Descargar Imprimir esta página
cecotec COOLMARKET COOLMARKET SBS 430 WHITE E Manual Del Usuario

cecotec COOLMARKET COOLMARKET SBS 430 WHITE E Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para COOLMARKET COOLMARKET SBS 430 WHITE E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

CO O L M A R KE T COOLMARKET SBS 430 WHITE E
CO O L M A R KE T COOLMARKET SBS 430 INOX E
CO O L M A R KE T COOLMARKET SBS 430 DARK E
Frigorífico /Refrigerator
02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 1
02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 1
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
11/1/23 13:08
11/1/23 13:08

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec COOLMARKET COOLMARKET SBS 430 WHITE E

  • Página 1 CO O L M A R KE T COOLMARKET SBS 430 WHITE E CO O L M A R KE T COOLMARKET SBS 430 INOX E CO O L M A R KE T COOLMARKET SBS 430 DARK E Frigorífico /Refrigerator Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad 10. Garantie et SAV Safety instructions 11. Copyright Instructions de sécurité INHALT Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten Instruções de segurança 2. Vor der Verwendung Veiligheidsvoorschriften 3. Montage Instrukcje bezpieczeństwa 4. Bedienung Bezpečnostní pokyny 5. Anweisungen für die Lebensmittellagerung ÍNDICE 6.
  • Página 3 3. Installatie 4. Werking 5. Instructies voor het bewaren van voedsel 6. Schoonmaak en onderhoud 7. Probleemoplossing 8. Technische specificaties 9. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 10. Garantie en technische ondersteuning 11. Copyright SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2.
  • Página 4 - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No intente repararla por usted mismo. - ADVERTENCIA: cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 5 - ADVERTENCIA: no utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación que no hayan sido recomendados por Cecotec. - ADVERTENCIA: no dañe el circuito de refrigeración. - Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el distribuidor o personal con cualificación similar para evitar...
  • Página 6 - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No lo utilice en exterior o en ambientes húmedos. - ADVERTENCIA: para evitar el riesgo debido a la inestabilidad del frigorífico, debe instalarlo de acuerdo con las instrucciones. - Este aparato tiene un enchufe con toma de tierra incorporado. Asegúrese de que la toma de corriente de su casa está...
  • Página 7 - Los compartimentos con una, dos o tres estrellas no son adecuados para congelar alimentos frescos. - Antes de realizar el mantenimiento y la limpieza, apague el aparato y desconecte el conector de la toma de corriente principal. - Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite fluya hacia el compresor.
  • Página 8 inflamables. Al desechar el aparato, hágalo únicamente en el centro de eliminación de residuos autorizado. No lo exponga a llamas. - ADVERTENCIA: los aparatos contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El aparato y los gases tienen que ser desechados de manera profesional ya que pueden causar lesiones a los ojos o la ignición.
  • Página 9 - Keep the packaging material away from children, as there is a risk of suffocation. - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on your own. - WARNING: when positioning the appliance, make sure the power cord is not trapped or damaged.
  • Página 10 - WARNING: do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by Cecotec. - WARNING: do not damage the refrigeration circuit. - If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the supplier, or qualified personnel in order to avoid a hazard.
  • Página 11 - This appliance has a built-in earthed plug. Make sure the power supply in your house is properly grounded. - Wait 5 minutes after a power failure before turning the appliance back on. Otherwise, the compressor may get damaged. - This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
  • Página 12 - Whenever possible, the rear part of the appliance should not be too close to the wall to prevent it from touching or reaching the hot parts (the compressor and the condenser). To avoid risk of fire, follow the installation instructions. - Make sure the power cord is accessible after installation.
  • Página 13 - AVERTISSEMENT : si l’éclairage à l'intérieur de l'appareil est endommagé, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez l'appareil, veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou endommagé.
  • Página 14 - AVERTISSEMENT  : n’utilisez aucun appareil mécanique ou d’autres moyens qui n'aient pas été recommandés par Cecotec afin d'accélérer le processus de décongélation. - AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit frigorifique. - Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le distributeur ou du personnel qualifié...
  • Página 15 - Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols ou des gaz propulseurs inflammables dans l’appareil. - Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. N'utilisez pas cet appareil à l'extérieur ou dans des environnements humides. - AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque dû...
  • Página 16 - AVERTISSEMENT  : ne placez pas de multiprises ni autres sources d’alimentation multiples à l'arrière de l'appareil. - Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés conviennent pour stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire des glaces et pour faire des glaçons. - Les compartiments à...
  • Página 17 n'a été endommagé pendant le transport et l'installation de l'appareil. - AVERTISSEMENT  : le réfrigérant et le gaz isolant sont inflammables. Lorsque vous procédez à vous défaire de l’appareil, déposez-le uniquement dans un point de collecte désigné à cet effet. N'exposez pas l'appareil à des flammes nues.
  • Página 18 - WARNUNG: Sollte das Licht im Inneren des Geräts beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren. - WARNUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
  • Página 19 Vorrichtungen oder andere Mittel zur Beschleunigung des Abtauprozesses, die nicht von Cecotec empfohlen werden. - WARNUNG: Der Kühlkreislauf darf nicht beschädigt werden. - Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 20 - Stellen Sie keine anderen Geräte auf den Kühlschrank und lassen Sie ihn nicht nass werden. - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Aerosole oder entflammbare Treibgase in dem Gerät auf. - Dieses Gerät ist nur zur Nutzung in privaten Haushalt bestimmt.
  • Página 21 - WARNUNG: Legen Sie keine Mehrfachsteckdosenleisten oder Mehrfachnetzteile auf die Rückseite des Geräts. - Die Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Lagerung von Tiefkühlkost, die Aufbewahrung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. - Fächer mit einem, zwei oder drei Sternen sind nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet.
