Descargar Imprimir esta página
cecotec BOLERO COOLMARKET SBS 559 INOX E Manual De Instrucciones

cecotec BOLERO COOLMARKET SBS 559 INOX E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BOLERO COOLMARKET SBS 559 INOX E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

BO LE RO COOLM AR KET S BS 559 I NOX E
BO LE RO COOLM AR KET S BS 559 DA RK E
BO LE RO COOLM AR KET S BS 559 GLA SS E
Frigorífico/ Refrigerator
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET SBS 559 INOX E

  • Página 1 BO LE RO COOLM AR KET S BS 559 I NOX E BO LE RO COOLM AR KET S BS 559 DA RK E BO LE RO COOLM AR KET S BS 559 GLA SS E Frigorífico/ Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung...
  • Página 2 ÍNDICE OBSAH Instrucciones de seguridad SOMMAIRE 1. Peças e componentes 1. Části a složení Safety instructions 1. Pièces et composants Instructions de sécurité 2. Antes de usar 2. Před použitím 2. Avant utilisation 3. Instalação 3. Instalace Sicherheitshinweise 3. Installation Istruzioni di sicurezza 4.
  • Página 3 - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte directamente a la toma de corriente. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - Cuando coloque el aparato, asegúrese de que haya espacio intente repararla por usted mismo.
  • Página 4 - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso un aumento significativo de la temperatura en los doméstico. No lo utilice en exterior o en ambientes húmedos. compartimentos del aparato. - ADVERTENCIA: para evitar el riesgo debido a la inestabilidad - Limpie regularmente las superficies que puedan entrar del frigorífico, debe instalarlo de acuerdo con las en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje instrucciones.
  • Página 5 - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official ser desechados de manera profesional ya que pueden Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on causar lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la your own.
  • Página 6 - WARNING: do not damage the refrigeration circuit. - This appliance is not intended to be operated by means of an - If the cord is damaged, it must be replaced by the external timer or separate remote-control system. manufacturer, the supplier, or qualified personnel in order - Always handle the appliance carefully to avoid any damage to avoid a hazard.
  • Página 7 Service Après-Vente Make sure the refrigeration-circuit pipe is not damaged officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. before disposing of it correctly. - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez l’appareil, veillez WARNING: risk of fire.
  • Página 8 - AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque dû à l’instabilité du d’autres moyens qui n’aient pas été recommandés par réfrigérateur, celui-ci doit être installé conformément aux Cecotec afin d’accélérer le processus de décongélation. instructions. - AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Página 9 - Ne surchargez pas les balconnets de la porte et ne placez n’atteigne les parties chaudes (compresseur, condenseur). pas trop d’aliments dans les tiroirs pour éviter que les Pour éviter tout risque d’incendie, suivez les instructions aliments ne tombent et n’endommagent l’appareil. d’installation.
  • Página 10 Steckdosenleiste betrieben werden. Vergewissern sein, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Sie sich, dass das Gerät direkt an die Netzsteckdose Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst angeschlossen ist. zu reparieren. - Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass an - WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf,...
  • Página 11 - Stellen Sie keine anderen Geräte auf den Kühlschrank und - WARNUNG: Legen Sie keine Mehrfachsteckdosenleisten lassen Sie ihn nicht nass werden. oder Mehrfachnetzteile auf die Rückseite des Geräts. - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Aerosole oder - Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, entflammbare Treibgase in dem Gerät auf.
  • Página 12 - AVVERTENZA: se l’illuminazione all’interno dell’apparecchio können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto beschädigt sind. proprio. WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien.
  • Página 13 - Maneggiare con cura l’apparecchio per evitare eventuali danneggiato, smettere di usare l’apparecchio e contattare il danni. Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Gli alimenti congelati possono causare ustioni da - Per evitare lesioni o morte da scosse elettriche, non utilizzare congelamento se consumati immediatamente dopo la l’apparecchio con le mani bagnate o su una superficie...
