Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

HD Elite Balancer
Wheel Balancer
CE Operation Instructions
EN English: Operation Instructions
CS Česká: Návod K Obsluze
NL Nederlands: Bedieningsinstructies
FR Français: Instructions d'opération
IT Italiano: Istruzioni di Funzionamento
KO 한국어: 지침
PL Polski: Instrukcjeobsługi
RU Pусский: Инструкция по эксплуатации
SV Svenska: Instruktionsbok
EL Ελληνικά: Οδηγίες λειτουργίας
HU Magyar: Használati útmutató
RO Română: Instrucțiuni de operare
SL Slovenščina: Navodila za uporabo
LT Lietuvos: Naudojimo instrukcijos
Link to Multilingual
Operation Instructions (BM07813-50)
ZH 中文 操作手冊
DA Dansk: Betjeningsvejledning
FI
Suomi: Käyttöohje
DE Deutsch: Bietriebsanleitung
JP 日本語: 日本語版
NO Norsk: Driftsinstruksjoner
PT Português: Instruções Funcionamento
ES Español: Instrucciones Funcionamiento
BG Български: Инструкции за работа
HR Hrvatska: Upute za rad
LV Latvijas: Darbības instrukcijas
SK Slovenský: Návod na obsluhu
ET Eesti: Kasutusjuhised
©2023 Copyright Hunter Engineering Company
Form BM07813-50, 07-23
Replaces Form BM07813-50, 01-23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hunter HD Elite Balancer

  • Página 1 HU Magyar: Használati útmutató LV Latvijas: Darbības instrukcijas RO Română: Instrucțiuni de operare SK Slovenský: Návod na obsluhu SL Slovenščina: Navodila za uporabo ET Eesti: Kasutusjuhised LT Lietuvos: Naudojimo instrukcijos Link to Multilingual Operation Instructions (BM07813-50) ©2023 Copyright Hunter Engineering Company...
  • Página 3 EU izjava o sukladnosti et EL-i vastavusdeklaratsioon ro Declarație de conformitate UE sv EG Försäkran om överensstämmelse cs EU prohlášení o shodě 11250 Hunter Drive, Bridgeton, MO 63044, USA EC Declaration of Conformity Tel: 1-314-731-3020, Fax: 1-314-731-0132 (Manufacturer’s Declaration) Email: international@hunter.com •...
  • Página 4 Responsável por / Felelős valamiért / Odgovoran za / Zodpovědný za / Odpowiedzialny za / Vastuussa / Υπεύθυνος για / Отговорен за / Vastutav / Atsakingas už / Atbildīgs par / Zodpovedný za / Odgovoren za / Răspunzător de : Marco Kempin, Hunter Deutschland GmbH, Benzstraße 36, 82178...
  • Página 5 Contents ENGLISH..............7 中文...
  • Página 6 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 7 -15%, 1 phase, 10 amp 50/60 Hz power. Do not operate equipment with a damaged cord or equipment that has been dropped or damaged until examined by a Hunter Service Representative. The power cable includes NEMA 20 amp plug, L6-20P, between the supply conductors of the power cord.
  • Página 8 Only a Hunter Factory-Authorized Representative should perform installation. This equipment contains no operator serviceable parts. All maintenance and Hunter Engineering Company warrants new equipment to be free from defects repairs must be referred to a qualified Hunter Service Representative. in material and workmanship under normal conditions of use for a period of Table 1.
  • Página 9 In this way it is possible to prevent that a non specific treatment of the substances contained in these products, or their improper use, or improper use of their parts may be hazardous to the environment or to human health. Furthermore, this helps to recover, recycle and reuse many of the materials contained in these products.
  • Página 10 用正常良好之電源線。 危險:立即性危險,將導致人員重傷或死亡 。 有关从单相 NEMA L6-20P 插头转换为三相 NEMA L15-20P 插头 的信息 ,请参阅 表格 5350-T 這些標誌代表可能危及您的安全及/或可能造成設備損害之情況。 光学扫描激光注意事项 重要安全说明-电气 光学扫描激光器是一种 3R 类激光器,设计用于测 量车轮组件的轮廓。 若設備電線受損或設備曾摔落或已損壞,在 Hunter 服務代表尚未 檢修之前,請 勿操作。 激光器不是现场可维修部件。 若必須使用延長線,所使用的電線之電流額定值必須等於或高於本 設備所使用的 无需对激光器进行维护。 電流額定值。若低於本設備之電流額定值,電線可能 會過熱。 請注意不可將電線 (新 3R 激光) 贴花 : 128-2016-2-08 擺放在易使人絆倒或易受拉扯的地方。...
