Descargar Imprimir esta página
Bosch HB 58 6B Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje
Bosch HB 58 6B Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Bosch HB 58 6B Serie Manual De Usuario E Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para HB 58 6B Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Horno empotrado
HB..58..6B
Manual de usuario e instrucciones de montaje
[es]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch HB 58 6B Serie

  • Página 1 Horno empotrado HB..58..6B Manual de usuario e instrucciones de montaje [es]...
  • Página 2 es Seguridad ¡ No conecte el aparato en el caso de que Tabla de contenidos haya sufrido daños durante el transporte. 1.2 Uso conforme a lo prescrito MANUAL DE USUARIO Este electrodoméstico ha sido diseñado ex- clusivamente para su montaje empotrado. Seguridad .............    2 Prestar atención a las instrucciones de mon- Evitar daños materiales ........
  • Página 3 Seguridad es enchufe y mantener la puerta cerrada para Si se introduce agua al compartimento de apagar cualquier llama que pudiera haber. cocción puede generarse vapor de agua ca- Los restos de comida, grasa y jugo de asado liente. pueden arder. ▶...
  • Página 4 es Evitar daños materiales ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la 1.5 Lámpara halógena red eléctrica para desenchufar el aparato. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de Desenchufar siempre el cable de conexión quemaduras! de red de la toma de corriente. Las lámparas del compartimento de cocción ▶...
  • Página 5 Protección del medio ambiente y ahorro es La humedad acumulada en el compartimento de coc- Si se utilizan productos de limpieza para el horno en el ción durante un tiempo prolongado puede provocar compartimento de cocción mientras este esté caliente, corrosión. el esmalte puede resultar dañado.
  • Página 6 es Familiarizándose con el aparato 4  Familiarizándose con el aparato 4.1 Mandos Pulsadores y panel indicador Los pulsadores son superficies sensibles al Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas tacto. Para seleccionar una función, pulsar lige- las funciones del aparato y recibir información sobre el ramente en el campo correspondiente.
  • Página 7 Familiarizándose con el aparato es 4.3 Tipos de calentamiento y funciones A continuación se explican las diferencias y la aplicación de cada tipo de calentamiento para que siempre sea posi- ble encontrar el que corresponda a cada alimento. Al seleccionar un tipo de calentamiento, el aparato sugiere una temperatura o nivel adecuado. Pueden aceptarse o modificarse los valores en la zona indicada.
  • Página 8 es Familiarizándose con el aparato 4.4 Temperatura y niveles de ajuste 4.5 Compartimento de cocción Existen diversos ajustes para los tipos de calentamien- Las funciones del interior del horno facilitan el funcio- to y funciones. namiento del aparato. En el panel indicador, aparecen los ajustes. Rejillas Hasta 100 °C, la temperatura se puede ajustar en in- En las rejillas del compartimento de cocción pueden...
  • Página 9 Accesorios es Puerta del aparato ¡ATENCIÓN! No obstruir la abertura de ventilación de encima de la Si se abre la puerta del aparato durante el funciona- puerta del aparato. El aparato se sobrecalienta. miento, el aparato deja de calentar. Si se cierra la Mantener libre las rendijas de ventilación.
  • Página 10 Nota: Sacar del compartimento de cocción los acceso- www.bosch-home.com rios que no se vayan a utilizar durante el funcionamien- Los accesorios son específicos del aparato. Para la compra, indicar siempre la denominación exacta (E-...
  • Página 11 Manejo básico es 7  Manejo básico 7.1 Encender el aparato Consejos ¡ El tipo de calentamiento adecuado para el alimento Situar el mando de funciones en alguna posición ▶ en cuestión puede encontrarse en la descripción de salvo la posición cero  ⁠ . los tipos de calentamiento.
  • Página 12 es Funciones de programación del tiempo La duración se puede ajustar en intervalos de minu- 9.2 Ajustar el reloj avisador tos hasta una hora; después, en intervalos de 5 mi- El reloj avisador funciona independientemente del fun- nutos. cionamiento. El reloj avisador puede ajustarse con el a Tras unos pocos segundos, el aparato comienza a aparato encendido y apagado hasta 23 horas y 59 mi- calentarse y el tiempo de duración empieza a co-...
  • Página 13 Termómetro de carne es Para volver a ajustar la duración, pulsar la 9.5 Ajustar la hora ‒ tecla  ⁠ . La hora parpadea en el panel indicador tras conectar Cuando el alimento esté cocinado, desconectar ‒ el aparato o tras un corte en el suministro eléctrico. El el aparato.