  • Página 14 significativo della temperatura nei vani dell’apparecchio. Refrigerante - Pulire regolarmente le superfici che sono a contatto con gli - Il refrigerante isobutano (R600a), contenuto nel circuito alimenti e tutti i sistemi di drenaggio accessibili. frigorifero dell’apparecchio, è un gas naturale con un - Pulire il serbatoio dell’acqua se non è...
  • Página 15 Serviço de Assistência Técnica oficial que o aparelho esteja ligado diretamente à tomada principal. da Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. - Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que há espaço - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de livre na parte de trás, uma vez que esta é...
  • Página 16 - Espere 5 minutos após uma falha de energia antes de voltar - Os compartimentos de alimentos congelados de duas a ligar o aparelho. Caso contrário, o compressor pode ser estrelas são adequados para armazenar alimentos danificado. pré-congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de - Este produto não foi desenhado para funcionar através de gelo.
  • Página 17 Certifique-se de que o tubo do circuito de - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. corretamente. Probeer het niet zelf te repareren.
  • Página 18 eventuele tekenen van beschadiging; gebruik het toestel - Bevroren voedsel kan vriesbrand veroorzaken als het niet als het snoer beschadigd is. onmiddellijk na verwijdering uit het vriesvak wordt - Om letsel of de dood door elektrische schokken te voorkomen, geconsumeerd. mag u het apparaat niet bedienen met natte handen of op - Verwijder geen voorwerpen uit het vriesvak en raak ze niet een nat oppervlak.
  • Página 19 - WAARSCHUWING: koelkasten bevatten koelmiddel en skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej gassen in de isolatie. De koeler en de gassen moeten Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. vakkundig worden afgevoerd, omdat ze letsel aan de ogen - OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij...
  • Página 20 - To urządzenie ma wbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione. które nie są zalecane przez Cecotec. - Odczekaj 5 minut po awarii zasilania przed ponownym - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia.
  • Página 21 wtyczkami lub wieloma zasilaczami z tyłu urządzenia. - Wszystkie prace elektryczne niezbędne do konserwacji - Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, postępuj zgodnie z tego urządzenia muszą być wykonywane przez poniższymi instrukcjami: wykwalifikowanego elektryka. - Długotrwałe otwieranie drzwi może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. Środek chłodzący - Regularnie czyść...
  • Página 22 Ujistěte se, že je spotřebič zapojen - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte přímo do síťové zásuvky. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby byl vzadu volný Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
  • Página 23 nestabilitou chladničky, musí být instalována podle pokynů. - Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v - Tento spotřebič má zabudovanou uzemněnou zástrčku. chladničce, aby nepřišly do styku s jinými potravinami a Ujistěte se, že je zásuvka ve vaší domácnosti řádně nekapaly na ně.
  • Página 24 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Nivelado Asegúrese de nivelar su frigorífico con las patas de nivelación delanteras. Si no está...
  • Página 25 ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Almacenamiento de alimentos Una vez que el frigorífico esté en funcionamiento, introduzca los alimentos. Cuando la temperatura es alta, los alimentos pueden tardar más en enfriarse La ubicación que elija para el frigorífico debe estar bien ventilada y alejada de fuentes de completamente (intente abrir las puertas del frigorífico con la menor frecuencia posible).
  • Página 26 ESPAÑOL ESPAÑOL Funciones Cuando active la función Smart, la función de congelación rápida se desactivará automáticamente. Ajuste de temperatura Smart Ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico Cuando active la función Smart, la temperatura del compartimento frigorífico se ajustará Pulse el botón Temp. Zone hasta que el icono del compartimento frigorífico empiece a en 5ºC y la temperatura del compartimento de congelador se ajustará...
  • Página 27 Si E0, E1, E2, EH o EC aparecen en la pantalla, indica que se ha producido un fallo en el frigorífico. El selector de humedad del cajón está diseñado para mantener la humedad y la frescura Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. de las verduras.