  • Página 11 如果有任何保修索赔,有必要联系您当地的授权 Hunter 服务代 表。要考虑保修 的项目,必须将其退回 Hunter Engineering Company 进行检查和评估。这必 空气 须在运费预付的基础上完成。如 果在我们检查后证明产品有缺陷,并且在指定的 气压要求: 100-175 磅/平方英寸 (7-12 巴) 时间范围内,我们 将免费维修或更换该产品。 这是 Hunter Engineering Company 对新设备的唯一保修。 Hunter 大约空气消耗量: 4 CFM (110 升/分钟) Engineering Company 在法律允许的范围内不承担所有其他保证。 此明示保 大气 证和任何关于适销性和特定用途适用性的默示保证不得超 出保证期。 Hunter Engineering Company 不对任何附带或间接损 失负责,包括但不限于业务损...
  • Página 12 维护计划 维护计划...
  • Página 13 • Štítek 128-1244-2 upozorňuje obsluhu, že při sešlápnutí nožního pedálu Informace o společnosti může dojít k rotaci vřetena a že se během otáčení hřídele nesmí dotýkat upínacích součástí. Hunter Engineering Company Web: www.hunter.com • Štítek udává maximální průměr kola a maximální hmotnost kola pro HD Elite.
  • Página 14 Hunter. • Na náhradní díly zakoupené prostřednictvím servisního střediska Technické specifikace zařízení Hunter, na které se již nevztahuje záruka na stroj, se poskytuje záruka po dobu šesti (6) měsíců. Elektrický V případě jakéhokoli záručního nároku bude nutné kontaktovat místního Napětí:...
  • Página 15 použití jejich částí mohlo být nebezpečné pro životní prostředí nebo lidské zdraví. Kromě toho to pomáhá obnovovat, recyklovat a znovu používat mnoho materiálů obsažených v těchto výrobcích. Výrobci a distributoři elektrických a elektronických zařízení pro tento účel zřídili vhodné systémy sběru a zpracování pro tyto výrobky. Na konci životnosti výrobku se obraťte na svého dodavatele a vyžádejte si informace o postupech likvidace.
  • Página 16 Strømkablet inkluderer NEMA 20 amp stik, L6-20P, mellem strømledningens Brug ikke udstyr, der har en beskadiget ledning, eller udstyr, der er forsyningsledere. blevet tabt eller beskadiget, før det er blevet undersøgt af en Hunter- servicerepræsentant. Den medfølgende strømledning bruger et twist lockstik.
  • Página 17 Garantioplysninger Brug altid tænd/sluk-knappen på LCD-støtten til at tænde/ Hunter Engineering Company garanterer, at nyt udstyr er fri for defekter i slukke for at forhindre tab af data. materiale og udførelse under normale brugsforhold i en periode på tre (3) år fra installationsdatoen.
  • Página 18 delelementer udgør en fare for miljøet eller menneskers sundhed. Det bidrager desuden til at genvinde, genanvende og genbruge mange af de materialer, der er indeholdt i disse produkter. Til dette formål har fabrikanter og distributører af elektriske og elektroniske dele oprettet passende indsamlings- og behandlingssystemer for disse produkter. Kontakt din leverandør ved afslutningen af produktets levetid for at få...
  • Página 19 Gebruik de apparatuur niet als het snoer beschadigd is. Gevallen of Speciale voorzorgsmaatregelen/voedingsbron beschadigde apparatuur mag pas worden gebruikt nadat een servicemonteur van Hunter de apparatuur heeft gecontroleerd. Het is bedoeld om te werken met een stroombron die 230VAC +10% / -15%, 1 fase, 10 amp 50/60 Hz stroom levert.
  • Página 20 Temperatuur: 0 °C tot +50 °C Dit is de enige garantie van Hunter Engineering Company met betrekking tot nieuwe apparatuur. Hunter Engineering Company wijst alle andere garanties Relatieve vochtigheid: Tot 95 % zonder condensatie af voor zover wettelijk toegestaan.
  • Página 21 worden afgevoerd. Het WEEE-symbool op het product en op deze pagina herinneren de gebruiker eraan dat dit product aan het einde van zijn levenscyclus op de juiste wijze moet worden afgevoerd. Op deze wijze kan worden voorkomen dat een onjuiste verwerking van de stoffen in deze producten of een onjuist gebruik van de stoffen of delen ervan schade aan het milieu of de gezondheid kunnen veroorzaken.
  • Página 22 • Tarra ilmoittaa HD Eliten suurimman pyörän halkaisijan ja tasapainotuskoneen peruskäyttöön. enimmäispainon. Yrityksen tiedot • EN/IEC Class 3R -lasertuotteen sertifiointi näkyy tarrassa 128-2016-2- Hunter Engineering Company 08. Tämä tarra osoittaa EN/IEC-standardit luokan 3R lasertuotteelle. www.hunter.com • Selitys FDA-yhteensopivuusstandardeista on tarrassa 128-2016-2-08. Turvallisuus Turvallisuus FDA:n suorituskykystandardien noudattaminen näkyy tarrassa.
