Descargar Imprimir esta página
Makita DEADML810 Manual De Instrucciones
Makita DEADML810 Manual De Instrucciones

Makita DEADML810 Manual De Instrucciones

Luz inalámbrica para área de trabajo

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Area Worklight
Lampe de Zone Chantier
Luz Inalámbrica para Área de Trabajo
DML810
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita DEADML810

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Area Worklight Lampe de Zone Chantier Luz Inalámbrica para Área de Trabajo DML810 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DML810 0.2 W x 202 Rated voltage A.C. 100V - 240V, 50/60Hz D.C. 14.4V / 18V Luminous flux 5,500lm / 3,000lm / 1,500lm Operating time 4 hours (5,500lm) / 18 hours (1,500lm) (with BL1860B x2, all LEDs light up) Maximum number of interconnectable appliances Operating temperature 0 °C ~ 40 °C...
  • Página 3 When using the appliance with AC power, Use power tools only with specifically desig- do not use the appliance in damp or wet nated battery packs. Use of any other battery locations. packs may create a risk of injury and fire. Do not expose the appliance to rain or snow.
  • Página 4 Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
  • Página 5 PARTS DESCRIPTION Carrying handle Brightness indicator Brightness change button Power switch button Lighting area change button Hole for padlock Battery cover Cover lock Power cord Hook for power cord Socket cover AC outlet Breaker restart button AC inlet NOTE: The shape of the plug of the power cord varies from country to country. 5 ENGLISH...
  • Página 6 To remove the battery cartridge, slide it from the FUNCTIONAL DESCRIPTION appliance while sliding the button on the front of the cartridge. CAUTION: Always be sure that the appli- CAUTION: Always install the battery cartridge ance is switched off and the battery cartridge is fully.
  • Página 7 Appliance / battery protection Hole for padlock system For anti-theft of battery cartridges, hole for padlock is provided. The appliance is equipped with the protection system. This system automatically cuts off power to extend appliance and battery life. The appliance will automati- cally stop during operation if the appliance or battery is placed under one of the following conditions.
  • Página 8 Changing brightness Using with AC power Press the brightness change button while the appliance is WARNING: Never use the appliance when the operating. The brightness decreases every time you press cord or plug is damaged. the brightness change button. The brightness will return to WARNING: the highest when operating in the lowest brightness.
  • Página 9 Insert the plug into the AC inlet of the appliance to be be performed by Makita Authorized or Factory Service powered, and then insert the other end to the AC outlet Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 10 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DML810 0,2 W x 202 Tension nominale C.A. 100 V - 240 V, 50/60 Hz C.C. 14,4 V / 18 V Flux lumineux 5 500 lm / 3 000 lm / 1 500 lm Temps de fonctionnement 4 heures (5 500 lm) / 18 heures (1 500 lm) (avec BL1860B x 2, toutes les DEL allumées)
  • Página 11 Lors de l’utilisation de l’appareil avec l’alimen- Déconnectez la batterie de l’appareil avant tation C.A., ne l’utilisez pas dans les emplace- d’effectuer tout réglage, de remplacer les ments humides ou mouillés. accessoires ou de ranger l’appareil. De telles mesures de prévention réduisent le risque de N’exposez pas l’appareil à...
  • Página 12 Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les modifiées peuvent exploser et causer un incendie, instructions et les mises en garde apposées une blessure ou des dommages.
  • Página 13 — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Norme ICES-005 — Augmenter la distance qui sépare l’équipement du récepteur. Pour le Canada — Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit dif- CAN ICES-005(B)/NMB-005(B) férent de celui sur lequel le récepteur est branché. —...
  • Página 14 Pour retirer la batterie, faites-la glisser de l’appareil tout DESCRIPTION DU en faisant glisser le bouton qui se trouve à l’avant de la batterie. FONCTIONNEMENT ATTENTION : Insérez toujours la batterie à fond. Autrement, elle risque de tomber accidentelle- ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’ap- ment de l’appareil et d’entraîner des blessures.
  • Página 15 Dispositif de protection de l’appareil Trou pour cadenas et de la batterie Un trou pour cadenas est prévu pour prévenir le vol des batteries. L’appareil est équipé d’un dispositif de protection. Ce dispositif coupe automatiquement l’alimentation pour augmenter la durée de service de l’appareil et de la batterie.
  • Página 16 Modification de la luminosité Appuyez sur le bouton de changement de luminosité pendant que l’appareil fonctionne. La luminosité dimi- nue chaque fois que vous appuyez sur le bouton de changement de luminosité. La luminosité revient au niveau le plus élevé si vous appuyez alors qu’elle est au niveau le plus bas.
  • Página 17 ► 1. Cordon d’alimentation 2. Couvercle de prise (entrée C.A.) 3. Fiche (pour l’appareil) 4. Fiche (pour la prise de courant) ► 1. Prise C.A. NOTE : Lors de l’utilisation des appareils inter- ATTENTION : Veillez à insérer d’abord la connectés, les opérations telles que la mise sous/ fiche dans l’appareil, puis insérez l’autre extré- hors tension, la modification de la luminosité...
  • Página 18 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN...
  • Página 19 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DML810 Luz LED 0,2 W x 202 Tensión nominal CA 100 V - 240 V, 50/60 Hz 14,4 V c.c. / 18 V c.c. Flujo luminoso 5 500 lm / 3 000 lm / 1 500 lm Tiempo de operación 4 horas (5 500 lm) / 18 horas (1 500 lm) (con modelo BL1860B x2, todas las luces LED se iluminan)
  • Página 20 Cuando utilice el aparato con alimentación de Desconecte el paquete de baterías del aparato C.A., no utilice el aparato en lugares húmedos antes de hacer cualquier ajuste, cambiar acce- o mojados. sorios o almacenar el aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de No exponga el aparato a la lluvia ni a la nieve.
  • Página 21 No desarme el cartucho de batería. lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- Si el tiempo de operación se ha acortado en lidará la garantía de Makita para la herramienta y el exceso, deje de operar de inmediato. Podría cargador Makita.
  • Página 22 — Reorientar o reubicar la antena receptora. Norma ICES-005 — Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Para Canadá — Conectar el equipo a una toma de corriente en un CAN ICES-005(B)/NMB-005(B) circuito distinto al cual esté conectado el receptor. —...
  • Página 23 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el aparato esté apagado y que el cartucho de la batería haya sido extraído antes de realizar cual- quier ajuste o revisión del funcionamiento del aparato. Instalación o extracción del cartucho de batería ►...
  • Página 24 Protección en caso de Luces indicadoras Capacidad restante sobredescarga Cuando la capacidad de la batería se reduzca, las luces Iluminadas Apagadas Parpadeando LED se apagarán salvo una parte de las luces LED, 75% a 100% según se ilustra. Luego, aproximadamente cinco a diez minutos más tarde, el sistema corta automáticamente la 50% a 75% alimentación.
  • Página 25 Cambio del área de iluminación OPERACIÓN Oprima el botón para cambio de área de iluminación mientras el aparato está en operación. PRECAUCIÓN: Este aparato está diseñado para uso comercial. No use el aparato en hogares. Encendido / apagado de la herramienta.
  • Página 26 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. 26 ESPAÑOL...
  • Página 27 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Página 28 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, DML810-NA3-1904 Anjo, Aichi 446-8502 Japan DML810-1 EN, FRCA, ESMX 20191017 www.makita.com...

Este manual también es adecuado para:

Dml810