  • Página 22 Umweltverträglichkeit, das jedoch brennbar ist. Achten Sie während des Transports und der Installation des Geräts darauf, dass keine Komponenten des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden. - WARNUNG: Kältemittel und Isoliergas sind brennbar. Zur Entsorgung muss das Gerät an ein Zentrum geliefert werden, das auf die Entsorgung dieser Art von Abfällen spezialisiert ist.
  • Página 23 - AVVERTENZA: se l’illuminazione all'interno dell'apparecchio è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto proprio. - AVVERTENZA: quando si posiziona l'apparecchio, accertarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
  • Página 24 Se il cavo è danneggiato, smettere di usare l’apparecchio e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Per evitare lesioni o morte da scosse elettriche, non utilizzare l'apparecchio con le mani bagnate o su una superficie bagnata.
  • Página 25 - Non conservare nell’ apparecchio sostanze esplosive come aerosol o propellenti infiammabili. - Questo apparecchio è stato progettato esclusivamente per uso domestico. Non usarlo all'aperto o in ambienti umidi. - AVVERTENZA: per evitare rischi dovuti all'instabilità del frigorifero, quest'ultimo deve essere installato secondo le istruzioni.
  • Página 26 - I cassetti con una, due o tre stelle non sono adatti al congelamento di alimenti freschi. - Prima di effettuare la manutenzione e la pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. - Si consiglia di aspettare almeno quattro ore prima di accendere l'apparecchio per permettere all'olio di fluire nel compressore.
  • Página 27 solo in un impianto di smaltimento autorizzato. Non esporre a fiamme libere. - AVVERTENZA: l’apparecchio contiene refrigerante e gas nell'isolamento. L’apparecchio e i gas devono essere smaltiti in modo professionale, poiché possono causare lesioni agli occhi o incendi. Assicurarsi che le tubazioni del circuito del refrigerante non siano danneggiate prima di un corretto smaltimento.
  • Página 28 - ADVERTÊNCIA: se a lâmpada no interior do aparelho estiver danificada, contactar o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja preso ou danificado.
  • Página 29 - ADVERTÊNCIA: não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento que não sejam recomendados pela Cecotec. - ADVERTÊNCIA: não danifique o circuito de arrefecimento. - Se o cabo for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo distribuidor ou por pessoal com qualificações...
  • Página 30 - Este produto foi concebido exclusivamente para o uso doméstico. Não utilize ao ar livre ou em ambientes húmidos. - ADVERTÊNCIA: para evitar riscos devido à instabilidade do frigorífico, este deve ser instalado de acordo com as instruções. - Este dispositivo tem uma ficha de ligação à terra incorporada. Certifique-se de que a tomada de corrente em sua casa esteja devidamente ligada à...
  • Página 31 - Os compartimentos com uma, duas ou três estrelas não são adequados para congelar alimentos frescos. - Antes da manutenção e limpeza, desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada da rede elétrica principal. - É aconselhável esperar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o óleo flua para o compressor.
  • Página 32 - ADVERTÊNCIA: os aparelhos contêm refrigerante e gases no isolamento. O aparelho e os gases devem ser eliminados profissionalmente, pois podem causar lesões nos olhos ou incêndios. Certifique-se de que o tubo do circuito de refrigeração não tenha sido danificado antes de o eliminar corretamente.
  • Página 33 - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het niet zelf te repareren. - WAARSCHUWING: let er bij het plaatsen van het apparaat op dat het netsnoer niet bekneld of beschadigd raakt.
  • Página 34 - WAARSCHUWING: gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen die niet door Cecotec worden aanbevolen. - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet. - Als de kabel beschadigd is, moet hij door de fabrikant, de distributeur of soortgelijk gekwalificeerd personeel worden vervangen om gevaar te voorkomen.
  • Página 35 - Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in een vochtige omgeving. - WAARSCHUWING: om risico's als gevolg van instabiliteit van de koelkast te voorkomen, moet deze volgens de instructies worden geïnstalleerd. - Dit apparaat heeft een ingebouwde geaarde stekker. Zorg ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is.
  • Página 36 - Schakel het apparaat uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhoud en reiniging uitvoert. - Het is raadzaam ten minste vier uur te wachten alvorens het apparaat in te schakelen, zodat de olie in de compressor kan vloeien.
  • Página 37 - WAARSCHUWING: koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie. De koeler en de gassen moeten vakkundig worden afgevoerd, omdat ze letsel aan de ogen of ontsteking kunnen veroorzaken. Controleer of de leiding van het koelcircuit niet beschadigd is voordat u deze op de juiste wijze afvoert.
  • Página 38 - UWAGA: jeśli oświetlenie wewnętrzne jest uszkodzone, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. - OSTRZEŻENIE: Podczas umieszczania urządzenia upewnij się, że kabel zasilający nie jest przytrzaśnięty lub uszkodzony.
  • Página 39 - UWAGA: nie należy używać urządzeń mechanicznych lub innych środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, które nie są zalecane przez Cecotec. - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia. - Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, sprzedawcę...
  • Página 40 - OSTRZEŻENIE: uniknąć ryzyka związanego niestabilnością lodówki, należy ją zainstalować zgodnie z instrukcją. - To urządzenie ma wbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione. - Odczekaj 5 minut po awarii zasilania przed ponownym podłączeniem urządzenia. W przeciwnym razie kompresor może ulec uszkodzeniu.
  • Página 41 - Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć do sprężarki. - Powietrze musi krążyć wokół urządzenia; brak powietrza powoduje przegrzanie. Aby uzyskać dobrą wentylację, postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji. - Jeśli to możliwe, tył urządzenia nie powinien znajdować się zbyt blisko ściany, aby nie dotykał...