  • Página 23 Virran kytkeminen ja katkaiseminen Painikekytkin Takuutiedot Tasapainottimessa on virtakytkin, joka sijaitsee LCDtuen Hunter Engineering Company takaa, että uusilla laitteilla ei ole materiaali- ja vasemmalla puolella. Käytä tätä kytkintä normaaleihin sammutus- ja valmistusvirheitä normaaleissa käyttöolosuhteissa kolmen (3) vuoden ajan uudelleenkäynnistystoimenpiteisiin. asennuspäivästä. Poikkeukset tähän takuuseen on lueteltu alla: Kuva 2.
  • Página 24 Tuotteen hävittämisestä, joka suoritetaan eri tavalla kuin edellä on kuvattu, koituu seuraamuksia, joista määrätään kyseisessä maassa voimassa olevissa kansallisissa määräyksissä. Myös muita ympäristönsuojelutoimenpiteitä suositellaan, esimerkkeinä tuotteen sisä- ja ulkopakkauksen kierrätys ja käytettyjen akkujen ja paristojen asianmukainen hävittäminen (jos sellaisia on tuotteessa). Apusi on ratkaisevan tärkeää...
  • Página 25 HD Elite en raison du risque de choc électrique et de ne pas l’utiliser sous le niveau du sol du garage. Faites d’abord examiner l’équipement par un représentant du service Hunter. Si une rallonge électrique est nécessaire, utilisez un câble dont les valeurs •...
  • Página 26 Ampérage : 10 ampères • Les pièces de rechange achetées auprès du centre de service Hunter et Puissance : 3 450 watts (crête) qui ne sont plus couvertes par la garantie de la machine sont garanties pendant une période de six (6) mois.
  • Página 27 Informations environnementales Informations environnementales La procédure d’élimination suivante doit être exclusivement appliquée à la machines ayant le symbole de corbeille barré sur leur plaque signalétique. Image 4. Ce produit peut contenir des substances qui peuvent être dangereuses pour l’environnement et pour la santé humaine si elle n’est pas éliminés correctement. L’information suivante est donc fournie pour empêcher la libération de ces substances et d’améliorer l’utilisation des ressources naturelles.
  • Página 28 Benutzer werden darauf hingewiesen, den Balancer nicht beschädigt sind, vor der Inbetriebnahme von einem Kundendiensttechniker unterhalb der Garagenebene zu verwenden. von Hunter überprüfen lassen. Falls ein Verlängerungskabel benötigt wird, muss ein Kabel für einen • Eine Herstellerkennzeichnung befindet sich auch auf der Rückseite des Nennstrom verwendet werden, der dem Nennstrom der verwendeten Balancers.
  • Página 29 Hunter-Servicevertreter vor Ort wenden. Damit ein Artikel für die Garantie in Ungefährer Luftverbrauch: 113 Liter/Minute (4 CFM) Betracht gezogen wird, muss er zur Inspektion und Bewertung an die Hunter Engineering Company zurückgesendet werden. Dies muss frachtfrei erfolgen. Umgebungsbedingungen Wenn sich das Produkt nach unserer Inspektion als fehlerhaft erweist und Temperatur: 0 °C bis +50 °C...
  • Página 30 Endbenutzer-Lizenzvereinbarung Die Nutzung des Geräts und seiner Betriebssoftware ist eine Zustimmungserklärung zu den Bedingungen des Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“). Die gesamte EULA finden Sie, indem Sie den QR-Code unten scannen. Umweltinformationen Umweltinformationen An Maschinen, wo auf der Datenplakette das Symbol mit durch Kreuz durchgestrichenem Behälter angebracht ist, muss folgendes Entsorgungsverfahren verwendet werden.
  • Página 31 • L’identificazione del produttore si trova anche sul retro del bilanciatore. controllo da parte di un tecnico dell’assistenza Hunter. Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo per corrente nominale pari o Precauzioni specifiche/Alimentazione superiore a quella con cui viene utilizzata l’apparecchiatura.
  • Página 32 Tensione: 208-240 V, 3 amp, 50/60 Hz, 1 ph • Le parti di ricambio acquistate tramite il Centro di assistenza Hunter e (spina NEMA 20 amp, L6-20P) non più coperte dalla garanzia della macchina sono garantite per un Intensità...
  • Página 33 Informazioni sull’ambiente Informazioni sull’ambiente La procedura di smaltimento seguente dovrà essere applicata esclusivamente a macchine con il simbolo del cestino barrato sulla targhetta di identificazione. Immagine 4. Questo prodotto può contenere sostanze pericolose per l’ambiente e la salute dell’uomo, se non smaltito correttamente. Si forniscono pertanto di seguito le informazioni utili per prevenire il rilascio di tali sostanze e per migliorare lo sfruttamento delle risorse naturali.