  • Página 28 ESPAÑOL ESPAÑOL NOTA: Uso del compartimento congelador La temperatura del compartimento congelador se mantiene a -18ºC, por lo que es No sobrepase la línea de llenado máximo. aconsejable almacenar los alimentos que quiera conservar durante un periodo largo de No retire el recipiente hasta que dejen de caer gotas de agua. tiempo en el compartimento congelador, respetando siempre el tiempo de almacenamiento indicado en el envase del alimento.
  • Página 29 (Para más pueden producirse descargas eléctricas e incendios. Si se produce alguna anomalía, información, lea las instrucciones desconecte el enchufe y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. sobre el bloqueo para niños). No puede ajustar...
  • Página 30 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Código QR Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. Voltaje 220-240 V 11.
  • Página 31 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Cleaning Support Service.
  • Página 32 ENGLISH ENGLISH Food storage Functions Once the refrigerator is running, insert the food. When the temperature is high, food may take longer to cool down completely (try to open Temperature setting the refrigerator doors as infrequently as possible). Setting the refrigerator compartment temperature If the refrigerator is installed in a wet place, you must check the earthed cord and the Press the Temp.
  • Página 33 Press the Function button until the Smart icon starts flashing, then press the OK button within the Technical Support Service of Cecotec. 5 seconds to confirm your choice. If you do not press the OK button within 5 seconds, this function will not be activated.
  • Página 34 ENGLISH ENGLISH Drawer-humidity control (depending on model) Using the ice cube tray If your refrigerator is equipped with a drawer-humidity regulator, follow the instructions Place the ice cube tray in the upper part of the freezer compartment so that it freezes as below: quickly as possible.
  • Página 35 The refrigerator has a LED light with low consumption and a long shelf life. In case of and press any button (to get more malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. The light bulb can only information, read the instructions on be replaced by the manufacturer.
  • Página 36 You can find more information on this model by scanning the QR code on the energy label. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 37 4 heures avant de le brancher. manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Nettoyage Vérifiez la disposition des clayettes et des tiroirs à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez Mise à...
  • Página 38 FRANÇAIS FRANÇAIS Stockage des aliments Fonctions Une fois que le réfrigérateur est en fonctionnement, mettez-y les aliments. Lorsque la température est élevée, les aliments peuvent mettre plus de temps à refroidir Réglage de la température complètement (essayez d’ouvrir les portes du réfrigérateur le moins souvent possible). Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Si vous installez le réfrigérateur dans un endroit humide, vous devez vérifier si le fil de Appuyez sur le bouton Temp.
  • Página 39 Si E0, E1, E2, EH ou EC apparaît sur l’écran, cela indique qu’une erreur s’est produite dans le l’icône Smart commence à clignoter, puis appuyez sur le bouton OK dans les 5 secondes réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. pour confirmer votre choix. La fonction Smart sera désactivée.
  • Página 40 FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation du compartiment réfrigérateur Utilisation du compartiment congélateur Balconnets et clayettes : pour enlever les balconnets et les clayettes, il faut d’abord les La température du compartiment congélateur est conservée à -18 ºC, il est donc conseillé soulever puis les sortir ; pour les remettre, il faut les mettre en place avant de les fixer. de stocker les aliments que vous souhaitez conserver longtemps dans le compartiment Gardez le bord arrière des clayettes orienté...
  • Página 41 Si vous détectez un problème, contactez le Service Après-Vente Avant le nettoyage, débranchez la fiche d’alimentation ; ne branchez ou ne débranchez pas Officiel de Cecotec. Seul le fabricant peut remplacer la lumière. la fiche d’alimentation avec vos mains mouillées, car il existe un risque de choc électrique et de blessure.
  • Página 42 Mauvaise La nourriture insérée est chaude ou Placez les aliments dans le contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. efficacité de il y a trop d’aliments.