  • Página 42 obrażenia oczu lub zapłon. Przed właściwą utylizacją należy upewnić się, że orurowanie obwodu czynnika chłodniczego nie jest uszkodzone. UWAGA: ryzyko pożaru. Jeśli obwód czynnika chłodniczego jest uszkodzony: - Unikaj otwartego ognia i źródeł zapłonu. - Dokładnie przewietrz pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie.
  • Página 43 - Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí, protože hrozí nebezpečí udušení. - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. Nepokoušejte se to opravit vlastními silami. - VAROVÁNÍ: Při umísťování spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k zachycení...
  • Página 44 - VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanická zařízení ani jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování, které společnost Cecotec nedoporučuje. - VAROVÁNÍ: Nepoškozujte chladicí okruh. - Pokud je kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, distributor nebo podobně kvalifikovaný personál, aby se předešlo nebezpečí.
  • Página 45 - Tento spotřebič má zabudovanou uzemněnou zástrčku. Ujistěte se, že je zásuvka ve vaší domácnosti řádně uzemněna. - Po výpadku napájení počkejte 5 minut, než spotřebič znovu zapnete. V opačném případě může dojít k poškození kompresoru. - Tento spotřebič není určen k provozu pomocí časovačů nebo externích systémů...
  • Página 46 - Kolem spotřebiče musí cirkulovat vzduch; nedostatek vzduchu vede k přehřátí. Pro dobré větrání postupujte podle montážních pokynů. - Zadní část spotřebiče by pokud možno neměla být příliš blízko stěny, aby se nedotýkala horkých částí (kompresor, kondenzátor) nebo na ně nedosahovala. Abyste předešli nebezpečí...
  • Página 47 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Nivelado Asegúrese de nivelar su frigorífico con las patas de nivelación delanteras. Si no está...
  • Página 48 ESPAÑOL dé la luz solar directa, para garantizar así el efecto de refrigeración y ahorrar en el consumo de energía. No es recomendable que ubique el frigorífico en un lugar húmedo, ya que podría oxidarse y presentar fugas eléctricas. Durante su funcionamiento, el frigorífico desprende calor al entorno. Por lo tanto, debe dejar al menos 300 mm de espacio libre en la parte superior, más de 100 mm en ambos lados y más de 50 mm en la parte trasera del frigorífico.
  • Página 49 ESPAÑOL Cuando la temperatura es alta, los alimentos pueden tardar más en enfriarse completamente (intente abrir las puertas del frigorífico con la menor frecuencia posible). Si instala el frigorífico en un lugar húmedo, debe comprobar si el cable de tierra y el disyuntor de fugas funcionan con normalidad.
  • Página 50 ESPAÑOL Ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico Pulse el botón Temp. Zone hasta que el icono del compartimento frigorífico empiece a parpadear, a continuación, pulse el botón Temp. para seleccionar la temperatura deseada; por último, pulse el botón OK para confirmar el ajuste. Los ciclos de ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico son los siguientes: 5℃→6℃→7℃→8℃→OFF→2℃→3℃→4℃→5℃...
  • Página 51 ESPAÑOL Smart Cuando active la función Smart, la temperatura del compartimento frigorífico se ajustará en 5ºC y la temperatura del compartimento de congelador se ajustará en -18ºC, de manera que la comida se conservará en las mejores condiciones y el frigorífico funcionará con la mayor eficacia posible.
  • Página 52 Alarma de fallo Si E0, E1, E2, EH o EC aparecen en la pantalla, indica que se ha producido un fallo en el frigorífico. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 5. INSTRUCCIONES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Precauciones de uso El frigorífico podría no funcionar de forma consistente (descongelación del contenido o...
  • Página 53 ESPAÑOL Uso del compartimento frigorífico Estantes: para retirar estantes, levántelos primero y después tire de ellos hacia afuera; para colocarlos de nuevo, colóquelos en su posición antes de bajarlos. Mantenga el borde trasero del estante hacia arriba, para evitar que los alimentos entren en contacto con la pared.
  • Página 54 ESPAÑOL Uso del compartimento congelador La temperatura del compartimento congelador se mantiene a -18ºC, por lo que es aconsejable almacenar los alimentos que quiera conservar durante un periodo largo de tiempo en el compartimento congelador, respetando siempre el tiempo de almacenamiento indicado en el envase del alimento.
  • Página 55 En caso de que el cable de alimentación y/o el enchufe estén dañados o contengan polvo, pueden producirse descargas eléctricas e incendios. Si se produce alguna anomalía, desconecte el enchufe y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. BOLERO COOLMARKET SBS 430 WHITE / INOX / DARK E 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 55...
  • Página 56 ESPAÑOL 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Avería Posibles causas Posibles soluciones El frigorífico no El frigorífico no está enchufado Enchufe el frigorífico a la red...
  • Página 57 Póngase en contacto con la tienda local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
  • Página 58 ESPAÑOL Producto Bolero Bolero Bolero CoolMarket SBS 430 Dark E CoolMarket SBS CoolMarket SBS 430 White E 430 Inox E Referencia 02437 02438 02439 Código QR Voltaje 220-240 V nominal Frecuencia 50/60 Hz nominal Corriente 1,9 A nominal Clase SN/N/ST/T* climática Refrigerante R600a (72 g)
  • Página 59 Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 60 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or not in good condition, immediately contact the official Cecotec Technical Support Service. Levelling Make sure you level your refrigerator with the front levelling feet.
  • Página 61 ENGLISH During operation, the refrigerator releases heat into the environment. Therefore, you should leave at least 300 mm of free space at the top, more than 100 mm on both sides, and more than 50 mm at the rear of the refrigerator. Height Width (mm) Depth (mm)
  • Página 62 ENGLISH with the wall or if the wall turns black due to air convection around the compressor, keep the refrigerator further away from the wall. The installation of the refrigerator may cause noise interference or image problems in mobile phones, landline phones, radio receivers, or televisions near the refrigerator, so in this case, keep the refrigerator as far away from these objects as possible.