  • Página 14 es Programas 10.3 Ajustar el termómetro de carne a Tras unos pocos segundos, el aparato comienza a calentarse. El termómetro de carne mide la temperatura del inte- a A la izquierda, se muestra la temperatura interior re- rior del alimento entre los 30 °C y los 99 °C. al del alimento y, a la derecha, la ajustada, p. ej., Requisitos 15 °C|75 °C.
  • Página 15 Programas es N.º Alimento Recipiente Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción Bandeja universal 0,1-0,8 kg 05 Panecillos prehornea- con papel para Peso total congelados, precoci- hornear nados Recipiente para 0,5-3,0 kg 06 Gratinado de patatas gratinar sin tapa Peso total Recipiente para...
  • Página 16 es Programas N.º Alimento Recipiente Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción Fuente de asado 0,5-2,5 kg Colocar en el reci- 19 Rosbif, al punto listo para cocinar, con- sin tapa Peso de la carne piente con la parte dimentado grasa hacia arriba...
  • Página 17 Seguro para niños es N.º Alimento Recipiente Rango de peso Añadir líqui- Altura Notas de in- Ajuste de peso ser- ción Fuente de asado 0,5-3,0 kg Cubrir el fon- No dorar antes la car- 28 Asado de cerdo sin hueso, condimen- con tapa de cristal Peso de la carne do del reci- tado...
  • Página 18 es Ajuste Sabbat 13  Ajuste Sabbat Con el ajuste Sabbat se puede programar una dura- Ajustar los programas  con el selector de funcio- ción de cocción de hasta 70 horas. Los alimentos se nes. conservan calientes entre 85 °C y 140 °C con Calor a En el panel indicador aparece ...
  • Página 19 Home Connect  es Panel in- Ajuste básico Selección dicador ⁠ Ajuste Sabbat disponible = no = sí ⁠ ⁠ Restablecer los ajustes de fábrica de todos = no los valores = sí Ajustes Home Connect → "Home Connect ", Página 19 Ajuste de fábrica (puede variar según el modelo de aparato) Según el equipamiento del aparato Para guardar los cambios, mantener pulsado el 14.2 Modificar el ajuste básico...
  • Página 20 es Home Connect 15.2 Ajustes Home Connect En los ajustes básicos del aparato se pueden adaptar los ajustes y los ajustes de red para Home Connect. Ajuste Selección o panel indicador Explicación Conexión a la red son indicadores que no es posible ajustar. - Sin conexión - Conectar automáticamente - Conectar manualmente - Conectado...
  • Página 21 15.7 Declaración de conformidad to en un país en concreto, consultar la página web de ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com Por la presente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH certi- fica que el aparato con la funcionalidad Home Connect 15.6 Protección de datos cumple con los requisitos básicos y las disposiciones generales básicas de la Directiva 2014/53/EU.
  • Página 22 es Cuidados y limpieza Productos de limpieza apropiados Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecua- dos para las diferentes superficies del aparato. Seguir las indicaciones para limpiar el aparato. → "Limpiar el aparato", Página 23 Parte frontal del aparato Superficie Productos de limpieza Notas adecuados Acero inoxidable ¡...
  • Página 23 EcoClean  es Zona Productos de limpieza Notas adecuados Vidrio protector ¡ Agua caliente con un Si la suciedad es intensa, utilizar un producto de limpieza específico de la lámpara de poco de jabón para hornos. iluminación del horno Rejillas ¡ Agua caliente con un Si la suciedad es intensa, remojar y utilizar un cepillo o un estropajo poco de jabón de acero inoxidable.
  • Página 24 es EcoClean Retirar los accesorios y los recipientes del interior ¡ATENCIÓN! del horno. Si las superficies autolimpiables no se limpian con re- Desenganchar las rejillas y retirarlas del comparti- gularidad, pueden provocarse daños en las superfi- mento de cocción. cies. → "Rejillas", Página 25 Si hay manchas oscuras visibles en las superficies ▶...
  • Página 25 Rejillas es 18  Rejillas Mantener fuera del alcance de los niños. Para limpiar las rejillas y el compartimento de cocción ▶ o para sustituir las rejillas, estas pueden desengan- ¡ATENCIÓN! charse. Las superficies autolimpiables del compartimento de cocción pueden resultar dañadas al desenganchar y 18.1 Desenganchar las rejillas enganchar los rieles de extracción.