  • Página 34 は、 230VAC +10% / -15%、 単相、 10 アンペア 50/60 Hz 電力を適用する電源で 可能性がある状況を見分けることができます。 動作することを意図しています。 重要な安全上の注意-電気 電源ケーブルには、 電源コードの電源導体間に NEMA 20 アンペア プラグ、 L6- 20P が含まれています。 Hunter サービス代理店が点検を行うまでは、 損傷したコードを使 用して装置を 付属の電源コードは、 ツイスト ロック コネクタを使用 しています。 . 操作したり、 落下もしくは損傷した装置を操作しな いでください。 画像 1. 延長コードが必要な場合には、 装置の電流定格以上のコードを使 用する必要が あります。 装置よりも低い電流定格を持つコードの 場合、 過熱する可能性があり...
  • Página 35 保証と環境に関する情報 備されています。 このスイッ チは、 通常のシャットダウンおよび再起動手順に使 用し ます。 画像 2. 保証情報 データの損失を防ぐために、 常 に LCD サポートの電源ボタン を使 Hunter Engineering Company は、 設置日から 3 年間、 通常の使用 条件下で、 用してオン/オフを切り替 えてください。 新しい機器に材料および製造上の欠陥がないことを保 証します。 この保証の例 外は以下のとおりです。 主電源スイッチ • 現場作業は、 6 か月間、 この保証の対象となります。 主電源の ON/OFF スイッチは、 バランサーキャビネッ トの背面にあります。...
  • Página 36 製品が耐用年数を終えた時は、 供給業者にご連絡のうえ、 廃棄手順についての情報をご確認ください。 この製品の購入時に、 供給業者より別の使い古した機器を無料で 引き取れることも通知されます。 これは購入した製品と同じ種類で、 同じ機能を備えている場合に限ります。 上記と異なる方法で製品の処分が行われた場合は、 製品が処分された国で施行されている国内規制によって定められた罰金の責任を負うことになります。 製品の内部および外部包装のリサイクル、 使用済みバッテリの適切な廃棄 (製品に含まれている場合のみ) など、 環境保護のためのさらなる対策が推奨されています。 電気および電子機器の製造に使用される天然資源の量を削減し、 製品廃棄のための埋立地の使用を最小限に抑え、 潜在的に有害な物質が環境に放出されるのを防ぎ、 生活の質を向上させるためには、 あなたの助けが非常に重要です。 メンテナンススケジュール メンテナンススケジュール...
  • Página 37 안전한 작동을 위해 접지는 반드시 전원 코드의 접지선을 통해 연결해야 합니다. 또한 양호한 상 태의전원 코드만 사용하십시오. 손상된 코드와 함께 장비를 조작하거나 Hunter 서비스 대리인이 확 인할 때까지 떨어뜨리거나 손상된 장비를 조작하지 마십시오. 단상 NEMA L6-20P 플러그에서 3상 NEMA L15-20P 플러그로의...
  • Página 38 장비 사양 • 남용, 오용, 개조, 사고, 요소 노출, 변조, 불합리한 사용의 대상이 되거나 합리적이거나 필요한 방식으로 유지 관리되지 않은 제품. • Hunter 서비스 센터를 통해 구입하고 더 이상 기계 보증이 적용 되지 않는 교체 전기 부품은 6개월 동안 보증됩니다.
  • Página 39 전기 및 전자 장비 제조에 사용되는 천연자원의 양을 줄이고, 제품 폐기를 위한 매립지 사용을 최소화하고, 삶의 품질을 개선하고, 잠재적인 유해물질이 환경에 방출되지 않도록 하기 위해서는 사용자의 도움이 무엇보다도 중요합니다. 유지 보수 일정 유지 보수 일정...
  • Página 40 Ikke bruk utstyr med en skadet ledning eller utstyr som har falt i gulvet eller Bilde 1. blitt skadet, inntil det er blitt undersøkt av en servicerepresentant fra Hunter. Hvis det er nødvendig å bruke en skjøteledning, må du bruke en ledning med En beskyttende jordingsforbindelse gjennom jordledereni like god eller bedre kapasitet enn utstyret.
  • Página 41 Garantiinformasjon Bruk alltid strømknappen på LCD-støtten for å slå på/av for å Hunter Engineering Company garanterer at nytt utstyr er fritt for defekter i forhindre tap av data. materiale og utførelse under normale bruksforhold i en periode på tre (3) år fra installasjonsdatoen.