  • Página 63 ENGLISH OFF means the refrigerator compartment is off, and when you activate this function, the refrigerator will stop cooling. Make sure you remove all the food from the refrigerator compartment before setting this function. Setting the freezer compartment temperature Press the Temp. button. until the freezer compartment icon starts flashing, then press the Temp.
  • Página 64 Fault alarm If the display shows E0, E1, E2, EH, or EC, it indicates there’s a fault in the refrigerator. Contact the Technical Support Service of Cecotec. 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 64 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 64...
  • Página 65 ENGLISH 5. INSTRUCTIONS ON FOOD STORAGE Use precautions The refrigerator may not operate consistently (there may be some defrosting of the contents, or the temperature may become too hot in the freezer compartment if placed in locations with a temperature out of the temperature range for which they are designed for a long period of time).
  • Página 66 ENGLISH in the refrigerator, it is advisable to seal it to prevent water evaporation and thus keep fruit and vegetables fresh on the one hand, and to prevent odours on the other. Leave enough space between the food; if they are too close together, they will block the flow of cold air, which will affect the cooling effect.
  • Página 67 ENGLISH Remove all the food. Clean and dry the interior completely. To prevent mould or unpleasant odours, leave the door slightly open: lock it open or remove it if necessary. Store the device in a ventilated and dry place, away from heat sources; place the appliance carefully and do not place heavy objects on it.
  • Página 68 Replacing the light bulb The refrigerator has a LED light with low consumption and a long shelf life. In case of malfunction, contact the official Technical Support Service of Cecotec. The light bulb can only be replaced by the manufacturer.
  • Página 69 Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Please contact the place where you bought the appliance or Cecotec's Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician, and you must use only original spare parts.
  • Página 70 Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Página 71 Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 11. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be...
  • Página 72 Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Mise à niveau Assurez-vous de mettre votre réfrigérateur de niveau à...
  • Página 73 FRANÇAIS une plaque de cuisson, et évitez la lumière directe du soleil pour garantir l'effet de réfrigération et économiser la consommation d'énergie. Il n'est pas recommandé de placer le réfrigérateur dans un endroit humide, car il pourrait rouiller et provoquer des fuites électriques. Pendant son fonctionnement, le réfrigérateur libère de la chaleur.
  • Página 74 FRANÇAIS Lorsque la température est élevée, les aliments peuvent mettre plus de temps à refroidir complètement (essayez d'ouvrir les portes du réfrigérateur le moins souvent possible). Si vous installez le réfrigérateur dans un endroit humide, vous devez vérifier si le fil de terre et le disjoncteur de fuite fonctionnent normalement.
  • Página 75 FRANÇAIS Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Appuyez sur le bouton Temp. Zone jusqu'à ce que l'icône du compartiment réfrigérateur commence à clignoter, puis appuyez sur le bouton Temp. pour sélectionner la température souhaitée. Pour finir, appuyez sur le bouton OK pour confirmer le réglage. Les cycles de réglage de la température du compartiment réfrigérateur sont les suivants : 5℃→6℃→7℃→8℃→OFF→2℃→3℃→4℃→5℃...
  • Página 76 FRANÇAIS Smart Lorsque vous activez la fonction Smart, la température du compartiment réfrigérateur sera réglée sur 5 °C et celle du compartiment congélateur sur -18 °C, afin que les aliments soient conservés dans les meilleures conditions possibles et que le réfrigérateur fonctionne le plus efficacement possible.
  • Página 77 à nouveau sur n'importe quel bouton ou après 10 secondes. Avertissement d’erreur Si E0, E1, E2, EH ou EC apparaît sur l'écran, cela indique qu'une erreur s'est produite dans le réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 5. INSTRUCTIONS POUR LE STOCKAGE DES ALIMENTS Précautions d'utilisation Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner de façon constante (décongélation du contenu...
  • Página 78 FRANÇAIS Utilisation du compartiment réfrigérateur Balconnets et clayettes : pour enlever les balconnets et les clayettes, il faut d'abord les soulever puis les sortir ; pour les remettre, il faut les mettre en place avant de les fixer. Gardez le bord arrière des clayettes orienté vers le haut, pour éviter que les aliments n'entrent en contact avec le mur.
  • Página 79 FRANÇAIS Utilisation du compartiment congélateur La température du compartiment congélateur est conservée à -18 ºC, il est donc conseillé de stocker les aliments que vous souhaitez conserver longtemps dans le compartiment congélateur, en respectant toujours le temps de conservation indiqué sur l'emballage des aliments.
  • Página 80 Le réfrigérateur utilise une lumière LED qui se distingue par sa faible consommation d'énergie et sa longue durée de vie. Si vous détectez un problème, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Seul le fabricant peut remplacer la lumière. Note : Si le câble d'alimentation et/ou la fiche sont endommagés ou contiennent de la poussière,...
  • Página 81 FRANÇAIS 7. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Panne Possibles causes Possibles solutions Le réfrigérateur n'est pas branché Branchez le réfrigérateur sur le réfrigérateur...
  • Página 82 Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. La réparation doit être effectuée par un technicien autorisé et seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées.
  • Página 83 FRANÇAIS Produit Bolero Bolero Bolero CoolMarket SBS 430 Dark E CoolMarket SBS CoolMarket SBS 430 White E 430 Inox E Référence 02437 02438 02439 Code QR  Voltage 220-240 V nominal  Fréquence 50/60 Hz nominale  Courant 1,9 A nominal  Classe SN/N/ST/T* climatique R600a (72 g) réfrigérant...
  • Página 84 FRANÇAIS 10. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l'utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
  • Página 85 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Nivellierung Achten Sie darauf, den Kühlschrank mit den vorderen Nivellierfüßen auszurichten. Wenn sie nicht waagerecht ist, wird die Leistung des Kühlschranks beeinträchtigt oder kann...