  • Página 43 FRANÇAIS 11. COPYRIGHT Fréquence 50/60Hz nominale  Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC Courant 1,6 A INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, nominal  en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Página 44 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Reinigung von Cecotec. Überprüfen Sie die Anordnung der Ablagen und Schubladen im Inneren des Kühlschranks und wischen Sie das Innere mit einem weichen Tuch aus.
  • Página 45 DEUTSCH DEUTSCH Aufbewahrung der Lebensmittel Funktionen Sobald der Kühlschrank in Betrieb ist, geben Sie die Lebensmittel hinein. Bei hohen Temperaturen kann es länger dauern, bis die Lebensmittel vollständig abgekühlt Temperatureinstellung sind (versuchen Sie, die Kühlschranktüren so selten wie möglich zu öffnen). Temperatur des Kühlfachs einstellen Bei hohen Temperaturen kann es länger dauern, bis die Lebensmittel vollständig abgekühlt Drücken Sie die Taste Temp.
  • Página 46 Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass ein Fehler im blinken beginnt, und drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die OK-Taste, um Ihre Kühlschrank aufgetreten ist. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Wahl zu bestätigen. Die Smart-Funktion wird deaktiviert.
  • Página 47 DEUTSCH DEUTSCH Verwendung des Kühlfachs Verwendung des Gefrierfachs Ablagen: Um die Ablagen zu entfernen, heben Sie sie zuerst an und ziehen sie dann heraus; Die Temperatur des Gefrierfachs wird auf -18ºC gehalten. Es ist daher ratsam, Lebensmittel, um sie wieder einzusetzen, bringen Sie sie in Position, bevor Sie sie absenken. Achten Sie die Sie lange aufbewahren möchten, im Gefrierfach zu lagern und dabei die auf der darauf, dass die Hinterkante des Regals nach oben zeigt, damit die Lebensmittel nicht mit Verpackung angegebene Lagerzeit zu beachten.
  • Página 48 Stromschlag- und Brandgefahr. Wenn ein Fehler auftritt, ziehen Sie den Netzstecker und Innen- und Außenreinigung wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. Lebensmittelreste im Kühlschrank können unerwünschte Gerüche verursachen, daher sollten Sie den Kühlschrank regelmäßig reinigen. Das Kühlfach sollte einmal im Monat gereinigt werden.
  • Página 49 Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den Der Kühlschrank ist direktem Halten Sie die im Abschnitt über die technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker Sonnenlicht ausgesetzt oder steht Installation empfohlenen Abstände durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 50 02444 11. COPYRIGHT QR Code Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in...
  • Página 51 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Pulizia Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Controllare il posizionamento dei ripiani e dei cassetti all’interno del frigorifero e pulire l’interno con un panno morbido.
  • Página 52 ITALIANO ITALIANO Conservazione degli alimenti Funzioni Una volta che il frigorifero è in funzione, mettere il cibo. Quando la temperatura è alta, gli alimenti possono impiegare più tempo per raffreddarsi Impostazioni della temperatura completamente (cercare di aprire le porte del frigorifero il meno frequentemente possibile). Impostazione della temperatura del vano frigorifero Se si installa il frigorifero in un luogo umido, si dovrebbe controllare se il filo di terra e Premere il tasto Temp.
  • Página 53 Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, ciò indica che si è verificato un guasto nel frigorifero. OK entro 5 secondi per confermare la scelta. Se non si preme il tasto OK entro 5 secondi, la Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. funzione non sarà attivata.
  • Página 54 ITALIANO ITALIANO Regolazione del livello di umidità del cassetto (a seconda del modello) freezer per evitare che esploda a causa dell’espansione di volume dopo il congelamento Se il frigorifero è dotato di un regolatore di umidità del cassetto, seguire le istruzioni del liquido.
  • Página 55 Il frigorifero utilizza una luce a LED che si caratterizza per il suo basso consumo energetico e Conservare l’apparecchio in un luogo ventilato, asciutto e lontano da fonti di calore; la sua lunga durata. In caso di anomalie, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. posizionare l’apparecchio con cura e non appoggiarvi sopra oggetti pesanti.