  • Página 42 På slutten av produktets levetid tar du kontakt med leverandøren din for informasjon om avhendingsprosedyrer. Når du kjøper dette produktet, vil leverandøren også informere deg om at du vederlagsfritt kan returnere et eventuelt utslitt apparat, gitt at dette er av samme type og har hatt de samme funksjonene som produktet du kjøper.
  • Página 43 • Naklejka 128-381-2 ostrzega operatora, aby nie zdejmował osłony HD który został upuszczony lub uszkodzony, przed sprawdzeniem go przez Elite ze względu na ryzyko porażenia prądem i nie używał go poniżej przedstawiciela serwisu firmy Hunter. poziomu podłogi garażu. W przypadku gdy istnieje konieczność skorzystania z przedłużacza, należy użyć...
  • Página 44 4 CFM (113 litrów/minutę) Hunter. Aby przedmiot został uznany za objęty gwarancją, należy go zwrócić Warunki pracy do firmy Hunter Engineering Company w celu sprawdzenia i oceny. Należy to zrobić na zasadzie przedpłaty frachtu. Jeśli po naszej kontroli produkt okaże Temperatura: 0°C do +50°C...
  • Página 45 Informacje dotyczące ochrony środowiska Informacje dotyczące ochrony środowiska Poniższa procedura utylizacji obowiązuje wyłącznie w przypadku urządzeń oznaczonych symbolem przekreślonego kosza na tabliczce znamionowej. Ilustracja 4. Niniejszy produkt może zawierać substancje niebezpieczne dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Postępowanie zgodnie z poniższymi informacjami ma zapobiegać uwalnianiu wspomnianych substancji do środowiska oraz zapewnić lepsze wykorzystanie zasobów naturalnych.
  • Página 46 Técnico de Assistência da Hunter. • Os padrões de certificação ETL estão descritos no Decalque 128-1120- Se for necessário um cabo de extensão, utilize um cabo com uma capacidade 2.
  • Página 47 Requisitos de pressão de ar: 100-175 PSI (6,9-12,0 bar) sem custo adicional. Esta é a única garantia da Hunter Engineering Company em relação a novos Consumo de ar aproximado: 4 CFM (113 litros/minuto) equipamentos. A Hunter Engineering Company se isenta de todas as outras Condições atmosféricas...
  • Página 48 Informação ambiental Informação ambiental O procedimento de eliminação apresentado em seguida deverá ser exclusivamente aplicado em máquinas que apresentam o símbolo de caixote do lixo riscado na sua placa de dados. Imagem 4. Este produto poderá conter substâncias que podem ser perigosas para o ambiente e para a saúde humana se não forem eliminadas de forma adequada. A informação seguinte é, portanto, fornecida para evitar a libertação destas substâncias e para melhorar a utilização de recursos naturais.
  • Página 49 Пользователям рекомендуется не использовать балансир ниже чем оно будет осмотрено представите- лями отдела обслуживания уровня гаража. компании Hunter. Если требуется удлинитель, следует использовать шнур с аналогичной или более высокой токовой нагрузкой, чем у ори- • Идентификация производителя также находится на задней части...
  • Página 50 Температура: От 0° C до +50° C товар считался гарантийным, его необходимо вернуть в компанию Hunter Engineering для осмотра и оцен- ки. Это должно быть сделано Относительная влажность: до 95 % без конденсата на основе предоплаты фрахта. Если после нашей проверки окажется, Высота...
  • Página 51 Мы не уполномочиваем какое-либо лицо брать на себя ка- кие-либо другие обязательства в отношении наших продуктов. Любая оставшаяся гарантия может быть передана последую- щим покупателям путем направления имени покупателя, ад- реса, номера телефона и серийного номера оборудования по адресу: Смотрите нашу библиотеку документов по адресу www.Hunter.com для получения дополнительной информации. Лицензионное соглашение конечного пользователя...
  • Página 52 Hunter no lo haya examinado. • Los estándares de certificación ETL se describen en la Calcomanía Si fuera necesario utilizar un cable de prolongación, deberá ser un cable que 128-1120-2.
  • Página 53 • Las piezas de repuesto compradas a través del Centro de servicio de Amperaje: 10 amperios Hunter y que ya no están cubiertas por la garantía de la máquina están garantizadas por un período de seis (6) meses. Potencia nominal: 3.450 vatios (máximo)
  • Página 54 Acuerdo de licencia de usuario final Acuerdo de licencia de usuario final El uso del equipo y su software operativo es un reconocimiento de acuerdo con los términos del Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”). El EULA completo se puede encontrar escaneando el código QR a continuación. Información ambiental Información ambiental El siguiente procedimiento para desechos se utilizará...
  • Página 55 Företagsinformation klämkomponenter under axelrotation. Hunter Engineering Company • Dekal ger maximal hjuldiameter och maximal hjulvikt för HD Elite. Webb: www.hunter.com • EN/IEC klass 3R laserproduktcertifiering visas på dekal 128-2016-2-08.
