüre uygun şekilde atılması gerektiğini hatırlatır. Bu sayede, bu ürünlerin içerdiği maddelerin mevzuatta belirtildiği gibi işlenmemesinin veya uygunsuz kullanımının ya da parçalarının uygunsuz kullanımının çevre veya insan sağlığı...
  • Página 94 IMAGES IMAGES Image 1: 128-1244-2 128-964-2 128-1638-2 128-1117-2 Image 2: Image 3: 128-1155-2 Image 4: Images...
  • Página 95 Image 5: 128-391-2-00 Image 6: 128-381-2 128-1120-2 Image 7: Image 8: Image 9: Images...
  • Página 96 Image 10: Image 11: Image 12: Image 13: Images...
  • Página 97 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 98 End User License Agreement (EULA) By using this equipment, the user agrees with the End User License Agreement conditions. Scan the QR code for full EULA terms and conditions Hunter Digital Resources: For digital operation manuals, operation videos, and more. www.Hunter.com...