Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GRABADORA DE VIDEO
CASTELLANO
CONTENIDO
SEGURIDAD PRIMERO
Precauciones de seguridad ................... 2
ÍNDICE
INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA 7
Conexiones básicas .............................. 7
AJUSTES INICIALES
Instalación automática .......................... 8
Descarga de ajustes previos ................ 10
Idioma ................................................ 12
T-V LINK
Funciones T-V Link ............................. 13
REPRODUCCIÓN
Reproducción básica .......................... 14
Funciones de reproducción ................ 15
GRABACIÓN
Grabación básica ................................ 18
Funciones de grabación ...................... 19
Sistema de imagen B.E.S.T. ................. 21
GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR
Programación del temporizador
expreso ............................................... 22
EDICIÓN
Edición desde una videocámara .......... 26
Edición hacia o desde otra
grabadora ........................................... 27
AJUSTES AUXILIARES
Ajuste de modo .................................. 28
Ajuste del reloj ................................... 31
Ajuste del sintonizador ....................... 32
Ajuste del canal de video .................... 38
LOCALIZACIÓN Y REPARACION
DE AVERIAS
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
LISTA DE TÉRMINOS
ESPECIFICACIONES
LPT0321-005A
2
4
8
13
14
18
22
26
28
39
42
43
Contraportada
SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC HR-J261EU

  • Página 1 GRABADORA DE VIDEO CASTELLANO CONTENIDO SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad ....2 ÍNDICE INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA 7 Conexiones básicas ......7 AJUSTES INICIALES Instalación automática ......8 Descarga de ajustes previos ....10 Idioma ..........12 T-V LINK Funciones T-V Link ......
  • Página 2 SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCION Le recomendamos que desconecte el cordón de alimentación del tomacorriente de CA cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
  • Página 3 Para Italia: “Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995 publicado en el Periódico Oficial no. 301 de la República de Italia el 28 de diciembre de 1995”. El botón STANDBY/ON no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y...
  • Página 4 ÍNDICE VISTA FRONTAL Botón de alimentación (STANDBY/ON Botón de temporizador ( p. 23 p. 8 Panel de indicación p. 5 Ranura para colocación del cassette Ventanilla receptora del rayo infrarrojo Botón de ReView instantánea (REVIEW) p. 16 Botones de canal (PR +/– ) p.
  • Página 5 PANEL DE INDICACIÓN FRONTAL Indicación del sistema de imagen B.E.S.T. Indicaciones de duración del programa p. 22 p. 21 Indicación del temporizador p. 23 Simbolos de las indicaciones de modo Indicación del tiempo restante de cinta p. 20 Indicación del canal/reloj IMAGEN FIJA: Indicación de ReView instantánea (REVIEW) REPRODUCCION:...
  • Página 6 “Operación de TV de JVC” en la sentido correcto como se indica bajo la cubierta de la pila. columna derecha ● Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos dónde algunas o todas las funciones no puedan ser Botón TV/VCR p.
  • Página 7 INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA Es esencial que su grabadora esté correctamente Conexiones básicas conectada. ESTOS PASOS DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACION DE VIDEO. Conector de la antena Parte trasera del Inspeccione el contenido. televisor Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES”...
  • Página 8 AJUSTES INICIALES Instalación Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente: ● Que el cable de la antena del TV esté conectado a la grabadora. ● Que el cordón de la alimentación de la grabadora esté automática conectado al tomacorriente. ● Si desea emplear la indicación en pantalla, el TV debe estar en el modo AV (con la conexión AV p.
  • Página 9 Seleccione el idioma. Realice la instalación automática. Presione OK. La indicación de ajuste del idioma aparece Presione MENU. La indicación AJUSTE AUTO CANAL/ en el panel de indicación frontal y/o en la pantalla del T-V LINK aparece en el panel de indicación frontal y/o en la pantalla del TV.
  • Página 10 AJUSTES INICIALES (cont.) Si ha conectado la grabadora a su televisor a través de la Descarga de conexión AV ( p. 7 ), la grabadora realizará automáticamente la descarga de ajustes previos en lugar de la instalación automática del paso 5 en la página 9. ajustes previos Ejecute los pasos 1 a 4 de “Instalación automática”...
  • Página 11 IMPORTANTE Su grabadora memoriza todas las emisoras detectadas aunque la recepción de alguna de ellas sea deficiente. Usted puede borrar las emisoras con imagen inaceptable ( p. 35, “Borrado de un canal”). INFORMACIÓN Idioma para indicación en pantalla La instalación automática también selecciona automáticamente el idioma para la indicación en pantalla dependiendo del ajuste de país que haya realizado en el paso 2 en la página 8 (a menos que haya seleccionado BELGIUM o SUISSE), como se muestra abajo.