  • Página 26 es Puerta del aparato Retirar el riel de extracción. Introducir la sujeción en la parte posterior, entre las guías inferior y superior. Limpiar el riel de extracción. → "Productos de limpieza", Página 21 Mantener pulsado PUSH e inclinar el riel de ex- tracción hacia dentro hasta que la sujeción delante- quede situada entre ambas guías ⁠...
  • Página 27 Puerta del aparato es Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrarse ADVERTENCIA ‒ Riesgo de lesiones! de golpe. Si las bisagras no están bloqueadas, podrían cerrar- Observar que las palancas de bloqueo estén siem- ▶ se de golpe. pre cerradas, excepto para descolgar la puerta del Observar que las palancas de bloqueo estén ▶...
  • Página 28 es Puerta del aparato Retirar la cubierta de la puerta  ⁠ . ADVERTENCIA ‒ Riesgo de lesiones! Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede fracturarse. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni ▶ rascadores metálicos afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden ra- yar la superficie.
  • Página 29 Solucionar pequeñas averías es Presionar el cristal intermedio por arriba hasta que Presionar el cristal interior por arriba hasta que que- quede en la sujeción izquierda y derecha  ⁠ . de en la sujeción izquierda y derecha  ⁠ . Desplazar el cristal interior en la sujeción izquierda Colocar la cubierta de la puerta y presionar hasta y derecha ...
  • Página 30 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas El aparato no funcio- El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita- ▶ ción. Cuando el aparato no El modo Demo está...
  • Página 31 Eliminación es Extraer la lámpara halógena sin girar  ⁠ . ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Al sustituir la bombilla, los contactos del portalámparas tienen tensión eléctrica. Antes de cambiar la lámpara, asegurarse de que el ▶ aparato esté apagado para evitar posibles descar- gas eléctricas.
  • Página 32 es Así se consigue 22.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica- ción (FD) se encuentran en la placa de características Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa- del aparato.
  • Página 33 Así se consigue es ¡ Colocar el recipiente sobre la parrilla. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! ¡ A falta de un recipiente adecuado, utilizar la bande- Si se coloca un recipiente de cristal sobre una superfi- ja universal. cie húmeda o fría, el cristal puede estallar. Colocar el recipiente de cristal caliente sobre un ▶...
  • Página 34 es Así se consigue Alimento Accesorio/recipiente Altura de Tipo de Temperatura Duración en inserción calenta- en °C/nivel minutos miento del grill Pierna de cordero (con hueso) Recipiente sin tapa 160-170 25 + 15 Cerdo, panceta Recipiente sin tapa 1. 170-180 1. 30 + 30 2.
  • Página 35 Así se consigue es Precalentar el compartimento de cocción y el reci- 23.6 Cocinar a baja temperatura piente durante aprox. 15 minutos. La cocción a baja temperatura es una forma de cocer Dorar la carne en la placa independiente por todos lentamente a baja temperatura. Por ello se llama tam- los lados a fuego muy fuerte.
  • Página 36 es Instrucciones de montaje Ajustes recomendados para hornear Alimento Accesorio/recipiente Altura de Tipo de Temperatura en Dura- inserción calenta- °C ción en miento minu- Pastas de té Bandeja de horno 140-150 25-35 Pastas de té Bandeja de horno 140-150 20-30 Pastas de té, 2 niveles Bandeja universal 3 + 1 140-150...
  • Página 37 Instrucciones de montaje es ▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el ¡ Antes de poner en marcha el aparato, reti- fabricante. rar el material de embalaje y las láminas adherentes de la puerta y del interior del ¡ATENCIÓN! aparato. El tirador de la puerta puede romperse si se ¡...
  • Página 38 es Instrucciones de montaje ¡ El cable de conexión debe conectarse en la parte 24.4 Montaje en un armario en alto posterior del aparato y debe escucharse un clic al Tener en cuenta las dimensiones y las indicaciones de hacerlo. Puede adquirirse un cable de conexión de montaje al instalar el aparato en un armario en alto.
  • Página 39 Instrucciones de montaje es Atornillar el aparato. En cocinas sin tiradores con maneta vertical: Colocar una pieza de relleno adecuada para ‒ cubrir posibles bordes afilados y garantizar un montaje seguro. Pretaladrar los perfiles de aluminio para crear ‒ una conexión roscada ⁠...
  • Página 40 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.