Página 1
CONTROL PANEL � ������ � � � � � � CENTRALE DE COMMANDE CUADRO DE MANDOS LIBRA-UL-R ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION Via Lago di Vico, 44 36015 Schio (VI) Tel.naz.
Página 2
Attenzione: Avvalersi esclusivamente di personale qualificato. 1) GENERALITÁ Nel caso la centralina venga smontata per essere poi rimontata in altro Il quadro comandi LIBRA-UL-R viene fornito dal costruttore con settaggio sito bisogna: standard. Qualsiasi variazione, deve essere impostata mediante il program- •...
Página 3
(electrical components, copper, aluminium, plastic etc.). 1) GENERAL OUTLINE 5) DISMANTLING The LIBRA-UL-R control panel is supplied by the manufacturer with standard Warning: This operation should only be carried out by qualified per- setting. Any alteration must be set by means of the incorporated display sonnel.
- plastique - etc.). 1) GENERALITES 5) DEMONTAGE La centrale de commande LIBRA-UL-R est fournie par le constructeur avec Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié. un réglage standard. Toute modification éventuelle doit être effectuée avec Si l’unité de commande doit être démontée et remontée ailleurs, il faut: le programmateur à...
Atención: Sírvase exclusivamente de personal cualificado. 1) DATOS GENERALES El cuadro de mandos LIBRA-UL-R es suministrado por el constructor con En el caso de que la central se desmonte para después volver a montarla configuración estándar. Cualquier variación debe configurarse mediante en otro lugar, hay que realizar lo siguiente: el programador con display incorporado o mediante UNIPRO.
Página 6
VERIFICA attraverso le aperture in qualsiasi punto del cancello e in quella porzione della Il quadro LIBRA-UL-R effettua il controllo (verifica) dei relè di marcia e dei recinzione adiacente coperta dal cancello stesso in posizione di apertura; dispositivi di sicurezza (fotocellule, costa sensibile, ecc.), prima di eseguire •...
24Va.c.safe (180mA assorbimento max) Collegare il programmatore UNIPRO alla centralina tramite l’accessorio UNIFLAT Spia cancello aperto: ........Contatto N.O. (24Va.c./1A max) e UNIDA (Vedere fig.4).La centrale LIBRA-UL-R non alimenta il programmatore Lampeggiante: ............... 24Va.c. 25W max UNIPRO che quindi necessita di apposito alimentatore.
Página 8
- Test fotocellule (test phot) [ OFF ] 6.6) DIAGNOSTICA E MONITORAGGIO (UNIPRO ⇒ Logiche avanzate ⇒ indirizzo 14) Il display presente sul quadro LIBRA-UL-R sia nel normale funzionamento, sia Attiva la verifica delle fotocellule nel caso di anomalie visualizza alcune utili informazioni.
Página 9
EEdbase del database completo dell’installazione. In questo ultimo caso la programmazione della ricevente avviene tramite la con- nessione di UNIRADIO al quadro comando LIBRA-UL-R, utilizzando gli accessori UNIFLAT e UNIDA come indicato in Fig. 4. LIBRA-UL-R - Ver. 06 - 9...
FIG. B Velocità rallentamento [off] cod fisso 0=Rallentamento disabilitato 1=50% della velocità normale 2=33% della velocità normale [on] Prog. radio 3=25% della velocità normale Zona valore numerico [off] (default 0, min 0, max 127) master 10 - LIBRA-UL-R - Ver. 06...
CHECK than satisfied with its performance. The LIBRA-UL-R panel carries out a control (check) on the starting relays This product is supplied with an “Instruction Manual” which should be read and safety devices (photocells, safety edge etc.) before carrying out each carefully as it provides important information about safety, installation, ope- opening and closing cycle.
Charging current:................130mA Outside temperature when values were measured: ......25°C 6) CONFIGURATION Battery capacity:..............2x (12V 1.2Ah) The display programmer is used to set all the LIBRA-UL-R control panel Flat battery protection threshold:..........20.4Vd.c. functions. Battery charging time:..............12/14 hrs...
Página 14
= FAULT input activation for checked photocells This function activates leaf pressure on the mechanical backstop, without In the case where an obstacle is found, the LIBRA-UL-R panel stops the this being considered as an obstacle by the Ampere-stop sensor.