  • Página 86 DEUTSCH Kochplatte, auf und vermeiden Sie direktes Sonnenlicht, um die Kühlwirkung zu gewährleisten und Energie zu sparen. Es wird nicht empfohlen, den Kühlschrank an einem feuchten Ort aufzustellen, da er rosten und elektrische Lecks verursachen kann. Während des Betriebs gibt der Kühlschrank Wärme an die Umgebung ab. Daher sollten Sie oben mindestens 300 mm, an beiden Seiten mehr als 100 mm und an der Rückseite des Kühlschranks mehr als 50 mm Freiraum lassen.
  • Página 87 DEUTSCH Bei hohen Temperaturen kann es länger dauern, bis die Lebensmittel vollständig abgekühlt sind (versuchen Sie, die Kühlschranktüren so selten wie möglich zu öffnen). Wenn durch den Kontakt des Kühlschranks mit der Wand Vibrationsgeräusche auftreten oder wenn sich die Wand durch die Luftkonvektion um den Kompressor herum schwarz verfärbt, nehmen Sie den Kühlschrank von der Wand ab.
  • Página 88 DEUTSCH Temperatur des Kühlfachs einstellen Drücken Sie die Taste Temp. Zone, bis das Kühlfachsymbol zu blinken beginnt, drücken Sie dann die Taste Temp., um die gewünschte Temperatur auszuwählen, und drücken Sie schließlich die Taste OK, um die Einstellung zu bestätigen. Zyklen für Temperatureinstellung...
  • Página 89 DEUTSCH bestmöglichen Bedingungen aufbewahrt werden und der Kühlschrank so effizient wie möglich arbeitet. In der Smart-Funktion kann die Temperatur beider Fächer nicht verändert werden. Aktivierung der Smart-Funktion Drücken Sie die Function-Taste, bis das Smart-Symbol zu blinken beginnt, und drücken Sie dann innerhalb von 5 Sekunden die OK-Taste, um Ihre Wahl zu bestätigen.
  • Página 90 10 Sekunden. Fehleralarm Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass ein Fehler im Kühlschrank aufgetreten ist. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. 5. ANWEISUNGEN FÜR DIE LEBENSMITTELLAGERUNG Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung Der Kühlschrank funktioniert möglicherweise nicht gleichmäßig (Abtauen des Inhalts)
  • Página 91 DEUTSCH der Wand in Berührung kommen. Halten Sie die Ablagen beim Aus- und Einbau fest und behandeln Sie sie vorsichtig, um Beschädigungen zu vermeiden. Kühlfachschublade: Ziehen Sie das Obst-/ Gemüsefach heraus, um an die Lebensmittel zu gelangen. Bringen Sie die untere Ablage des Kühlschranks (die Schubladenabdeckung) nach der Benutzung oder Reinigung wieder an, damit die Innentemperatur der Schublade nicht beeinträchtigt wird.
  • Página 92 DEUTSCH Die Schubladen des Gefrierfachs dienen zur Aufbewahrung von Lebensmitteln, die eingefroren werden müssen. Großer Fisch und Fleisch sollten in kleine Stücke geschnitten und in Gefrierbeuteln aufbewahrt werden, bevor sie in die Gefrierfachschubladen gelegt werden. Lassen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
  • Página 93 Wenn das Netzkabel und/oder der Stecker beschädigt oder verstaubt sind, besteht Stromschlag- und Brandgefahr. Wenn ein Fehler auftritt, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec. BOLERO COOLMARKET SBS 430 WHITE / INOX / DARK E 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 93...
  • Página 94 DEUTSCH 7. PROBLEMLÖSUNG Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. Fehler Mögliche Ursache Mögliche Lösungen Der Kühlschrank ist nicht an das Schließen Sie den Kühlschrank Kühlschrank...
  • Página 95 Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den technischen Kundendienst von Cecotec. Die Reparatur muss von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 96 DEUTSCH Produkt Bolero Bolero Bolero CoolMarket SBS 430 CoolMarket SBS CoolMarket SBS Dark E 430 White E 430 Inox E Referenz 02437 02438 02439 QR Code Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50/60 Hz Nennstrom 1,9 A Klimaklasse SN/N/ST/T* Kühlmittel R600a (72 g) Isolierung Cyclopentan (*) Kühlschrank für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 43°C.
  • Página 97 Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
  • Página 98 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Livellamento Assicurarsi di livellare il frigorifero con i piedini di livellamento anteriori. Se non è a livello, il rendimento del frigorifero ne risentirà...
  • Página 99 ITALIANO luce solare diretta per garantire l'effetto di raffreddamento e risparmiare il consumo di energia. Non si raccomanda di mettere il frigorifero in un luogo umido, poiché potrebbe arrugginirsi e perdere elettricità. Durante il funzionamento, il frigorifero rilascia calore nell'ambiente. Pertanto, si dovrebbero lasciare almeno 300 mm di spazio libero in alto, più...
  • Página 100 ITALIANO Se si installa il frigorifero in un luogo umido, si dovrebbe controllare se il filo di terra e l'interruttore automatico funzionano normalmente. Se si verificano rumori di vibrazioni dovuti al contatto del frigorifero con la parete o se la parete diventa nera a causa della convezione dell'aria intorno al compressore, allontanare il frigorifero dalla parete.
  • Página 101 ITALIANO I cicli di impostazione della temperatura del vano frigorifero sono i seguenti: 5℃→6℃→7℃→8℃→OFF→2℃→3℃→4℃→5℃ OFF indica che il vano frigorifero è spento, e quando si attiva questa funzione, il frigorifero smette di raffreddarsi. Assicurarsi di rimuovere tutto il cibo dal vano frigorifero prima di impostare questa funzione.
