VACUUM PACKING MACHINE
CONDITIONNEUSE SOUS VIDE
MAQUINA DE VACÍO
FR
INSTALLATION
5.3
NORMES GÉNÉRALES D'EMPLOI
DANGER ÉLECTRIQUE ! Vérifier au préalable que la tension
indiquée sur la plaque signalétique de la machine est celle de
votre secteur. LA SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE DE CET APPAREIL
N'EST ASSURÉE QUE SI CE DERNIER EST RELIÉ CORRECTE-
MENT À UNE INSTALLATION DE MISE À LA TERRE EFFICACE,
COMME PRÉVU PAR LES NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
ÉVENTUELS DOMMAGES PROVOQUÉS PAR L'ABSENCE DE MISE
À LA TERRE DANS L'INSTALLATION.
DANGER ÉLECTRIQUE ! Enfoncer et enlever la fiche de la prise
de courant lorsque l'appareil
est éteint. Ne pas tirer le cordon mais prendre la fiche en main.
L'accès aux pièces sous tension n'est permis qu'au personnel
qualifié.
ATTENTION: Afin d'éviter le risque d'incendie et d'une dé-
charge électrique, connecter à la prise à Terre.
AVERTISSEMENT ! Positionner la machine sur un plan de
travail horizontal solide et sûr.
AVERTISSEMENT ! L'appareil doit être positionné de manière
à permettre l'accès de tous les côtés.
Ceci garantira la ventilation nécessaire de la machine.
Dans tous les cas, 10 cm d'espace libre doivent être garantis
autour de la machine.
ATTENTION ! Lorsque les paramètres de vide et temps de sou-
dure du cycle de travail sont programmés à la valeur maximum
(respectivement environ 50 secondes de vide et 6 secondes
de soudure), 30 secondes au moins doivent s'écouler entre
la fin d'un cycle de travail et le début du cycle suivant.
AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter une augmentation de la densité
de l'huile qui pourrait compromettre le fonctionnement correct
de la pompe, la température ambiante ne doit jamais descendre
en dessous de 10°C.
AVERTISSEMENT ! L'huile de la pompe doit être contrôlée
à chaque utilisation de la machine à travers le voyant situé sur le
flanc ou sur le panneau arrière de la machine. Le niveau de l'huile
doit se trouver entre les niveaux MINIMUM et MAXIMUM.
La couleur doit être dorée et limpide.
AVERTISSEMENT ! L'HUILE DE LA POMPE DOIT ÊTRE REM-
PLACÉE PÉRIODIQUEMENT. LA FRÉQUENCE DE LA VIDANGE
D'HUILE AUGMENTE PROPORTIONNELLEMENT À LA QUANTITE
DE TRAVAIL À LAQUELLE EST SOUMIS L'APPAREIL. LA VIDAN-
GE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE TOUS LES 15.000 CYCLES DE
FONCTIONNEMENT (SOIT ENVIRON 100 HEURES DE TRA-
VAIL). LE FILTRE ÉPURATEUR DE LA POMPE DOIT ÊTRE
REMPLACÉ TOUTES LES DEUX VIDANGES D'HUILE.
La fréquence du changement de l'huile et des filtres augmente
lorsque l'on utilise des produits liquides ou humides ; en outre,
dans ce cas, après une période d'inactivité de la machine égale
ou supérieure à un mois, procéder au remplacement de l'huile.
Une coloration blanchâtre et trouble ou foncée et transparente de
l'huile signifie respectivement l'aspiration de liquides et humidité
ou la vétusté de l'huile.
ATTENTION ! Ne pas toucher les barres de soudure après avoir
effectué la soudure du sachet car elles atteignent de hautes tem-
pératures (Fig. 1).
REV. 00 - Cod.: 1500386
ES
INSTALACIÓN
5.3
NORMAS GENERALES DE USO
¡PELIGRO ELÉCTRICO! Controlar previamente que la tensión
indicada en la placa de identificación de la máquina sea la
misma de la red del establecimiento. LA SEGURIDAD ELÉ-
CTRICA DE ESTA MÁQUINA SE OBTIENE SÓLO SI QUEDA COR-
RECTAMENTE CONECTADA A UN SISTEMA DE TIERRA EFICAZ,
DE LA MANERA PREVISTA POR LAS NORMAS VIGENTES DE
SEGURIDAD. EL FABRICANTE DECLINARÁ TODA RESPONSABI-
LIDAD POR LAS CONSECUENCIAS QUE DERIVEN DE LA FALTA
DE EFICAZ CONEXIÓN DE TIERRA DE LA MÁQUINA.
¡PELIGRO ELÉCTRICO! Conectar y desconectar el enchufe en la
toma de corriente
con máquina apagada; no tirar el cable; ejercer tracción directa-
mente en el enchufe.
El acceso a partes en tensión está permitido únicamente a per-
sonal cualificado.
ATENCIÓN: Para estar siempre protegido contra riesgos de
descarga eléctrica, conecte únicamente a tomas de corriente
con puesta a tierra.
¡ADVERTENCIA! Emplazar la máquina sobre un plano de trabajo
horizontal seguro y sólido.
¡ADVERTENCIA! La máquina debe ser emplazada de manera
que sea posible acceder a ella por todos sus lados,
lo que garantizará también su necesaria ventilación.
Deberá quedar un espacio libre mínimo de 10 cm en torno a la
máquina.
¡ATENCIÓN! En caso de que los parámetros de vacío y tiempo
de soldadura del ciclo de trabajo sean programados en los
valores máximos (respectivamente unos 50 segundos de
vacío y 6 segundos de soldadura), entre la conclusión de un
ciclo de trabajo y el comienzo del ciclo sucesivo deben transcurrir
al menos 30 segundos.
¡ADVERTENCIA! A fin de evitar un aumento de la densidad del
aceite, que podría comprometer el correcto funcionamiento
de la bomba, la temperatura ambiental no debe descender
nunca por debajo de 10 °C.
¡ADVERTENCIA! Cada vez que se usa la máquina el aceite de la
bomba debe ser controlado a través de la mirilla testigo situada
en el costado o en el panel trasero de la misma. El nivel del aceite
debe mantenerse entre las marcas de MÍNIMO Y MÁXIMO y su
color debe ser dorado, límpido y claro.
¡ADVERTENCIA! EL ACEITE DE LA BOMBA DEBE SER SUSTITU-
IDO PERIÓDICAMENTE; LA FRECUENCIA DE CAMBIO DEL
ACEITE AUMENTA PROPORCIONALMENTE AL VOLUMEN DE
TRABAJO AL QUE ES SOMETIDA LA MÁQUINA. LA SUSTITU-
CIÓN DEL ACEITE DEBE EFECTUARSE CADA 15.000 CICLOS DE
FUNCIONAMIENTO (CORRESPONDIENTES A UNAS CIEN HORAS
DE TRABAJO). EL FILTRO DEPURADOR DE LA BOMBA DEBE SER
SUSTITUIDO CADA DOS CAMBIOS DE ACEITE.
La frecuencia del cambio de aceite y filtros aumenta en caso de
operar con productos líquidos o húmedos; además, en este caso,
después de un período de inactividad de la máquina de un mes
o más de un mes, se deberá sustituir el aceite.
¡ATENCIÓN! No tocar las barras soldadoras después de haber
soldado la bolsa ya que alcanzan altas temperaturas (Fig. 1).
21
Operating and service manual / Mode d'emploi et d'entretien
MEDIO - GRANDE
Manual de uso y mantenimiento / Ed. 01 - 2011