Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GRABADORA DE VIDEO
CASTELLANO
CONTENIDO
SEGURIDAD PRIMERO
Precauciones de seguridad ........................... 2
ÍNDICE
INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA
Conexiones básicas ...................................... 9
AJUSTES INICIALES
Instalación automática ................................ 10
Idioma ........................................................ 13
REPRODUCCIÓN
Reproducción básica .................................. 14
Funciones de reproducción ........................ 15
GRABACIÓN
Grabación básica ........................................ 18
Funciones de grabación .............................. 19
Sistema de imagen B.E.S.T. ......................... 21
GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR
Programación del temporizador del
IEW ®
sistema S
V
................................... 22
HOW
Programación del temporizador expreso ..... 24
EDICIÓN
Edición desde una videocámara ................. 28
Edición hacia o desde otra grabadora ......... 29
Ajuste de salida/entrada .............................. 30
CONEXIONES DEL SISTEMA
Conexión a un receptor de satélite .............. 32
Conexión/uso de un descodificador ............ 34
Conexión/uso de un sistema
estereofónico .............................................. 35
AJUSTES AUXILIARES
Ajuste de modo .......................................... 36
Ajuste del sintonizador ............................... 40
Ajuste del reloj ........................................... 46
Ajuste del canal de vídeo ............................ 48
Instalación del sistema S
HOW
LOCALIZACIÓN Y REPARACION DE AVERIAS 50
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
ESPECIFICACIONES
LISTA DE TÉRMINOS
LPT0649-005A
2
4
9
10
14
18
22
28
32
36
®
V
............ 49
IEW
53
54
55
SP

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC SHOWVIEW HR-S5950EU

  • Página 1 CASTELLANO GRABADORA DE VIDEO CONTENIDO SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad ......2 ÍNDICE INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA Conexiones básicas ........9 AJUSTES INICIALES Instalación automática ........ 10 Idioma ............13 REPRODUCCIÓN Reproducción básica ........14 Funciones de reproducción ......15 GRABACIÓN Grabación básica ........
  • Página 2 SEGURIDAD PRIMERO Precauciones de seguridad La placa indicadora y la observación de seguridad están en la parte posterior del aparato. ADVERTENCIA: ALTA TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ATENCIÓN Le recomendamos que desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de CA cuando no vaya a utilizar la grabadora por mucho tiempo.
  • Página 3 Para Italia: “Declaramos que este producto marca JVC, cumple con el Decreto Ministerial no. 548 del 28 de agosto de 1995 publicado en el Periódico Oficial no. 301 de la República de Italia el 28 de diciembre de 1995”. El botón STANDBY/ON no interrumpe completamente la alimentación principal, sino que conecta y...
  • Página 4 ÍNDICE VISTA FRONTAL A Botón de alimentación (STANDBY/ON G Botón de parada/expulsión ( p. 14, 18 H Botón S-VHS ET p. 10 p. 20 B Ranura para colocación del cassette I Panel de indicación p. 6 C Botón de reproducción ( J Ventanilla receptora del rayo infrarrojo p.
  • Página 5 VISTA TRASERA A Cable de alimentación p. 9 D Conector de entrada y salida de L-1 (L-1 IN/ B Conector ANT. IN p. 9 OUT) p. 9, 29, 32, 33, 34 C Conector de entrada de L-2 E Conectores de salida de audio (L-2 IN/DECODER) (AUDIO OUT (L/R)) p.
  • Página 6 ÍNDICE (cont.) PANEL DE INDICACIÓN FRONTAL A Indicación del temporizador p. 23, 25 E Velocidad de la cinta SP/LP/EP B Indicador de reproducción *EP es para reproducción de NTSC exclusivamente. F Indicación de ReView instantánea (REVIEW) C Indicador de grabación p.
