Descargar Imprimir esta página
cecotec bolero COOLMARKET SBS 559 INOX Manual De Instrucciones
cecotec bolero COOLMARKET SBS 559 INOX Manual De Instrucciones

cecotec bolero COOLMARKET SBS 559 INOX Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para bolero COOLMARKET SBS 559 INOX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

CO O L M A R KE T SBS 559 INOX / DARK / CRISTAL
Frigorífico /Refrigerator
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec bolero COOLMARKET SBS 559 INOX

  • Página 1 CO O L M A R KE T SBS 559 INOX / DARK / CRISTAL Frigorífico /Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad INHALT 6. Schoonmaak en onderhoud Safety instructions 1. Teile und Komponenten 7. Probleemoplossing Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch 8. Technische specificaties Sicherheitshinweise 3. Montage 9. Recycling van elektrische en Istruzioni di sicurezza 4. Bedienung elektronische apparatuur Instruções de segurança 5.
  • Página 3 - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte directamente a la toma de corriente. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - Cuando coloque el aparato, asegúrese de que haya espacio intente repararla por usted mismo.
  • Página 4 - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso un aumento significativo de la temperatura en los doméstico. No lo utilice en exterior o en ambientes húmedos. compartimentos del aparato. - ADVERTENCIA: para evitar el riesgo debido a la inestabilidad - Limpie regularmente las superficies que puedan entrar del frigorífico, debe instalarlo de acuerdo con las en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje instrucciones.
  • Página 5 - WARNING: if the interior light is damaged, contact the desecharla correctamente. Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on - ADVERTENCIA: riesgo de incendio. Si se daña el circuito your own.
  • Página 6 - Wait 5 minutes after a power failure before turning the to accelerate the defrosting process, other than those appliance back on. Otherwise, the compressor may be recommended by Cecotec. damaged. - WARNING: do not damage the refrigeration circuit. - This appliance is not intended to be operated by means of an - If the cable is damaged, it must be replaced by the external timer or separate remote-control system.
  • Página 7 pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice the insulation. The device and gases must be disposed of cubes. professionally as they may cause injuries to eyes or ignition. - Compartments with one, two or three stars are not suitable Make sure the refrigeration circuit pipe is not damaged for freezing fresh food.
  • Página 8 Service Après-Vente directement sur une prise de courant. officiel de Cecotec. N’essayez pas de la réparer vous-même. - Lorsque vous placez l'appareil, veillez à laisser un espace - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez le réfrigérateur, libre à...
  • Página 9 - Ne stockez pas de substances explosives telles que des - AVERTISSEMENT  : ne placez pas de multiprises ni autres aérosols ou des gaz propulseurs inflammables dans sources d’alimentation multiples à l'arrière de l'appareil. l’appareil. - Pour éviter la contamination des aliments, respectez les - Cet appareil a été...
  • Página 10 - AVERTISSEMENT : risque d'incendie. Si le circuit de sein, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen refroidissement est endommagé : Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst - Évitez les flammes nues et les sources d'ignition. zu reparieren.
  • Página 11 Nicht im Freien oder in feuchten Umgebungen Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des verwenden. Abtauprozesses, die nicht von Cecotec empfohlen werden. - WARNUNG: Um Risiken durch Instabilität des Kühlschranks - WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. zu vermeiden, muss er gemäß den Anweisungen installiert - Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,...
  • Página 12 viele Lebensmittel in die Schubladen, um zu verhindern, dass heiße Teile (Kompressor, Verflüssiger) berührt oder erreicht. Gegenstände herausfallen und Verletzungen oder Schäden Um die Gefahr eines Brandes zu vermeiden, befolgen Sie die am Gerät verursachen. Installationsanweisungen. - WARNUNG: Legen Sie keine Mehrfachsteckdosenleisten - Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation oder Mehrfachnetzteile auf die Rückseite des Geräts.
  • Página 13 - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta. è danneggiata, contattare il centro di assistenza ufficiale Assicurarsi che l'apparecchio sia collegato direttamente alla Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. presa di corrente. - AVVERTENZA: quando si posiziona l'apparecchio, accertarsi...
  • Página 14 - Non conservare nell’ apparecchio sostanze esplosive come aumento significativo della temperatura negli scomparti aerosol o propellenti infiammabili. dell'apparecchio. - Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso - Pulire regolarmente le superfici che sono a contatto con gli domestico. Non usarlo all'aperto o in ambienti umidi. alimenti e tutti i sistemi di drenaggio accessibili.