  • Página 56 Specifikationer för utrustningen • Reservdelar köpta via Hunter Service Center och som inte längre täcks av maskingarantin garanteras under en period av sex (6) månader. I händelse av garantianspråk är det nödvändigt att kontakta din lokala Spänning:...
  • Página 57 Elektriska och elektroniska tillverkare och distributörer gör i ordning lämpliga insamlings- och behandlingssystem för dessa produkter för detta ändamål. Vid slutet av produktens arbetsliv ska du kontakta din leverantör för information om bortskaffningsförfaranden. När du köper den här produkten informerar även leverantören dig om att du får returnera en annan sliten apparat till honom gratis, förutsatt att den är av samma typ och har samma funktioner som den produkt som just köpts.
  • Página 58 изпуснато или повредено, докато представител на екипа за обслужване на 128-1120-2. Потребителите се предупреждават да не използват Hunter не го прегледа. балансьора под нивото на гаража. • Върху задната част на Ако е необходим удължителен кабел, трябва да се използва кабел с...
  • Página 59 гаранция за период от шест (6) месеца. В случай на гаранционен иск трябва да се свържете с местния оторизиран сервизен представител на Hunter. За да се вземе предвид за гаранционно обслужване дадена част, тя трябва да бъде върната на Hunter Engineering Company за...
  • Página 60 Не упълномощаваме никого да поема други задължения по отношение на нашите продукти вместо нас. Всяка оставаща гаранция следва да бъде прехвърлена към следващите купувачи, като се препрати името на купувача, адресът, телефонният номер и серийният номер на оборудването към: Вижте нашата библиотека с документи на адрес www.Hunter.com за допълнителни подробности. Лицензионно споразумение с краен потребител...
  • Página 61 που έχει υποστεί ζημιά ή χτύπημα από πτώση μέχρις ότου ελεγχθεί από • Η επιγραφή 128-381-2 προειδοποιεί τον χειριστή να μην αφαιρέσει το εκπρόσωπο σέρβις της Hunter. κάλυμμα του HD Elite, διότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και να Εάν απαιτείται καλώδιο προέκτασης, θα πρέπει να διαθέτει ονομαστική τιμή...
  • Página 62 με τον τοπικό εξουσιοδοτημένο Εκπρόσωπο σέρβις της Hunter. Για να ληφθεί Στάθμη θορύβου υπόψη ένα είδος στο πλαίσιο εγγύησης, θα πρέπει να επιστρέφεται στη Hunter Η αντίστοιχη, συνεχόμενη, με στάθμιση Α ηχητική πίεση δεν υπερβαίνει τα 70 Engineering Company για έλεγχο και αξιολόγηση. Αυτό θα πρέπει να γίνεται...
  • Página 63 Hunter Engineering Company δεν φέρει ευθύνη για τυχόν συμπτωματικές ή αποθετικές ζημιές, συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της απώλειας επιχειρηματικής λειτουργίας. Δεν εξουσιοδοτούμε οποιοδήποτε άτομο να αναλάβει εκ μέρους μας οποιαδήποτε άλλη ευθύνη σχετικά με τα προϊόντα μας. Τυχόν απομένουσα εγγύηση δύναται να...
  • Página 64 Ne koristite opremu s oštećenim kabelom, opremu koja je pala ili se oštetila dok Posebne mjere opreza/izvor napajanja je ne pregleda predstavnik servisa tvrtke Hunter. Zamišljeno je da radi s izvora napajanja koje će donijeti snagu od 230 VAC Ako je potreban produžni kabel, treba koristiti kabel jednake ili veće strujne +10% / -15%, 1-fazno, 10 ampera, 50/60 Hz.
  • Página 65 Stezaljka uzemljenja. lokalnog ovlaštenog predstavnika tvrtke Hunter Service. Kako bi predmet bio uzet u obzir za jamstvo, mora se vratiti tvrtki Hunter Engineering Company na pregled i procjenu. To se mora učiniti na temelju unaprijed plaćene naknade za transport. Stezaljka zaštitnog vodiča.
  • Página 66 Licencni ugovor s krajnjim korisnikom Licencni ugovor s krajnjim korisnikom Korištenje opreme i njezinog operativnog softvera potvrđuje suglasnost s uvjetima Ugovora o licenciranju za krajnjeg korisnika (EULA). Na cjelokupan EULA ugovor dolazite skeniranjem QR koda u nastavku. Informacije o okolišu Sljedeći postupak zbrinjavanja primjenjuje se isključivo na strojeve koji imaju simbol prekrižene kante za smeće na svojoj pločici s podacima.