  • Página 7 INDICACIÓN EN PANTALLA Cuando “O.S.D.” se ponga en “ON” ( p. 37), en la pantalla del TV aparecerán varios indicadores de funcionamiento. A Indicaciones del modo de operación H Indicación VPS/PDC p. 23, 25 B Velocidad de la cinta SP/LP/EP I Tipo de emisión p.
  • Página 8 16 pilas. D Teclas numéricas p. 18, 22 ● Dependiendo del tipo de TV de JVC, puede haber casos E Botón VPS/PDC p. 23, 25 dónde algunas o todas las funciones no puedan ser F Botón de cancelación ( p.
  • Página 9 INSTALACIÓN DE SU NUEVA GRABADORA Es esencial que su grabadora esté correctamente Conexiones básicas conectada. ESTOS PASOS DEBEN COMPLETARSE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACION DE VIDEO. Conector de la antena Parte trasera del televisor Inspeccione el contenido. Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES”...
  • Página 10 AJUSTES INICIALES Instalación Antes de comenzar, asegúrese de lo siguiente: ● Que el cable de la antena del TV esté conectado a la grabadora. ● Que el cable de la alimentación de la grabadora esté automática conectado al tomacorriente. ● El TV debe estar en el modo AV (con la conexión AV p.
  • Página 11 ATENCIÓN Seleccione el idioma. Una vez que haya efectuado la instalación automática, todas Presione OK. La indicación las emisoras almacenadas y sus números de programa guía de ajuste del idioma aparece permanecerán en la memoria de la grabadora y la misma no efectuará...
  • Página 12 AJUSTES INICIALES (cont.) Los resultados de la instalación automática aparecen en el panel de indicación frontal Si el ajuste automático de canal y el ajuste automático del reloj han sido realizados con éxito, se indicará la hora actual correcta. Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de vídeo o el modo AV, luego asegúrese de que todas las emisoras necesarias hayan sido almacenadas en la memoria de la grabadora empleando los botones PR.
  • Página 13 Idioma Esta grabadora le ofrece la opción de ver en pantalla mensajes en 13 idiomas diferentes. Aunque la instalación automática selecciona el idioma automáticamente p. 12), usted puede cambiar el ajuste de idioma manualmente según sea necesario. Conecte la alimentación del TV y seleccione el canal de vídeo (o el modo AV).
  • Página 14 REPRODUCCIÓN Reproducción Coloque un cassette. Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté básica apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia la grabadora.
  • Página 15 Reproducción de imagen fija/cuadro Funciones de por cuadro reproducción Haga una pausa durante la reproducción. Presione ● Si hay vibraciones verticales, utilice los botones PR del mando a distancia para corregir el problema. NOTA: Active la reproducción cuadro por cuadro. Consulte las ilustraciones de abajo según lee los procedimientos Presione siguientes.
  • Página 16 REPRODUCCIÓN (cont.) Búsqueda en velocidad variable Búsqueda con salto Durante la reproducción presione Durante la reproducción, presione 30 SEC de 1 a 4 veces ● Cuantas más veces presione el botón, más rápido se moverá la para saltar las secciones no deseadas. imagen reproducida.
  • Página 17 Memoria de la siguiente función Seguimiento manual La memoria de la siguiente función le “dice” a la grabadora lo Su grabadora está equipada con un mando de seguimiento que tiene que hacer tras el rebobinado. Antes de continuar, automático. Durante la reproducción es posible anular a esta asegúrese de que la grabadora esté...
  • Página 18 GRABACIÓN Grabación básica Coloque un cassette. Inserte un cassette con la lengüeta de protección contra la grabación intacta. Conecte la alimentación del TV y seleccione el ● La alimentación de la grabadora se conecta automáticamente canal de vídeo (o el modo AV). y el contador se reposiciona automáticamente a “0:00:00”.
  • Página 19 Grabación instantánea por Funciones de temporizador (ITR) grabación Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su grabadora después de que la grabación haya terminado.