  • Página 12 AJUSTES INICIALES (cont.) Esta grabadora le ofrece la opción de ver en pantalla Idioma mensajes en 13 idiomas diferentes. Aunque la instalación automática selecciona el idioma automáticamente p. 11), usted puede cambiar el ajuste de idioma manualmente según sea necesario. Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de video (o el modo AV).
  • Página 13 T-V LINK Funciones T-V Link Cuando conecte la grabadora y su televisor a través de un cable SCART de 21 clavijas todas conectadas ( p. 7), tendrá a su disposición las funciones siguientes. Estas funciones sólo podrá utilizarlas con televisores que dispongan de T-V Link, etc.* Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
  • Página 14 REPRODUCCIÓN Reproducción Coloque un cassette. Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté básica apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia la grabadora.
  • Página 15 Reproducción de imagen fija/cuadro Funciones de por cuadro reproducción Haga una pausa durante la reproducción. Presione ● Si hay líneas verticales de interferencia, utilice los botones PR para corregir el problema. Active la reproducción cuadro por cuadro. Presione Presione Cámara lenta Con la imagen fija activada, mantenga presionado durante 2 segundos, luego suéltelo.
  • Página 16 REPRODUCCIÓN (cont.) Seguimiento manual Su grabadora está equipada con un mando de seguimiento automático. Durante la reproducción es posible sobreponerse a esta función y ajustar manualmente el seguimiento presionando los botones PR. Sobrepóngase al seguimiento automático. Presione en el mando a distancia. Ajuste manualmente el seguimiento.
  • Página 17 Búsqueda de índice Memoria de la siguiente función Su grabadora graba La memoria de la siguiente función le “dice” a la grabadora lo automáticamente códigos de que tiene que hacer tras el rebobinado. Antes de continuar, índice al principio de cada asegúrese de que la grabadora esté...
  • Página 18 GRABACIÓN Grabación básica Coloque un cassette. Coloque un cassette con la lengüeta de protección contra la grabación intacta. Conecte la alimentación del TV y seleccione el ● La alimentación de la grabadora se conecta automáticamente canal de video (o el modo AV). y el contador se reposiciona automáticamente a “0:00:00”.
  • Página 19 Grabación instantánea por Funciones de temporizador (ITR) grabación Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su grabadora después de que la grabación haya terminado.
  • Página 20 GRABACIÓN (cont.) Indicación del tiempo de grabación transcurrido Ajuste la indicación del contador. Presione – –:– – hasta visualizar la lectura del contador en el panel de indicación frontal. Reponga el contador. Presione 0000 antes de iniciar la grabación o la reproducción.
  • Página 21 Grabación Sistema de imagen La grabadora verifica la calidad de la cinta una vez que usted activa la grabación. B.E.S.T. DURANTE B.E.S.T. El sistema B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking = seguimiento de señal ecualizada B.E.S.T. COMPLETADO bicondicional), detecta el estado de la cinta en uso durante la reproducción y la grabación y lo compensa suministrando las mejores imágenes posibles de reproducción y de grabación.
  • Página 22 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR Si usted no sabe el número de S para los programas Programación del que desea grabar, emplee el procedimiento siguiente para que su grabadora grabe por temporizador el programa. temporizador Acceda a la pantalla de programas. Presione PROG. (Si usted está...
  • Página 23 Para grabar programas semanales o diarios por Ingrese de la posición de canal. temporizador ..En cualquier momento en los pasos de 2 a 6, presione Presione PR +/–. WEEKLY (tecla NUMBER “9”) para programas semanales o DAILY (tecla NUMBER “8”) para programas diarios (de lunes a viernes).
  • Página 24 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Acceda a la pantalla/indicación de programa. Presione " otra vez para comprobar otra información. Cada vez que presione " aparecerá la información sobre el próximo programa. El panel de indicación frontal muestra el tiempo de inicio del programa.
  • Página 25 Cuando se superpongan programas Si aparece “SUPERPOSICIÓN PROGRAMAS”, tendrá otro programa que se superpone sobre el programa que usted acaba de establecer. La pantalla de comprobación de programas aparece y los programas que están en conflicto empiezan a parpadear. Ejemplo: Programa 1 (el que acaba de establecer) y el programa 4 se superponen entre sí.
  • Página 26 EDICIÓN Usted puede utilizar una videocámara como fuente de Edición desde una reproducción y su grabadora como grabadora. Haga las conexiones. videocámara Conecte los conectores AUDIO/VIDEO OUT de la videocámara al conector AV1 (L-1) IN/OUT de la grabadora vía adaptador de cable. Ajuste el modo de entrada de la grabadora.
  • Página 27 Usted puede usar su grabadora como reproductor fuente Edición hacia o o como platina de grabación. Haga las conexiones. desde otra Conecte el conector SCART de 21 clavijas del reproductor al conector SCART de 21 clavijas de la grabadora como se ilustra. grabadora Ajuste el modo de entrada de la platina de grabación.