  • Página 102 ITALIANO Attivazione della funzione Smart Premere il tasto Function finché l'icona Smart non inizia a lampeggiare, quindi premere il tasto OK entro 5 secondi per confermare la scelta. Se non si preme il tasto OK entro 5 secondi, la funzione non sarà attivata. Disattivazione della funzione Smart Con la funzione Smart attivata, premere il tasto Function finché...
  • Página 103 Allarme guasto Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, ciò indica che si è verificato un guasto nel frigorifero. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 5. ISTRUZIONI PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Precauzioni per l'uso...
  • Página 104 ITALIANO Se si fa scorrere il regolatore di umidità verso sinistra, saranno esposti più fori e il cassetto avrà un livello di umidità inferiore. Cura della conservazione degli alimenti Pulire e asciugare bene gli alimenti prima di riporli in frigorifero. Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero, è...
  • Página 105 ITALIANO Uso della vaschetta per i cubetti di ghiaccio Posizionare la vaschetta dei cubetti di ghiaccio in cima allo scomparto del freezer in modo che si congeli il più rapidamente possibile. 6. PULIZIA E MANUTENZIONE Se non viene utilizzato il dispositivo per un lungo periodo di tempo: Spegnere e scollegare il frigorifero dalla presa di corrente.
  • Página 106 Il frigorifero utilizza una luce a LED che si caratterizza per il suo basso consumo energetico e la sua lunga durata. In caso di anomalie, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Solo il produttore può sostituire la lampadina.
  • Página 107 ITALIANO Scarsa Il cibo inserito è caldo o c'è troppo Mettere gli alimenti in efficienza di cibo. frigorifero quando è a refrigerazione. La porta viene aperta troppo temperatura ambiente. spesso. Controllare e chiudere la porta. Degli oggetti estranei impediscono Rimuovere il frigorifero dalla alla guarnizione della porta di fonte di calore.
  • Página 108 ITALIANO possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali. Quando non usato per un lungo periodo di tempo, scollegare il frigorifero dalla corrente e svuotarlo.
  • Página 109 Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Página 110 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Nivelamento Não se esqueça de nivelar o seu frigorífico com os pés de nivelamento frontal. Se não estiver nivelado, o desempenho do frigorífico será...
  • Página 111 PORTUGUÊS solar direta para assegurar o efeito de arrefecimento e poupar o consumo de energia. Não é recomendado que coloque o frigorífico num local húmido, pois pode enferrujar e causar fugas elétricas. Durante o funcionamento, o frigorífico liberta calor para o ambiente. Portanto, deve deixar pelo menos 300 mm de espaço livre na parte superior, mais de 100 mm em ambos os lados e mais de 50 mm na parte de trás do frigorífico.
  • Página 112 PORTUGUÊS Se instalar o frigorífico num local húmido, deve verificar se o fio terra e o disjuntor de fuga estão a funcionar normalmente. Se ocorrerem ruídos de vibração devido ao contacto do frigorífico com a parede ou se a parede ficar preta devido à convecção de ar à volta do compressor, remova o frigorífico da parede.
  • Página 113 PORTUGUÊS OFF indica que o compartimento frigorífico está desligado, e quando se ativa esta função, o frigorífico deixa de arrefecer. Certifique-se de remover todos os alimentos do compartimento do frigorífico antes de definir esta função. Configuração da temperatura do compartimento do congelador Pressione o botão Temp.
  • Página 114 PORTUGUÊS Ativação da função Smart Prima o botão Função até o ícone Smart começar a piscar, depois prima o botão OK dentro de 5 segundos para confirmar a sua escolha. Se não premir o botão OK dentro de 5 segundos, a função não será...
  • Página 115 10 segundos. Alarme de avaria Se aparecer E0, E1, E2, EH ou EC no ecrã, indica que ocorreu uma falha no frigorífico. Contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 5. INSTRUÇÕES PARA O ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Precauções de utilização O frigorífico pode não funcionar consistentemente (pode descongelar o conteúdo ou a...
  • Página 116 PORTUGUÊS Regulação da humidade da gaveta O seletor de humidade na gaveta é concebido para manter a humidade e frescura dos legumes. Se deslizar o seletor de humidade para a direita, mais buracos serão expostos e a gaveta terá um nível de humidade mais baixo. Se deslizar o seletor de humidade para a esquerda, menos buracos serão expostos e a gaveta terá...
  • Página 117 PORTUGUÊS Não coloque um recipiente de vidro com líquido ou líquido enlatado selado no compartimento do congelador para evitar que explodam devido à expansão do volume após o congelamento do líquido. Divida os alimentos em pequenas porções. Os alimentos devem ser embalados ou cobertos com materiais adequados que sejam firmes, sem sabor, impermeáveis ao ar e à...
  • Página 118 O frigorífico utiliza uma luz LED que se caracteriza por um baixo consumo de energia e uma longa vida útil. Em caso de avaria, contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Só o fabricante pode substituir a lâmpada.
  • Página 119 PORTUGUÊS Falha Possíveis causas Possíveis soluções O frigorífico não O frigorífico não está ligado à rede Ligue o frigorífico à rede. funciona. elétrica. Abra a porta e verifique se a Os disjuntores ou fusíveis estão luz se acende. danificados. Verifique a instalação Não há...
  • Página 120 Contacte a loja local onde efetuou a sua compra ou contacte com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
  • Página 121 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 BOLERO COOLMARKET SBS 430 WHITE / INOX / DARK E 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 121...
  • Página 122 PORTUGUÊS 11. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Página 123 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de officiële Cecotec Technische Dienst. Waterpas zetten Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat met de stelpoten aan de voorkant. Als de koelkast niet waterpas is, zullen de prestaties van de koelkast worden beïnvloed, of...