  • Página 20 GRABACIÓN (cont.) Super VHS ET (S-VHS ET) Recepción de programas estereofónicos y bilingües — Grabación en cassettes VHS con calidad S-VHS Su grabadora está equipada con un descodificador Sound- Multiplex (A2) y un descodificador de sonido estéreo digital (NICAM) para poder recibir emisiones estéreo y bilingües. Usted puede grabar en el modo SP en cassettes VHS con una Cuando cambie el canal, el tipo de emisión que está...
  • Página 21 Grabación Sistema de imagen La grabadora verifica la calidad de la cinta una vez que usted activa la grabación. B.E.S.T. DURANTE B.E.S.T. El sistema B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking = seguimiento de señal ecualizada bicondicional), detecta el estado de la cinta en uso B.E.S.T.
  • Página 22 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR Programación del Con el sistema S , la programación del temporizador es enormemente simplificada ya que cada programa de TV tiene un número de código correspondiente que su grabadora es capaz de reconocer. temporizador del Acceda a la pantalla S Presione PROG.
  • Página 23 NOTAS: Ajuste la velocidad de la cinta. ● Para cambiar el tiempo de parada ..Presione STOP +/– después de presionar OK en el paso 3. Presione SP/LP ( Usted puede compensar los retrasos de la programación del programa.
  • Página 24 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Programación del Si usted no sabe el número S para los programas que desea grabar, emplee el procedimiento siguiente para que su grabadora grabe por temporizador el programa. temporizador Acceda a la pantalla S Presione PROG. expreso Acceda a la pantalla de programas.
  • Página 25 NOTAS: Ingrese de la posición de canal. ● Usted puede programar esta grabadora para que grabe por temporizador un máximo de 8 programas. Si usted intenta Presione PR+/–. hacer que grabe el noveno, aparecerá en la pantalla del TV “PROGRAMA COMPLETO”. Para grabar un programa extra, es necesario cancelar alguno de los programas ( p.
  • Página 26 GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR (cont.) Comprobación, cancelación y cambio de programas Desactive el modo de temporizador. Presione (TIMER) y luego presione Acceda a la pantalla de comprobación de programa. Presione " Acceda a la pantalla de programa. Presione " otra vez para comprobar otra información.
  • Página 27 Para cancelar o cambiar un programa... Cancele o cambie un programa. Presione para cancelar un programa. Para cambiar un & ajuste de programa presione el botón apropiado: START+/–, STOP+/–, DATE+/–, PR+/–, VPS/PDC y/o SP/LP ( Vuelva a la pantalla normal. Presione tantas veces como sea necesario.
  • Página 28 EDICIÓN Edición desde una Usted puede utilizar una videocámara como fuente de reproducción y su grabadora como grabadora. Haga las conexiones. videocámara Conecte los conectores AUDIO OUT y VIDEO OUT de la videocámara a los conectores de entrada AUDIO y VIDEO del panel frontal de la grabadora.
  • Página 29 Edición hacia o Usted puede usar su grabadora como reproductor fuente o como platina de grabación. Haga las conexiones. desde otra Conecte el conector SCART de 21 clavijas del reproductor al conector SCART de 21 clavijas de la grabadora como se ilustra. grabadora A Cuando utilice su grabadora como reproductor fuente...
  • Página 30 EDICIÓN (cont.) Ajuste de SALIDA L-1 Ajuste de salida/ El conector L-1 IN/OUT acepta solamente una señal compuesta (señal de vídeo normal) y suministra una señal compuesta (señal entrada de vídeo normal) o una señal Y/C (una señal en la cual están separadas las señales de luminancia y crominancia).
  • Página 31 Ajuste de SELECCION L-2 y NOTAS: ● Si usted posee un receptor de satélite o un descodificador ENTRADA L-2 conectado al conector L-2 IN/DECODER, asegúrese de volver a poner “SELECCION L-2” en el modo apropiado después de El conector L-2 IN/DECODER acepta una señal compuesta la edición.