  • Página 28 AJUSTES AUXILIARES Siguiendo el procedimiento descrito a continuación Ajuste de modo podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación. ● Para cada ajuste de modo, consulte páginas 29 a 30. Conecte la alimentación del TV y seleccione el Acceda a la pantalla de menú...
  • Página 29 * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. B.E.S.T. Podrá poner el B.E.S.T. (seguimiento de señal ecualizada bicondicional) en “ON” o en “OFF” ( p. 21). CONTROL DE IMAGEN Esta función le ayuda a ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias.
  • Página 30 AJUSTES AUXILIARES (cont.) * El ajuste por falta se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. AHORRO DE ENERGIA Cuando esta función se ponga en “ON”, podrá reducir el consumo de energía mientras la grabadora está apagada. NOTAS: ●...
  • Página 31 Ajuste del reloj IMPORTANTE Efectúe los siguientes pasos sólo en caso de que — — el apoyo de memoria de la grabadora ha expirado. Conecte la alimentación del TV y seleccione el — usted desea ajustar el retardo de tiempo del reloj incorporado en la grabadora.
  • Página 32 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del IMPORTANTE Efectúe los siguientes pasos sólo en caso de que — — El ajuste automático de canal no haya sido correctamente realizado con la instalación automática o la descarga de sintonizador ajustes previos ( p. 8, 10). —...
  • Página 33 Haga el ajuste automático de canal. Presione OK dos veces. ● Si ha conectado la grabadora y su televisor a través de la conexión AV ( p. 7), la grabadora realizará automáticamente la descarga de ajustes previos y aparecerá la pantalla T-V LINK ( p.
  • Página 34 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Seleccione la banda. Presione para cambiar la banda entre CH (normal) y CC (cable) y presione Ingrese el canal. Presione las teclas NUMBER para ingresar el número de canal que desea almacenar. ● Ingrese “0” antes de cualquier entrada de número. ●...
  • Página 35 Borrado de un canal Sintonización fina de los canales almacenados Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la página 34 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar. Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la página 34 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar.
  • Página 36 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste de emisoras (A) Ajuste de emisoras (B) Ajuste de los nombres de las emisoras que están registradas en Ajuste de los nombres de las emisoras aparte de los registrados su grabadora. en su grabadora. Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales”...
  • Página 37 Lista de emisoras e identificación (ID) NOMBRE DE EMISORA NOMBRE DE EMISORA 1000 TV1000 ORF3 ORF3 3SAT 3SAT OWL3 OWL3 ADLT ADULT PREM PREMIERE ANT3 ANTENA3 PRO7 PRO7 RAI1 RAI1 ARTE ARTE RAI2 RAI2 BBC GROUP RAI3 RAI3 BBC1 BBC1 RET4 RETE4 BBC2...
  • Página 38 8, 12), presione para contrastadas con ningún canal entre 22 y 69, consulte con su poner “2”. agente JVC. ● Para otros países, ponga “1”. Y luego presione OK. (1: B/G, 2: D/K) Salga del modo de ajuste del canal de video.
  • Página 39 ● Las cabezas de video pueden estar Utilice un cassette de limpieza seco, el borrosa o ésta se interrumpe mientras sucias. TCL-2UX, o consulte con su agente JVC. que las emisiones de TV aparecen claramente o aparece en la pantalla el mensaje “UTILICE CINTA LIMPIEZA”.
  • Página 40 LOCALIZACIÓN Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) GRABACIÓN SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. No es posible iniciar la grabación. ● No hay un cassette colocado o el que Coloque un cassette o utilice una cinta está colocado no tiene la lengüeta de adhesiva para cubrir los orificios protección contra la grabación.
  • Página 41 OTROS PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Se escuchan aullidos y silbidos ● El micrófono de la videocámara está Coloque la videocámara de tal manera provenientes del TV durante la demasiado cerca del TV. que el micrófono quede lejos del TV. grabación con videocámara.
  • Página 42 PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCIÓN GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la P. “ ” y “ ” permanecen encendidos en el panel reproducción o la búsqueda? de indicación frontal. ¿Es ésto un problema? R.
  • Página 43 LISTA DE TÉRMINOS AHORRO DE ENERGIA ........30 O.S.D..............29 Ajuste de emisoras (A) ........36 Ajuste de emisoras (B) ........36 Programación del temporizador expreso .... 22 Ajuste de modo ..........28 Ajuste del canal de video ........38 Ajuste del reloj ...........
  • Página 44 EXPEDIDO POR EL FABRICANTE Entrada/Salida : Conector SCART de 21 clavijas : IN/OUT x 1 El que suscribe Victor Company of Japan, Ltd., JVC declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo: MAGNETOSCOPIO Fabricado por: Victor Company of Japan, Ltd.
  • Página 45 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...