  • Página 124 NEDERLANDS en vermijd direct zonlicht om het koelingseffect te garanderen en het energieverbruik te beperken. Het is niet aan te bevelen de koelkast op een vochtige plaats te zetten, omdat hij dan kan roesten en elektriciteit kan lekken. Tijdens de werking geeft de koelkast warmte af aan de omgeving. Daarom moet u aan de bovenkant ten minste 300 mm vrije ruimte laten, aan weerszijden meer dan 100 mm en aan de achterkant van de koelkast meer dan 50 mm.
  • Página 125 NEDERLANDS Wanneer de temperatuur hoog is, kan het langer duren voordat voedsel volledig is afgekoeld (probeer de koelkastdeuren zo weinig mogelijk te openen). Als u de koelkast op een vochtige plaats installeert, moet u controleren of de aarddraad en de lekonderbreker normaal werken.
  • Página 126 NEDERLANDS Temperatuurinstelling voor het koelgedeelte Druk op de Temp. zone knop tot het icoon van het koelgedeelte begint te knipperen, druk vervolgens op de knop Temp. om de gewenste temperatuur te selecteren en druk ten slotte op de knop OK om de instelling te bevestigen. temperatuurinstelcycli koelgedeelte zijn...
  • Página 127 NEDERLANDS In de Smart-functie kan de temperatuur van beide compartimenten niet worden gewijzigd. Activeren van de Smart-functie Druk op de Functieknop tot het Smart-icoon begint te knipperen en druk vervolgens binnen 5 seconden op OK om uw keuze te bevestigen. Als u niet binnen 5 seconden op de OK knop drukt, wordt de functie niet geactiveerd.
  • Página 128 Fout alarm Als E0, E1, E2, EH of EC op het display verschijnt, betekent dit dat er een storing in de koelkast is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 5. INSTRUCTIES VOOR HET BEWAREN VAN VOEDSEL...
  • Página 129 NEDERLANDS Lade van het koelvak: trek de fruit- en groentelade uit om bij de levensmiddelen te kunnen. Na gebruik of reiniging van de onderste plank van de koelkast (de afdekking van de lade) moet deze weer worden teruggeplaatst, zodat de interne temperatuur van de lade niet wordt beïnvloed.
  • Página 130 NEDERLANDS Laat warme levensmiddelen afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in het vriesvak legt. Plaats geen glazen met vloeistof of verzegelde vloeistof in blik in het vriesvak om te voorkomen dat deze explodeert door volume-expansie na bevriezing van de vloeistof. Verdeel het voedsel in kleine porties.
  • Página 131 De koelkast maakt gebruik van een LED-lamp die wordt gekenmerkt door een laag energieverbruik en een lange levensduur. Neem in geval van een storing contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Alleen de fabrikant kan de gloeilamp vervangen. Waarschuwing: Als het netsnoer en/of de stekker beschadigd of stoffig zijn, kan dit leiden tot elektrische schokken en brand.
  • Página 132 NEDERLANDS Fout Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossingen De koelkast De koelkast is niet aangesloten op Steek de stekker van de koelkast werkt niet. het elektriciteitsnet. in het stopcontact. Stroomonderbrekers of zekeringen Open de deur en controleer of zijn beschadigd. het lampje gaat branden. Er is geen elektriciteit of de stroom Controleer de elektrische is uitgevallen.
  • Página 133 Neem contact op met de plaatselijke winkel waar u uw aankoop heeft gedaan of met de Technische Dienst van Cecotec. De reparatie moet worden uitgevoerd door een erkende monteur en er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt.
  • Página 134 Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 134 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 134...
  • Página 135 NEDERLANDS 11. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 136 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona w złym stanie, należy natychmiast skontaktować się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Poziomowanie Pamiętaj, aby wypoziomować lodówkę za pomocą przednich nóżek poziomujących. Jeśli nie jest wypoziomowany, będzie to miało wpływ na działanie lodówki, a nawet może...
  • Página 137 POLSKI bezpośredniego światła słonecznego, aby zapewnić efekt chłodzenia i zaoszczędzić zużycie energii. Nie zaleca się umieszczania lodówki w wilgotnym miejscu, ponieważ może rdzewieć i powodować upływ prądu. Lodówka podczas pracy oddaje ciepło do otoczenia. Dlatego należy pozostawić co najmniej 300 mm wolnej przestrzeni u góry, ponad 100 mm po obu stronach i ponad 50 mm z tyłu lodówki.
  • Página 138 POLSKI Jeśli zainstalujesz lodówkę w wilgotnym miejscu, powinieneś sprawdzić, czy przewód uziemiający i wyłącznik upływowy działają normalnie. Jeśli w wyniku kontaktu lodówki ze ścianą wystąpią odgłosy wibracji lub ściana stanie się czarna z powodu konwekcji powietrza wokół sprężarki, należy zdjąć lodówkę ze ściany. Instalacja lodówki może powodować...
  • Página 139 POLSKI Cykle regulacji temperatury komory chłodziarki są następujące: 5℃→6℃→7℃→8℃→OFF→2℃→3℃→4℃→5℃ OFF oznacza, że komora zamrażarka jest wyłączona, a po włączeniu tej funkcji lodówka przestanie chłodzić. Pamiętaj, aby przed ustawieniem tej funkcji usunąć całą żywność z komory chłodziarki. Ustawienie temperatury w komorze zamrażarki Naciśnij przycisk Temp..
  • Página 140 POLSKI ciągu 5 sekund, aby potwierdzić wybór. Jeśli nie naciśniesz przycisku OK w ciągu 5 sekund, funkcja nie zostanie aktywowana. Dezaktywacja funkcji Smart Gdy funkcja Smart jest włączona, naciśnij przycisk Function, aż ikona Smart zacznie migać, a następnie naciśnij przycisk OK w ciągu 5 sekund, aby potwierdzić wybór. Funkcja Smart zostanie wyłączona.