  • Página 15 - ADVERTÊNCIA: se a lâmpada no interior do aparelho estiver danificada, contactar o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec Não tente repará-la por si próprio. - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o frigorífico, certifique-se de que o cabo de alimentação não está preso ou danificado.
  • Página 16 - Este dispositivo tem uma ficha de ligação à terra incorporada. meios para acelerar o processo de descongelamento que Certifique-se de que a tomada de corrente em sua casa está não sejam recomendados pela Cecotec. devidamente ligada à terra. - ADVERTÊNCIA: não danificar o circuito de arrefecimento.
  • Página 17 - Limpe regularmente as superfícies que podem estar em Refrigerante contacto com alimentos e todos os sistemas de drenagem - O refrigerante isobutano (R600a) está contido dentro do acessíveis. circuito de arrefecimento do aparelho; é um gás natural com - Limpe o depósito de água se não tiver sido utilizado durante um elevado nível de compatibilidade ambiental, no entanto, 48 horas.
  • Página 18 - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, van het apparaat rechtstreeks in het stopcontact zit. neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Bij het plaatsen van het toestel moet u ervoor zorgen Probeer het niet zelf te repareren.
  • Página 19 - Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk - Regelmatig reinigen oppervlakken gebruik. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke afvoersystemen. vochtige omgeving. - WAARSCHUWING: om risico's als gevolg van instabiliteit van - Maak het waterreservoir schoon als het 48 uur niet gebruikt de koelkast te voorkomen, moet deze volgens de instructies worden geïnstalleerd.
  • Página 20 - UWAGA: jeśli oświetlenie wewnętrzne jest uszkodzone, - Ventileer de ruimte waar het apparaat zich bevindt volledig. skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony.
  • Página 21 - To urządzenie ma wbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione. które nie są zalecane przez Cecotec. - Odczekaj 5 minut po awarii zasilania przed ponownym - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia.
  • Página 22 - Przechowuj surowe mięso i ryby w odpowiednich w obiegu czynnika chłodniczego nie został uszkodzony pojemnikach w lodówce, aby nie miały kontaktu z innymi podczas przenoszenia i instalacji urządzenia. - OSTRZEŻENIE: Czynnik chłodniczy i gaz izolacyjny są produktami spożywczymi ani nie kapały na nie. - Dwugwiazdkowe przegródki na mrożonki nadają...
  • Página 23 Ujistěte se, že je spotřebič zapojen - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte přímo do síťové zásuvky. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby byl vzadu volný Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
  • Página 24 - Tento spotřebič má zabudovanou uzemněnou zástrčku. chladničce, aby nepřišly do styku s jinými potravinami a Ujistěte se, že je zásuvka ve vaší domácnosti řádně nekapaly na ně. uzemněna. - Dvouhvězdičkové přihrádky na mražené potraviny jsou - Po výpadku napájení počkejte 5 minut, než spotřebič vhodné...
  • Página 25 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Nivelado Asegúrese de nivelar su frigorífico con las patas de nivelación delanteras. Si no está...
  • Página 26 ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Almacenamiento de alimentos Una vez que el frigorífico esté en funcionamiento, introduzca los alimentos. Cuando la temperatura es alta, los alimentos pueden tardar más en enfriarse La ubicación que elija para el frigorífico debe estar bien ventilada y alejada de fuentes de completamente (intente abrir las puertas del frigorífico con la menor frecuencia posible).
  • Página 27 ESPAÑOL ESPAÑOL Funciones Cuando active la función Smart, la función de congelación rápida se desactivará automáticamente. Ajuste de temperatura Smart Ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico Cuando active la función Smart, la temperatura del compartimento frigorífico se ajustará Pulse el botón Temp. Zone hasta que el icono del compartimento frigorífico empiece a en 5ºC y la temperatura del compartimento de congelador se ajustará...
  • Página 28 Si E0, E1, E2, EH o EC aparecen en la pantalla, indica que se ha producido un fallo en el frigorífico. de las verduras. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Si desliza el selector de humedad a la derecha, quedarán más agujeros expuestos y el cajón tendrá...
  • Página 29 ESPAÑOL ESPAÑOL Uso del compartimento congelador NOTA: La temperatura del compartimento congelador se mantiene a -18ºC, por lo que es No sobrepase la línea de llenado máximo. aconsejable almacenar los alimentos que quiera conservar durante un periodo largo de No retire el recipiente hasta que dejen de caer gotas de agua. tiempo en el compartimento congelador, respetando siempre el tiempo de almacenamiento indicado en el envase del alimento.