  • Página 56 Smaltire gli alimenti andati a male. Se il numero di guasti del sensore o dei vani è superiore a due, il numero verrà visualizzato. Se appare uno di questi codici, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. sgradevoli nel male.
  • Página 57 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio prateleiras e gavetas na posição original, ou seja, como mostra a figura 1. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 2. ANTES DE USAR 11.
  • Página 58 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO Armazenamento de alimentos Uma vez que o frigorífico esteja em funcionamento, coloque na comida. Quando a temperatura é alta, os alimentos podem demorar mais tempo a arrefecer O local que escolher para o frigorífico deve ser bem ventilado e longe de fontes de calor. completamente (tente abrir as portas do frigorífico o mais raramente possível).
  • Página 59 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Funções Quando se ativa a função Smart, a função de Congelação rápida é automaticamente desativada. Ajuste de temperatura Smart Configuração da temperatura do compartimento do frigorífico Quando se ativa a função Smart, a temperatura no compartimento frigorífico será ajustada Pressione o botão Temp.
  • Página 60 O seletor de humidade na gaveta é criado para manter a humidade e frescura dos legumes. com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Se deslizar o seletor de humidade para a direita, mais buracos serão expostos e a gaveta terá...
  • Página 61 PORTUGUÊS PORTUGUÊS NOTA: armazenar os alimentos que pretende manter durante um longo período de tempo no compartimento do congelador, respeitando sempre o tempo de armazenamento indicado Não exceda a linha de enchimento máximo. na embalagem dos alimentos. Não remova o recipiente até que as gotas de água deixem de cair. As gavetas do compartimento do congelador são utilizadas para armazenar os alimentos que precisam de ser congelados.
  • Página 62 O frigorífico utiliza uma luz LED que se caracteriza por um baixo consumo de energia e uma Odores Há comida estragada no seu Deite fora comida estragada. longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. indesejados no interior. Limpe o frigorífico.
  • Página 63 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Código QR Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 Tensão 220-240 V 11.
  • Página 64 Cecotec Technische Dienst. Schoonmaken Controleer de plaatsing van de schappen en laden in de koelkast en veeg de binnenkant af met Waterpas zetten een zachte doek.
  • Página 65 NEDERLANDS NEDERLANDS Voedselopslag Functies Zodra de koelkast in werking is, zet u het voedsel erin. Wanneer de temperatuur hoog is, kan het langer duren voordat voedsel volledig is Het verstellen van de temperatuur afgekoeld (probeer de koelkastdeuren zo weinig mogelijk te openen). Temperatuurinstelling voor het koelgedeelte Als u de koelkast op een vochtige plaats installeert, moet u controleren of de aarddraad en Druk op de Temp.
  • Página 66 Met de Smart-functie geactiveerd, drukt u op de Functieknop tot het Smart-icoon begint te is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. knipperen, en vervolgens drukt u binnen 5 seconden op OK om uw keuze te bevestigen. De Smart-functie wordt gedeactiveerd.
  • Página 67 NEDERLANDS NEDERLANDS de achterrand van de plank naar boven gericht, om te voorkomen dat voedsel in contact Gebruik van het vriesgedeelte komt met de wand. Houd de planken bij het verwijderen en plaatsen stevig vast en ga er De temperatuur van het vriesvak wordt op -18ºC gehouden, zodat het raadzaam is voorzichtig mee om beschadiging te voorkomen.
  • Página 68 Neem in geval van een storing contact op met de plaats het toestel voorzichtig en plaats er geen zware voorwerpen op. Technische Dienst van Cecotec. Alleen de fabrikant kan de gloeilamp vervangen. Het toestel moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden om te voorkomen dat zij ermee spelen.
  • Página 69 Als een van deze codes verschijnt, neem dan contact op de Technische Dienst van Cecotec. willekeurige knop. (Voor meer informatie, lees de instructies op kinderslot).