  • Página 32 CONEXIONES DEL SISTEMA Conexión a un receptor de satélite Conexiones sencillas NOTAS: ● Ponga “SELECCION L-2” en “A/V” ( p. 31). Esto es un ejemplo de conexión sencilla en el caso de ● Para grabar un programa empleando el receptor de satélite, que su televisor tiene un conector de entrada AV de 21 seleccione el modo L-2 presionando AUX (tecla numérica “0”) y/o PR para que “L-2”...
  • Página 33 Conexiones perfectas NOTAS: ● Ponga “SELECCION L-2” en “A/V” ( p. 31). Este es un ejemplo de conexión recomendada en el caso ● Para grabar un programa empleando el receptor de satélite, de que su televisor tiene dos conectores de entrada AV seleccione el modo L-2 presionando AUX (tecla numérica “0”) y/o PR para que “L-2”...
  • Página 34 CONEXIONES DEL SISTEMA (cont.) Conexión/uso de El conector L-2 IN/DECODER puede ser utilizado como conector de entrada para un descodificador externo (descodificador). Simplemente conectando un descodificador podrá disfrutar de una variedad de un descodificador programas disponibles a través de los canales codificados.
  • Página 35 Conexión/uso de un sistema estereofónico Estas instrucciones le permitirán conectar su grabadora a su sistema estereofónico de alta fidelidad (si posee uno) y escuchar la banda de sonido a través del sistema estereofónico. Sintonizador de FM Reproductor de CD Amplificador estereofónico AUX IN o TAPE MONITOR Cable de audio...
  • Página 36 AJUSTES AUXILIARES Ajuste de modo Siguiendo el procedimiento descrito a continuación podrá cambiar varios ajustes de modo en la pantalla de ajuste del modo de operación. ● Para cada ajuste de modo, consulte las páginas 37 a 39. Conecte la alimentación del TV y seleccione el Acceda a la pantalla de menú...
  • Página 37 * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. B.E.S.T. Podrá poner el B.E.S.T. (seguimiento de señal ecualizada bicondicional) en “ON” o en “OFF” ( p. 21). CONTROL DE IMAGEN Esta función le ayuda a ajustar la calidad de la imagen de reproducción según sus preferencias.
  • Página 38 AJUSTES AUXILIARES (cont.) * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. AUTO SP Cuando esta función se ponga en “ON”, la grabadora cambiará automáticamente al modo LP para permitir realizar una grabación completa si no queda suficiente cinta para grabar todo el programa durante la grabación con temporizador en el modo SP.
  • Página 39 * El ajuste de fábrica se indica con la letra negrilla en la tabla de abajo. S-VHS Su grabadora puede grabar en S-VHS (Super VHS), S-VHS ET o VHS. ● Para grabar en S-VHS: Ponga “S-VHS” en “ON”. Luego, inserte un cassette marcado con “S-VHS”. La indicación S-VHS se enciende en el panel de indicación frontal.
  • Página 40 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del IMPORTANTE Efectúe los siguientes pasos sólo en caso de que — — El ajuste automático de canal no haya sido correctamente realizado con la instalación automática ( p. 10). sintonizador — Se haya mudado a un área diferente o si hay una nueva emisora que ha comenzado a transmitir en su área.
  • Página 41 Haga el ajuste automático de canal. Presione OK . ● Aparecerá la pantalla de ajuste automático de canales y permanecerá en pantalla mientras la grabadora busca las estaciones recibibles. A medida que el ajuste automático de canales progresa la marca “ ”...
  • Página 42 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Seleccione la banda. Presione para cambiar la banda entre CH (normal) y CC (cable) y presione Ingrese el canal. Presione las teclas numéricas para ingresar el número de canal que desea almacenar. ● Ingrese “0” antes de cualquier entrada de número. ●...
  • Página 43 Borrado de un canal Recepción de un programa codificado Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales” en la Seleccione el modo de descodificación. página 42 para acceder a la pantalla de confirmación antes de continuar. Ajuste “SELECCION L-2” en “DECODIF” ( p.
