Descargar Imprimir esta página

Little Giant WSV50HM Manual Del Propietário

Bomba de efluentes

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
WSV50HM Effluent Pump
This pump is intended for use in effluent or raw sewage applications where the
total head required (including pipe friction losses) does not exceed the pump's
maximum capability. Do not pump mud, cement, tar, abrasives, or chemicals. This
pump is equipped with a 2" NPT (51 mm) discharge.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 3 years from the
date of original purchase by the consumer. For complete warranty information,
refer to www.LittleGiant.com.
Specifications
Model
WSV50HM
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in
electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operating instructions and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
• Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
• Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
• Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water
until the unit is unplugged or electrically disconnected.
• When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electri-
cally disconnected.
• If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of
power.
• If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service.
HP
Volts
Hz
1/2
115
60
Amps
FLA
Start
10.2
39
EN
English
Shut-Off
Watts
(ft/m)
1100
45/13.7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Little Giant WSV50HM

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Little Giant recommendations may result in electrical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 INSTALLATION Typical Sump Installation INSTALLATION Typical Sump Installation Discharge Pump Power Cord Outlet min 4’ (1.2 m) above floor level Tank Vent Float switch piggyback plug Union (automatic models only) Check Valve Tank/Basin size 1.5’ (.5 m) In Flow 2" (5.1 cm) Septic Tank Chamber Discharge Pipe Minimum 4”...
  • Página 4 INSTALLATION Physical Installation Physical Installation Risk of damage to pump or other equipment. • Do not install the check valve in a vertical position, as solids may settle in the valve and prevent the valve from opening on start-up. For best performance of the check valve when handling solids, install it in a horizontal posi- tion or at an angle of no more than 45°.
  • Página 5 OPERATION TESTING Electrical Connections Electrical Connections High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • Be certain that this pump is connected to a circuit equipped with a ground fault circuit interrupter (GFCI) device if required by code.
  • Página 6 MAINTENANCE Periodic Service MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 7 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in. Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Pump does not turn on Defective motor. Replace pump. Float switch or other level controls not func- Refer to the float switch manual.
  • Página 8 For technical assistance, parts, or repair, please contact: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 10000009299 Rev. 000 8/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Página 9 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Little Giant puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 10 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
  • Página 11 INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica Cable eléctrico de la bomba Descarga Toma de salida a por lo menos Respiradero del tanque 4 pies (1.2 m) del nivel del fondo Interruptor de flotador con enchufe a cuestas Unión (modelos automáticos solamente) Válvula de chequeo Tamaño del tanque/ letrina 1.5 pies (.5 m)
  • Página 12 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • No instale la válvula de retención en posición vertical, ya que los sólidos pueden depositarse en la válvula y evitar que la válvula se abra al arrancar. Para obtener el mejor rendimiento de la válvula de retención al manipular sóli- dos, instálela en posición horizontal o en un ángulo de no más de 45 °.
  • Página 13 PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Cerciórese de que esta bomba esté conectada a un circuito equipado con un dispositivo interruptor de circuito de fallos de conexión a tierra si es requerido por el reglamento electrotécnico.
  • Página 14 MANTENIMIENTO Servicio periódico MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Siempre desenchufe el cable eléctrico de la bomba y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interruptor. •...
  • Página 15 MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva La bomba no está conectada al suministro Conecte la bomba a un circuito dedicado que esté equipado eléctrico. con GFCI. Disyuntor apagado o sin fusible. Encienda el disyuntor o reemplace el fusible. La bomba no se enciende Motor defectuoso.
  • Página 16 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 10000009299 Rev. 000 8/21 Copyright © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.
  • Página 17 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Little Giant pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plu- sieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de procéder à...
  • Página 19 INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique Cordon d’alimentation de la pompe Refoulement Prise de courant un minimum de Évent du réservoir 4 pi. (1,2 m) au-dessus du niveau du sol Ensemble fiche-prise d'interrupteur à flotteur Raccord (modèles automatiques seulement) Clapet de retenue Dimension du réservoir/ bassin 1,5 pi.
  • Página 20 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Afin d’obtenir une performance maximale des clapets de retenue pendant le pompage de matières solides, instal- ler les clapets à l’horizontale ou à un angle ne dépassant pas 45°. Éviter de les installer à la verticale, car des matières solides pourraient rester coincées dans le clapet et empêcher son ouverture lors de la mise en marche de la pompe.
  • Página 21 TEST DE FONCTIONNEMENT Connexions électriques Connexions électriques Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Assurez-vous que cette pompe est connectée à un circuit équipé d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) si le règlement l’exige.
  • Página 22 ENTRETIEN Service périodique 9. Si la pompe fonctionne comme prévu, débranchez le cordon d'alimentation de la pompe de la prise de courant avant d'essayer de le retirer du bassin ou du réservoir d'essai. La pompe est prête à l'emploi. ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression.
  • Página 23 ENTRETIEN Dépannage Dépannage Problème Causes probables Mesure Corrective La pompe n’est pas branchée. Branchez la pompe. Disjoncteur éteint ou fusible retiré. Activez le disjoncteur ou remplacez le fusible. La pompe ne démarre Moteur défectueux. Remplacer la pompe. L'interrupteur à flotteur ou d'autres com- mandes de niveau ne fonctionnent pas cor- Consultez le manuel du propriétaire de l'interrupteur à...
  • Página 24 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 800.701.7894 | littlegiant.com Franklin Electric Co., Inc. | Oklahoma City, OK 73157-2010 Droits d’auteur © 2021, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés. 10000009299 Rév. 000 8/21...