  • Página 30 En caso de que el cable de alimentación y/o el enchufe estén dañados o contengan polvo, pueden producirse descargas eléctricas e incendios. Si se produce alguna anomalía, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Olores indeseados Hay comida en mal estado en el Deseche la comida que está...
  • Página 31 Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con la tienda local en la que nominal realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado Corriente 1,6 A debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
  • Página 32 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el 10. Water dispenser (depending on the model) Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 33 ENGLISH ENGLISH 3. INSTALLATION Food storage Once the refrigerator is operating, insert the food. When the temperature is high, food may take longer to cool completely (try to open the The location you choose for the refrigerator must be properly ventilated and away from refrigerator doors as infrequently as possible).
  • Página 34 ENGLISH ENGLISH Functions Smart When you activate the Smart function, the temperature in the refrigerator compartment Temperature setting will be set to 5°C and the temperature in the freezer compartment will be set to -18°C, so that food will be preserved in the best possible conditions and the refrigerator will operate Setting the refrigerator compartment temperature as efficiently as possible.
  • Página 35 If the display shows E0, E1, E2, EH or EC, it indicates there has been a refrigerator failure. Contact the Technical Support Service of Cecotec. Care for food storage Clean and dry food completely before storing it in the refrigerator. Before introducing food in the refrigerator, it is advisable to seal it to prevent water evaporation and thus keep fruit 5.
  • Página 36 The refrigerator has a LED light with low consumption and a long shelf life. In case of malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. The light bulb can only If the refrigerator is not to be used for a long period of time: be substituted by the manufacturer.
  • Página 37 Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or sunlight or is close to a heat distances in the installation serious malfunctions. Please contact the place where you bought the appliance or the Cecotec source. section so the refrigerator is Technical Support Service.
  • Página 38 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY scanning the QR code on the energy label. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions...
  • Página 39 Une fois le réfrigérateur installé et nettoyé, ne l’allumez pas immédiatement, mais attendez au pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. moins 4 heures avant de le brancher.
  • Página 40 FRANÇAIS FRANÇAIS Rangement des aliments Fonctions Une fois que le réfrigérateur est en fonctionnement, mettez-y les aliments. Lorsque la température est élevée, les aliments peuvent mettre plus de temps à refroidir Réglage de la température complètement (essayez d'ouvrir les portes du réfrigérateur le moins souvent possible). Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Si vous installez le réfrigérateur dans un endroit humide, vous devez vérifier si le fil de Appuyez sur le bouton Temp.
  • Página 41 Si E0, E1, E2, EH ou EC apparaît sur l'écran, cela indique qu'une erreur s'est produite dans le l'icône Smart commence à clignoter, puis appuyez sur le bouton OK dans les 5 secondes réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. pour confirmer votre choix. La fonction Smart sera désactivée.
  • Página 42 FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation du compartiment réfrigérateur Utilisation du compartiment congélateur Balconnets et clayettes : pour enlever les balconnets et les clayettes, il faut d'abord les La température du compartiment congélateur est conservée à -18 ºC, il est donc conseillé soulever puis les sortir ; pour les remettre, il faut les mettre en place avant de les fixer. de stocker les aliments que vous souhaitez conserver longtemps dans le compartiment Gardez le bord arrière des clayettes orienté...
  • Página 43 Si vous détectez un problème, contactez le Service Après-Vente Avant le nettoyage, débranchez la fiche d'alimentation ; ne branchez ou ne débranchez pas Officiel de Cecotec. Seul le fabricant peut remplacer la lumière. la fiche d'alimentation avec vos mains mouillées, car il existe un risque de choc électrique et de blessure.
  • Página 44 Réglez une température inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez appropriée. contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. Odeurs De la nourriture avariée se trouve à...
  • Página 45 02388 10. GARANTIE ET SAV Code QR  Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Página 46 Wenn der Kühlschrank installiert und gereinigt ist, schalten Sie ihn nicht sofort ein, sondern fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen. von Cecotec. Reinigung Nivellierung Überprüfen Sie die Anordnung der Ablagen und Schubladen im Inneren des Kühlschranks und...