  • Página 67 HD Elite fedelét, és ne használja a műhely padlószintje alatt. Amíg a Hunter szervizképviselője meg nem vizsgálta, ne működtesse a berendezést sérült elektromos kábellel, illetve akkor, ha a berendezés leesett, • Az ETL-tanúsítási szabványok a 128-1120-2 matricán vannak feltüntetve.
  • Página 68 3450 watt (csúcs) szempontból figyelembe vegyenek, azt ellenőrzés és kiértékelés céljából vissza Levegő kell küldeni a Hunter Engineering Company számára. Ezt előre fizetett fuvardíjjal kell végrehajtani. Ha az ellenőrzésünk után a termék hibásnak bizonyul, és ez a Levegőnyomás-követelmények: 100–175 PSI (6,9–12,0 bar) megadott határidőn belül történik, akkor további költség nélkül megjavítjuk vagy...
  • Página 69 Környezetvédelmi információk A következő ártalmatlanítási eljárást kizárólag azoknál a gépeknél kell alkalmazni, amelyek adattábláján az áthúzott szeméttároló edény szimbólum szerepel. 4. ábra. Előfordulhat, hogy a termék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek veszélyesek lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, ha nem megfelelően ártalmatlanítják őket.
  • Página 70 • Balansēšanas iekārtas aizmugurē atrodas arī Nedarbiniet iekārtu, kuras vads ir bojāts vai kas ir nokritusi vai bojāta, līdz ražotāja identifikācija. Hunter servisa pārstāvis nav to pārbaudījis. Specifiski piesardzības pasākumi/strāvas avots Ja lietojat pagarinātājkabeli, tā nominālajai strāvai ir jābūt vismaz tikpat lielai kā...
  • Página 71 L6-20P) nepieciešamā veidā. Strāvas stiprums: 10 ampēri • Rezerves daļām, kuras iegādātas Hunter servisa centrā un uz kurām vairs neattiecas iekārtas garantija, tiek dota sešu (6) mēnešu garantija. Jauda: 3450 vati (maksimālā) Garantijas pieprasījuma gadījumā ir jāsazinās ar vietējo pilnvaroto Hunter Informācija par gaisu...
  • Página 72 Informācija par vidi Tālāk aprakstītā likvidācijas procedūra attiecas tikai uz iekārtām, uz kuru datu plāksnītes ir norādīts pārsvītrotas atkritumu tvertnes simbols. 4. attēls. Šis izstrādājums var saturēt vielas, kas gadījumā, ja izstrādājums netiek pienācīgi likvidēts, var apdraudēt apkārtējo vidi un cilvēku veselību. Tālāk sniegtās informācijas mērķis ir novērst šo vielu atbrīvošanu un uzlabot dabas resursu lietošanu.
  • Página 73 Hunter. • Standardele de certificare ETL sunt prezentate pe autocolantul 128- Dacă este necesar un prelungitor, acesta trebuie să aibă un curent nominal 1120-2.
  • Página 74 (fișă NEMA de 20 amperi, L6-20P) • Piesele de schimb achiziționate prin intermediul centrului de service Amperaj: 10 amperi Hunter și care nu mai sunt acoperite de garanția mașinii sunt acoperite de garanție pentru o perioadă de șase (6) luni. Putere: 3450 wați (vârf) În cazul oricărei solicitări de garanție, va fi necesar să...
  • Página 75 Acord de licență pentru utilizatorul final Acord de licență pentru utilizatorul final Utilizarea echipamentului și a software-ului de operare al acestuia reprezintă o recunoaștere a acordului cu termenii Acordului de licență pentru utilizatorul final („EULA”). Întregul acord EULA poate fi găsit prin scanarea codului QR de mai jos. Informații de mediu Următoarea procedură...
  • Página 76 Informácie o spoločnosti nepribližovala k upínacím komponentom. Hunter Engineering Company • Obtlačok uvádza maximálny priemer kolesa a maximálnu hmotnosť Webová stránka: www.hunter.com kolesa pre HD Elite.
  • Página 77 LCD displeja. Tento vypínač používajte na bežné vypínanie a • Na náhradné diely zakúpené prostredníctvom servisného strediska reštartovanie. spoločnosti Hunter, na ktoré sa už nevzťahuje záruka na stroj, sa Obrázok 2. vzťahuje záruka na obdobie šiestich (6) mesiacov. V prípade akejkoľvek záručnej reklamácie je potrebné kontaktovať miestneho Aby ste predišli strate údajov, vždy používajte vypínač...
  • Página 78 Vaša pomoc je veľmi dôležitá pri znižovaní množstva prírodných zdrojov používaných na výrobu elektrických a elektronických zariadení, minimalizovaní využívania skládok na likvidáciu výrobkov a zlepšovaní kvality života, pretože zabraňuje uvoľňovaniu potenciálne nebezpečných látok do životného prostredia. Plán údržby Plán údržby Slovenský...