In this second case, receiver programming takes place through the connec- as using the START, STOP or OPEN commands and the display. tion of UNIRADIO to the LIBRA-UL-R control panel, using the UNIFLAT and After this, if autosetting has been successfully completed, the control unit UNIDA accessories as indicated in Fig.
0= Slow-down disabled fixed code 1= 50% of normal speed 2= 33% of normal speed [on] 3= 25% of normal speed radio prog Zone numerical value (default 0, min 0, max 127) [off] master 16 - LIBRA-UL-R - Ver. 06...
Página 17
AUTOset ..detection function is not active, therefore the installer must control the automation movement and prevent persons and things from approaching or standing within the automation working range. LIBRA-UL-R - Ver. 06 - 17...
Página 18
fils devra fonctionner conformément aux conditions de 2) GENERALITES l’utilisation finale prévue. La centrale de commande LIBRA-UL-R est fournie par le constructeur avec un réglage standard. Toute modification éventuelle doit être effectuée avec PRESCRIPTIONS DE SECURITE IMPORTANTES le programmateur à...
Connecter le programmateur UNIPRO à l’unité de commande au moyen de Alimentation des accessoires: ..24Va.c. (180mA courant maxi absorbé) l’accessoire UNIFLAT e UNIDA (Voir fig.4).La centrale LIBRA-UL-R n’alimente pas le programmateur UNIPRO, qui nécessite donc l’alimentateur spécial........... 24Va.c.safe (180mA courant maxi absorbé) Entrer dans le menu “UNITES DE COMMANDE”, dans le sous-menu “PA-...
Página 20
= activation entrée FAULT cellules photoélectriques vérifiées . de contact supplémentaire de vérification. Si le vantail rencontre un obstacle, la centrale LIBRA-UL-R arrête et commande Moteurs actifs (i Mot actif) [ OFF ] une inversion, en même temps l’écran affiche le message “AMP”.
EEdbase de la base de données complète de l’installation. Dans ce dernier cas, la programmation du récepteur se fait à travers la con- nexion d’UNIRADIO à la centrale de commande LIBRA-UL-R, en utilisant les accessoires UNIFLAT et UNIDA comme indiqué à la Fig. 4.
Página 22
0=Ralentissement désactivé 1=50% de la vitesse normale [on] prog. radio 2=33% de la vitesse normale 3=25% de la vitesse normale [off] master one aleur nu m ri ue (défaut 0, mini 0, maxi 127) 22 - LIBRA-UL-R - Ver. 06...
Página 23
AUTOset ..l’automatisme et empêcher aux personnes et aux choses d’approcher ou de stationner dans le rayon d’action de la motorisation. LIBRA-UL-R - Ver. 06 - 23...
Página 24
CONTROL presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para El cuadro LIBRA-UL-R efectúa el control de los relés de marcha y de los sus exigencias. Lea atentamente el folleto “Advertencias” y el “Manual de dispositivos de seguridad (fotocélulas, barra sensible, etc.) antes de ejecutar instrucciones”...
Conectar el programador UNIPRO a la central por medio de los accesorios Corriente de salida motor: ..........3,5 A+3,5 A máx. UNIFLAT y UNIDA (véase la Fig. 4). La central LIBRA-UL-R no alimenta al Corriente de conmutación relé motor: ............ 10 A programador UNIPRO, que precisa, por tanto, de un alimentador.
Un oscurecimiento de las fotocélulas 6.6) DIAGNOSTICO Y MONITORIZACION El display presente en el cuadro LIBRA-UL-R, tanto en el normal funcionamiento en fase de cierre invierte el movimiento únicamente después de que las fotocélulas queden libres.
En este último caso, la programación del receptor se realiza a través de la vuelve al menú Configuración automática. conexión de UNIRADIO al cuadro de mandos LIBRA-UL-R, utilizando los Si, en cambio, la central visualiza el mensaje “Prog KO”, significa que el pro- accesorios UNIFLAT y UNIDA, como se indica en la Fig.4.
1 = 50% de la velocidad normal start-close 2 = 33% de la velocidad normal 3 = 25% de la velocidad normal Zone Valor n. [off] (default 0, min.0, max. 127) cod fijo [on] prog radio [off] master 28 - LIBRA-UL-R - Ver. 06...