  • Página 47 DEUTSCH DEUTSCH Aufbewahrung der Lebensmittel Funktionen Sobald der Kühlschrank in Betrieb ist, geben Sie die Lebensmittel hinein. Bei hohen Temperaturen kann es länger dauern, bis die Lebensmittel vollständig abgekühlt Temperatureinstellung sind (versuchen Sie, die Kühlschranktüren so selten wie möglich zu öffnen). Temperatur des Kühlfachs einstellen Bei hohen Temperaturen kann es länger dauern, bis die Lebensmittel vollständig abgekühlt Drücken Sie die Taste Temp.
  • Página 48 Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass ein Fehler im blinken beginnt, und drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die OK-Taste, um Ihre Kühlschrank aufgetreten ist. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Wahl zu bestätigen. Die Smart-Funktion wird deaktiviert.
  • Página 49 DEUTSCH DEUTSCH Verwendung des Kühlfachs Verwendung des Gefrierfachs Ablagen: Um die Ablagen zu entfernen, heben Sie sie zuerst an und ziehen sie dann heraus; Die Temperatur des Gefrierfachs wird auf -18ºC gehalten. Es ist daher ratsam, Lebensmittel, um sie wieder einzusetzen, bringen Sie sie in Position, bevor Sie sie absenken. Achten Sie die Sie lange aufbewahren möchten, im Gefrierfach zu lagern und dabei die auf der darauf, dass die Hinterkante des Regals nach oben zeigt, damit die Lebensmittel nicht mit Verpackung angegebene Lagerzeit zu beachten.
  • Página 50 Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst von Cecotec. Nur der Hersteller kann Händen, da sonst die Gefahr eines Stromschlags und von Verletzungen besteht. Das die Glühbirne ersetzen.
  • Página 51 Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 52 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 11. COPYRIGHT Nennspannung 220-240 V Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Nennfrequenz 50/60Hz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 53 Una volta che il frigorifero è installato e pulito, non accenderlo immediatamente, ma aspettare manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza almeno 4 ore prima di collegarlo alla corrente. ufficiale Cecotec. Pulizia Livellamento Controllare il posizionamento dei ripiani e dei cassetti all'interno del frigorifero e pulire l'interno Assicurarsi di livellare il frigorifero con i piedini di livellamento anteriori.
  • Página 54 ITALIANO ITALIANO Conservazione degli alimenti Funzioni Una volta che il frigorifero è in funzione, mettere il cibo. Quando la temperatura è alta, gli alimenti possono impiegare più tempo per raffreddarsi Impostazioni della temperatura completamente (cercare di aprire le porte del frigorifero il meno frequentemente possibile). Impostazione della temperatura dello scomparto frigorifero Se si installa il frigorifero in un luogo umido, si dovrebbe controllare se il filo di terra e Premere il pulsante Temp.
  • Página 55 Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, ciò indica che si è verificato un guasto nel frigorifero. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Disattivare la funzione Smart Con la funzione Smart attivata, premere il pulsante Function finché l'icona Smart non inizia a lampeggiare, quindi premere il pulsante OK entro 5 secondi per confermare la scelta.
  • Página 56 ITALIANO ITALIANO Uso dello scomparto frigorifero conservare gli alimenti che si vogliono conservare a lungo nello scomparto congelatore, Ripiani: per togliere i ripiani, prima sollevarli e poi tirarli fuori; per rimetterli dentro, metterli rispettando sempre il tempo di conservazione indicato sulla confezione dell'alimento. in posizione prima di abbassarli.
  • Página 57 Il frigorifero utilizza una luce a LED che si caratterizza per il suo basso consumo energetico e la Conservare l'apparecchio in un luogo ventilato, asciutto e lontano da fonti di calore; sua lunga durata. In caso di anomalie, contattare il servizio di assistenza tecnica Cecotec. Solo posizionare l'apparecchio con cura e non appoggiarvi sopra oggetti pesanti.
  • Página 58 Contattare il negozio locale di acquisto o il centro La temperatura selezionata è di assistenza Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e troppo alta. devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Página 59 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di Voltaggio 220-240 V contattare il supporto tecnico ufficiale Cecotec al numero +34 96 321 07 28. nominale Frequenza 50/60Hz 11.
  • Página 60 Uma vez instalado e limpo o frigorífico, não o ligue imediatamente, mas espere pelo menos 4 faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de horas antes de o ligar à rede. Assistência Técnica oficial da Cecotec. Limpeza Nivelamento Verificar a colocação das prateleiras e gavetas no interior do frigorífico e limpar o interior com...