  • Página 79 Pomen in položaj nalepk Informacije o podjetju Pogled z desne strani Hunter Engineering Company • Nalepka 128-1244-2 opozarja upravljavca, da lahko pri pritisku nožne Spletna stran: www.hunter.com stopalke pride do vrtenja vretena in da naj se med vrtenjem gredi ne Za vašo varnost...
  • Página 80 Informacije o garanciji Stroj za uravnoteženje VKLOPITE tako, da pritisnete stran »I« stikala za vklop/ Podjetje Hunter Engineering Company jamči za novo opremo, da je brez napak izklop. Stroj za uravnoteženje IZKLOPITE tako, da pritisnete stran »O« stikala v materialu in izdelavi v normalnih pogojih uporabe za obdobje treh (3) let od za vklop/izklop.
  • Página 81 Okoljske informacije Naslednji postopek odstranjevanja velja izključno za stroje, ki imajo na ploščici s podatki znak prečrtanega zabojnika za odpadke. Slika 4. Ta izdelek lahko vsebuje snovi, ki so lahko nevarne za okolje in zdravje ljudi, če ni pravilno odstranjen. Namen naslednjih informacij je preprečiti izpust takih snovi in izboljšati uporabo naravnih virov.
  • Página 82 • Silt 128-1244-2 hoiatab kasutajat, et pedaali allavajutamisel Ettevõtte teave võib võll hakata pöörlema ning et võlli pöörlemise ajal tuleb klamberkomponentidest eemale hoiduda. Hunter Engineering Company Veeb: www.hunter.com • Sildil on esitatud seadmes HD Elite kasutatavate rataste maksimaalne läbimõõt ja kaal.
  • Página 83 Andmete kadumise vältimiseks kasutage sisse/välja lülitamiseks Teave tagatiste kohta alati LCD alusel olevat toitenuppu. Hunter Engineering Company annab tagatise, et uus seade on tavalistes Peatoitelüliti kasutustingimustes vaba materjali- ja tootmisdefektidest kolme (3) aasta pikkuse perioodi jooksul alates paigaldamise kuupäevast. Erandid sellest Toite SISSE/VÄLJA lülitamise pealüliti asub tasakaalusti korpuse tagaküljel.
  • Página 84 Keskkonnaalane teave Järgnevat kasutusest kõrvaldamise protseduuri kohaldatakse eranditult masinatele, mille andmesildil on läbikriipsutatud prügikasti sümbol. Joonis 4. See toode võib sisaldada aineid, mis võivad olla ohtlikud keskkonnale ja inimeste tervisele, kui neid ei kõrvaldata kasutusest nõuetekohaselt. Seetõttu on esitatud järgnev teave, selleks et vältida nende ainete sattumist keskkonda ja parendada loodusressursside kasutamist. Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohiks kunagi kasutusest kõrvaldada tavaliste olmejäätmete hulgas, vaid need peab nõuetekohaseks käitlemiseks eraldi kokku koguma.
  • Página 85 Nenaudokite įrangos su pažeistu laidu arba nukritusios ar pažeistos įrangos, jei Specialios atsargumo priemonės / maitinimo jos neapžiūrėjo „Hunter“ techninės priežiūros atstovas. šaltinis Jei reikalingas ilgintuvas, jo srovė turi būti yra lygi įrangos srovei arba už ją didesnė. Mažesnės srovės laidai gali perkaisti. Reikia išdėstyti laidą taip, kad Įrenginys skirtas naudoti prijungus prie 230 V kintamos srovės +10 % / –15 %, 1...
  • Página 86 Įtampa: 208–240 V, 3 A, 50/60 Hz, 1 ph (NEMA 20 A kištukas, L6-20P) Bet kokiu garantinių reikalavimų atveju reikia kreiptis į vietos „Hunter“ įgaliotą techninės priežiūros atstovą. Kad gaminiui būtų suteikta garantija, jį reikia grąžinti Srovės stipris amperais: 10 amperų...
  • Página 87 Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis, pateiktas ant gaminio ir šiame puslapyje, primena naudotojui, kad pasibaigus gaminio naudojimo laikui, jis turi būti tinkamai pašalintas. Tokiu būdu galima išvengti aplinkai ar žmonių sveikatai kylančio pavojaus dėl nespecifinio šiuose gaminiuose esančių medžiagų apdorojimo arba netinkamo medžiagų ar jų...
  • Página 88 IMAGES IMAGES Image 1: Image 2: Image 3: Image 4: Images...
  • Página 89 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...
  • Página 90 End User License Agreement (EULA) By using this equipment, the user agrees with the End User License Agreement conditions. Scan the QR code for full EULA terms and conditions Hunter Digital Resources: For digital operation manuals, operation videos, and more. www.Hunter.com...