  • Página 141 POLSKI Alarm o błędzie Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, oznacza to, że w lodówce wystąpiła usterka. Skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. 5. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA POŻYWIENIA Środki ostrożności dotyczące stosowania Lodówka może nie działać konsekwentnie (rozmrażanie zawartości lub temperatura w komorze zamrażarki może stać...
  • Página 142 POLSKI Jeśli przesuniesz regulator wilgotności w lewo, odsłoniętych będzie mniej otworów, a poziom wilgotności w szufladzie będzie wyższy. Uwagi dotyczące przechowywania pożywienia Dokładnie wyczyść i osusz żywność przed umieszczeniem jej w lodówce. Przed włożeniem żywności do lodówki wskazane jest z jednej strony zamknięcie jej, aby zapobiec parowaniu wody, a tym samym zachować...
  • Página 143 POLSKI Użytkowanie foremki na kostki lodu Umieść tackę na lód na górze komory zamrażarki, aby zamarzła tak szybko, jak to możliwe. 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Jeśli nie zamierzasz używać lodówki przez dłuższy czas: Wyłącz lodówkę i wyjmij wtyczkę z gniazdka. Usuń...
  • Página 144 Jeśli przewód zasilający i/lub wtyczka są uszkodzone lub zakurzone, może to spowodować porażenie prądem i pożar. Jeśli wystąpi jakakolwiek anomalia, należy odłączyć wtyczkę i skontaktować się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku poniższych drobnych usterek, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed skontaktowaniem się...
  • Página 145 POLSKI Niska Włożona żywność jest gorąca Włóż jedzenie do lodówki, gdy ma wydajność lub jest za dużo żywności. temperaturę pokojową. chłodzenia Zbyt często otwierasz drzwi. Sprawdź i zamknij drzwi. Uszczelka drzwi ma przedmioty, Wyjmij lodówkę ze źródła ciepła. które nie pozwalają na jej Zachowaj odległości zalecane w całkowite zamknięcie.
  • Página 146 Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu lub z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Jeśli nie zamierzasz używać lodówki przez dłuższy czas, odłącz ją od zasilania, opróżnij całą...
  • Página 147 Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 11. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 148 že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Vyrovnávání...
  • Página 149 ČEŠTINA Během provozu chladnička uvolňuje teplo do okolí. Proto byste měli ponechat alespoň 300 mm volného prostoru v horní části, více než 100 mm po obou stranách a více než 50 mm v zadní části chladničky. Šířka (mm) Hloubka (mm) Výška (mm) A (mm) B (mm) C (°)
  • Página 150 ČEŠTINA pevných telefonů, rozhlasových přijímačů nebo televizorů v blízkosti chladničky, proto v takovém případě udržujte chladničku co nejdále od těchto objektů. 4. FUNGOVÁNÍ Obr. 3 Kontrolní panel 1. Ikona mrazicího oddílu 2. Ikona Smart 3. Ikona Inverter 4. Ikona rychlého zmrazení 5.
  • Página 151 ČEŠTINA Nastavení teploty v mrazícím prostoru Stiskněte tlačítko Teplota. Zone, dokud nezačne blikat ikona mrazicího oddílu, poté stiskněte tlačítko Temp. pro výběr požadované teploty a nakonec stiskněte tlačítko OK pro potvrzení nastavení. Cykly nastavení teploty v mrazicím oddíle jsou následující: -18℃→-17℃→-16℃→-24℃→-23℃→-22℃→-21℃→-20℃→-19℃→-18℃...
  • Página 152 10 sekundách. Alarm při poruše Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, znamená to, že v chladničce došlo k poruše. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. 5. POKYNY PRO SKLADOVÁNÍ POTRAVIN Bezpečnostní opatření pro použití...
  • Página 153 ČEŠTINA rozsah, pro který je určena, po delší dobu. Vnitřní teplota může být ovlivněna faktory, jako je umístění chladničky, okolní teplota, četnost otevírání dveří atd., a pokud se rozhodnete použít nějaké zařízení pro regulaci teploty, měli byste tyto faktory vzít v úvahu. Šumivé...
  • Página 154 ČEŠTINA Skladování potravin podle kategorií: umístěte každodenní potraviny do přední části police, abyste zkrátili dobu potřebnou k otevření dvířek a zabránili zkažení potravin z důvodu jejich trvanlivosti. Tipy pro úsporu energie: před vložením horkých potravin do chladničky je nechte vychladnout na pokojovou teplotu. Zmrazené potraviny vložte do chladicího oddílu, aby se rozmrazily.
  • Página 155 Chladnička používá světlo LED, které se vyznačuje nízkou spotřebou energie a dlouhou životností. V případě jakékoli anomálie se obraťte na technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Žárovku může vyměnit pouze výrobce. Poznámka: Pokud je napájecí kabel a/nebo zástrčka poškozená nebo zaprášená, může dojít k úrazu BOLERO COOLMARKET SBS 430 WHITE / INOX / DARK E 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 155...
  • Página 156 ČEŠTINA elektrickým proudem a požáru. Pokud dojde k závadě, odpojte spotřebič od sítě a kontaktujte technickou podporu společnosti Cecotec. 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na technickou podporu společnosti Cecotec. Problém Možné...
  • Página 157 Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážným poruchám. Obraťte se na místní prodejnu, kde jste výrobek zakoupili, nebo na technickou podporu společnosti Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
  • Página 158 Dodržování výše uvedených pokynů přispěje k ochraně životního prostředí. 10. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy. Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál.
  • Página 159 ČEŠTINA Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 160 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 2 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 160 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 160 11/1/23 13:09 11/1/23 13:09...
  • Página 161 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 3 Fig. / Img. / Rys. / Obr. 4 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 161 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 161 11/1/23 13:09 11/1/23 13:09...
  • Página 162 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV01220209 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 162 02437_02438_02439_Bolero CoolMarket SBS 430 White/Inox/Dark E_IM_YV_01230110.indd 162 11/1/23 13:09 11/1/23 13:09...