  • Página 44 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste de emisoras (A) Ingrese un nuevo carácter. Ajuste de los nombres de las emisoras que están registradas en Presione para circular por los caracteres (A–Z, 0–9, su grabadora. –, , +, (espacio)) y parar cuando aparezca indicado el Efectúe los pasos 1 y 2 de “Ajuste manual de canales”...
  • Página 45 Lista de emisoras e identificación (ID) NOMBRE DE EMISORA NOMBRE DE EMISORA 1000 TV1000 ORF2 ORF2 3SAT 3SAT ORF3 ORF3 9LIV 9LIVE OWL3 OWL3 ADLT ADULT PREM PREMIERE ANT3 ANTENA3 PRO7 PRO7 RAI1 RAI1 ARTE ARTE RAI2 RAI2 BERLIN1 RAI3 RAI3 BBC GROUP RET4...
  • Página 46 AJUSTES AUXILIARES (cont.) Ajuste del reloj IMPORTANTE Si usted realizó la instalación automática ( p. 10) o el ajuste automático de canal ( p. 40) sin haber ajustado previamente el reloj, el reloj incorporado en la grabadora Conecte la alimentación del TV y seleccione el también será...
  • Página 47 Ajuste la fecha y hora. Presione para ajustar la hora y luego presione OK o . La indicación “FECHA” comienza a destellar. Repita el mismo procedimiento para ajustar la fecha y el año. ● Cuando ajuste la hora, mantenga presionado para cambiar la hora de 30 en 30 minutos.
  • Página 48 22 y 69, consulte con su p. 10, 13), presione para poner “2”. agente JVC. ● Para otros países, ponga “1”. Y luego presione OK. (1: B/G, 2: D/K) Salga del modo de ajuste del canal de vídeo.
  • Página 49 Instalación del sistema S ® IMPORTANTE Normalmente, la instalación automática ( p. 10) o el ajuste automático de canal ( p. 40) ajustan automáticamente los números del programa guía. Usted necesita ajustar manualmente los números del programa guía sólo en los siguientes casos. ●...
  • Página 50 ● Las cabezas de vídeo pueden estar Utilice un cassette de limpieza seco, el borrosa o ésta se interrumpe mientras sucias. TCL-2, o consulte con su agente JVC. que las emisiones de TV aparecen claramente o aparece en la pantalla el mensaje “UTILICE CINTA LIMPIEZA”.
  • Página 51 GRABACIÓN SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. No es posible iniciar la grabación. ● No hay un cassette colocado o el que Inserte un cassette o utilice una cinta está colocado no tiene la lengüeta de adhesiva para cubrir el orificio protección contra la grabación.
  • Página 52 LOCALIZACIÓN Y REPARACION DE AVERIAS (cont.) OTROS PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Se escuchan aullidos y silbidos ● El micrófono de la videocámara está Coloque la videocámara de tal manera provenientes del TV durante la demasiado cerca del TV. que el micrófono quede lejos del TV.
  • Página 53 PREGUNTAS Y RESPUESTAS REPRODUCCIÓN GRABACIÓN POR TEMPORIZADOR P. ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la P. “ ” y “ ” permanecen encendidos en el panel reproducción o la búsqueda? de indicación frontal. ¿Es ésto un problema? R.
  • Página 54 EXPEDIDO POR EL FABRICANTE Gama de frequencia : 70 Hz a 10.000 Hz (Audio normal) El que suscribe Victor Company of Japan, Ltd., JVC declara, 20 Hz a 20.000 Hz bajo su propia responsabilidad, que el (Audio de alta fidelidad)
  • Página 55 LISTA DE TÉRMINOS ........38 ............... 37 AHORRO DE ENERGIA O.S.D........40 Ajuste automático de canales ........... 44 Ajuste de emisoras (A) Programación del temporizador del ........... 44 Ajuste de emisoras (B) sistema S .............22 ® ............ 36 Ajuste de modo ....
  • Página 56 Impreso en Alemania 0302MNV...
  • Página 57 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...