  • Página 61 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Armazenamento de alimentos Funções Uma vez que o frigorífico esteja em funcionamento, colocar na comida. Quando a temperatura é alta, os alimentos podem demorar mais tempo a arrefecer Ajuste de temperatura completamente (tente abrir as portas do frigorífico o mais raramente possível). Configuração da temperatura do compartimento do frigorífico Se instalar o frigorífico num local húmido, deve verificar se o fio terra e o disjuntor de fuga Pressione o botão Temp.
  • Página 62 Se aparecer E0, E1, E2, EH ou EC no visor, indica que ocorreu uma falha no frigorífico. Deve depois prima o botão OK dentro de 5 segundos para confirmar a sua escolha. A função entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Smart será desactivada.
  • Página 63 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Utilização do compartimento frigorífico Utilização do compartimento de congelação Prateleiras: para retirar as prateleiras, primeiro levantá-las para cima e depois puxá-las A temperatura do compartimento do congelador é mantida a -18ºC, pelo que é aconselhável para fora; para as colocar de volta, colocá-las em posição antes de as baixar. Manter o armazenar os alimentos que pretende manter durante um longo período de tempo no bordo posterior da prateleira virado para cima, para evitar que os alimentos entrem compartimento do congelador, respeitando sempre o tempo de armazenamento indicado...
  • Página 64 útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Armazenar o aparelho num local ventilado e seco, longe de fontes de calor; colocar o Só...
  • Página 65 Contacte a loja local onde efectuou a sua compra ou fechar completamente. instalação para que o frigorífico contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efectuada por O frigorífico recebe luz solar seja bem ventilado.
  • Página 66 Recomenda-se que as reparações sejam efectuadas por pessoal qualificado. Se detectar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número +34 96 321 07 28. Tensão 220-240 V 11.
  • Página 67 Nadat de koelkast is geïnstalleerd en schoongemaakt, mag hij niet onmiddellijk worden van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de aangezet, maar moet ten minste 4 uur worden gewacht alvorens hem op het elektriciteitsnet officiële Cecotec Technische Dienst. aan te sluiten. Waterpas zetten Schoonmaken Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat met de stelpoten aan de voorkant.
  • Página 68 NEDERLANDS NEDERLANDS Voedselopslag Functies Zodra de koelkast in werking is, zet u het voedsel erin. Wanneer de temperatuur hoog is, kan het langer duren voordat voedsel volledig is Het verstellen van de temperatuur afgekoeld (probeer de koelkastdeuren zo weinig mogelijk te openen). Temperatuurinstelling voor het koelgedeelte Als u de koelkast op een vochtige plaats installeert, moet u controleren of de aarddraad en Druk op de Temp.
  • Página 69 Als E0, E1, E2, EH of EC op het display verschijnt, betekent dit dat er een storing in de koelkast knop drukt, wordt de functie niet geactiveerd. is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Deactiveren van de Smart-functie Met de Smart-functie geactiveerd, drukt u op de functieknop tot het Smart-pictogram 5.
  • Página 70 NEDERLANDS NEDERLANDS de achterrand van de plank naar boven gericht, om te voorkomen dat voedsel in contact de verpakking van de levensmiddelen aangegeven bewaartijd in acht moet nemen. komt met de wand. Houd de planken bij het verwijderen en plaatsen stevig vast en ga er De laden van het vriesvak worden gebruikt om voedsel te bewaren dat moet worden voorzichtig mee om beschadiging te voorkomen.
  • Página 71 Neem in geval van een storing contact op met de plaats het toestel voorzichtig en plaats er geen zware voorwerpen op. Technische Dienst van Cecotec. Alleen de fabrikant kan de gloeilamp vervangen. Het toestel moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden om te voorkomen dat zij ermee spelen.
  • Página 72 Als een van deze codes verschijnt, neem dan contact op de Technische Dienst van Cecotec. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES U kunt toegang krijgen tot de productdatabase waar uw modelinformatie is opgeslagen door de QR-code van uw model te scannen (ook te vinden op het energielabel).
  • Página 73 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Nominale...
  • Página 74 Po zainstalowaniu i wyczyszczeniu lodówki nie włączaj jej od razu, odczekaj co najmniej 4 się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. godziny przed podłączeniem jej do zasilania. Poziomowanie Czyszczenie Pamiętaj, aby wypoziomować...