  • Página 70 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Poziomowanie Pamiętaj, aby wypoziomować lodówkę za pomocą przednich nóżek poziomujących. Jeśli 11.
  • Página 71 POLSKI POLSKI 3. INSTALACJA Przechowywanie jedzenia Po uruchomieniu lodówki włóż jedzenie. Gdy temperatura jest wysoka, całkowite schłodzenie żywności może potrwać dłużej Miejsce, które wybierzesz na lodówkę, powinno być dobrze wentylowane i oddalone od (staraj się otwierać drzwi lodówki tak rzadko, jak to możliwe). źródeł...
  • Página 72 POLSKI POLSKI Funkcje Smart Po włączeniu funkcji Smart temperatura w komorze lodówki zostanie ustawiona na Ustawienie temperatury 5°C, a temperatura w komorze zamrażarki na -18°C, dzięki czemu żywność będzie przechowywana w jak najlepszym stanie, a lodówka będzie działać równie wydajnie jak Ustawienie temperatury komory chłodziarki to możliwe.
  • Página 73 Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, oznacza to, że w lodówce wystąpiła będzie miała niższy poziom wilgotności. usterka. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Jeśli przesuniesz przełącznik wilgotności w lewo, mniej otworów będzie odsłoniętych, a poziom wilgotności w szufladzie będzie wyższy.
  • Página 74 żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy skontaktować się z Wyłącz lodówkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Tylko producent może wymienić żarówkę. B O LE R O COOLM ARKET SBS 55 9 INOX E BOLERO COOLMARKET S BS 559 IN OX E...
  • Página 75 Skontaktuj się z lokalnym sklepem, Niska Włożona żywność jest gorąca lub Włóż jedzenie do lodówki, gdy ma w którym dokonałeś zakupu lub z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi wydajność jest za dużo żywności. temperaturę pokojową.
  • Página 76 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Kod QR Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Napięcie 220-240 V znamionowe Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą...
  • Página 77 Po instalaci a vyčištění chladničky ji nezapínejte ihned, ale počkejte alespoň 4 hodiny, než ji Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich připojíte k elektrické síti. chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Čištění Vyrovnávání...
  • Página 78 ČEŠTINA ČEŠTINA 5°C→6°C→7°C→8°C→OFF→2°C→3°C→4°C→5°C Pokud chladničku instalujete na vlhkém místě, měli byste zkontrolovat, zda uzemňovací OFF znamená, že chladicí oddíl je vypnutý, a když tuto funkci aktivujete, chladnička vodič a jistič svodového obvodu fungují normálně. Pokud se objeví vibrace způsobené přestane chladit. kontaktem chladničky se stěnou nebo pokud stěna zčerná...
  • Página 79 úroveň vlhkosti. Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, znamená to, že v chladničce došlo k poruše. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Péče o skladování potravin Před uložením do chladničky potraviny důkladně očistěte a osušte. Před uložením potravin...
  • Página 80 ČEŠTINA ČEŠTINA do chladničky je vhodné je utěsnit, aby se zabránilo odpařování vody, a tím se na jedné Otočením uzávěru nádržky na vodu proti směru hodinových ručiček otevřete uzávěr straně zachovala čerstvost ovoce a zeleniny, a na druhé straně se zabránilo vzniku plnicího hrdla nádržky na vodu, naplňte nádržku na vodu, abyste zabránili rozlití, dokud zápachu.
  • Página 81 Stisknutím a podržením tlačítka životností. V případě jakékoli anomálie se obraťte na technickou asistenční službu společnosti nefungují pojistka. Odemknout na 3 sekundy Cecotec. Žárovku může vyměnit pouze výrobce. deaktivujte dětskou pojistku a stiskněte libovolné tlačítko. (Další Poznámka: informace naleznete v pokynech k Pokud je napájecí...
  • Página 82 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. Kód QR 11. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, Nominální 220-240 V S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech napětí...
  • Página 83 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Página 84 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5...
  • Página 85 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01230110...