  • Página 75 POLSKI POLSKI Przechowywanie jedzenia Funkcje Po uruchomieniu lodówki włóż jedzenie. Gdy temperatura jest wysoka, całkowite schłodzenie żywności może potrwać dłużej Ustawienie temperatury (staraj się otwierać drzwi lodówki tak rzadko, jak to możliwe). Ustawienie temperatury komory chłodziarki Jeśli zainstalujesz lodówkę w wilgotnym miejscu, powinieneś sprawdzić, czy przewód Naciśnij przycisk Temp.
  • Página 76 Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, oznacza to, że w lodówce wystąpiła Naciśnij przycisk funkcji, aż ikona Smart zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk OK w usterka. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. ciągu 5 sekund, aby potwierdzić swój wybór. Jeśli nie naciśniesz przycisku OK w ciągu 5 sekund, funkcja nie zostanie aktywowana.
  • Página 77 POLSKI POLSKI Regulacja wilgotności szuflady Żywność musi być zapakowana lub przykryta odpowiednimi materiałami, które są mocne, Przełącznik wilgotności w szufladzie służy do utrzymywania wilgoci i świeżości warzyw. bez smaku, nieprzepuszczalne dla powietrza i wody, nietoksyczne i niezanieczyszczające, Jeśli przesuniesz przełącznik wilgotności w prawo, odsłoni się więcej otworów i szuflada aby zapobiec zanieczyszczeniu krzyżowemu i przenoszeniu zapachów.
  • Página 78 W lodówce zastosowano oświetlenie LED, które charakteryzuje się niskim zużyciem energii i długą żywotnością. W przypadku jakichkolwiek nieprawidłowości należy skontaktować się z Niepożądane W środku jest zepsute jedzenie. Wyrzuć zepsutą żywność. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Tylko producent może wymienić żarówkę. zapachy w Lodówka jest brudna. Wyczyść lodówkę. lodówce Dodałeś...
  • Página 79 Naprawy przeprowadzane przez niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z lokalnym sklepem, Frekwencja 50/60Hz w którym dokonałeś zakupu lub z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi Prąd 1,6 A przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części znamionowy zamiennych.
  • Página 80 Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, 2. PŘED POUŽITÍM skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Tento produkt má ochranný obal, který ho chrání během transportu. Vyjměte chladničku z krabice.
  • Página 81 ČEŠTINA ČEŠTINA se přímému slunečnímu záření, abyste zajistili chladicí účinek a ušetřili spotřebu energie. kontaktem chladničky se stěnou nebo pokud stěna zčerná v důsledku konvekce vzduchu Nedoporučuje se umisťovat chladničku na vlhké místo, protože může rezivět a unikat kolem kompresoru, odstraňte chladničku ze stěny. elektřina.
  • Página 82 Ve funkci Smart nelze měnit teplotu obou oddílů. Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, znamená to, že v chladničce došlo k poruše. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Aktivace funkce Smart Stiskněte tlačítko Funkce, dokud nezačne blikat ikona Smart, a do 5 sekund potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK.
  • Página 83 ČEŠTINA ČEŠTINA Vnitřní teplota může být ovlivněna faktory, jako je umístění chladničky, okolní teplota, Skladování potravin podle kategorií: umístěte každodenní potraviny do přední části police, četnost otevírání dveří atd., a pokud se rozhodnete použít nějaké zařízení pro regulaci abyste zkrátili dobu potřebnou k otevření dvířek a zabránili zkažení potravin z důvodu teploty, měli byste tyto faktory vzít v úvahu.
  • Página 84 životností. V případě jakékoli anomálie se obraťte na technickou asistenční službu společnosti Odstraňte všechny potraviny. Cecotec. Žárovku může vyměnit pouze výrobce. Vnitřní prostor zcela vyčistěte a vysušte. Abyste zabránili vzniku plísní nebo nepříjemných pachů, nechte dveře mírně pootevřené: v případě potřeby je zamkněte nebo odstraňte.
  • Página 85 Obraťte se na místní prodejnu, kde jste výrobek zakoupili, chlazení ho příliš mnoho. teplotu, vložte je do chladničky. nebo na technickou podporu společnosti Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik Otevírá dveře příliš často. Zkontrolujte a zavřete dveře. a musí být použity pouze originální náhradní díly.
  • Página 86 Kód QR Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Nominální 220-240 V napětí...
  • Página 87 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4...
  • Página 88 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 5...
  • Página 89 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01220505...