Página 1
PLACA INDUCCÍON PLACA DE INDUÇÃO INDUCTION HOB JP4EI002099 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL...
Página 2
Español CONTENIDO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ……………………..…………………….………………………. 03 DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO ………………………………………………………... 06 INSTALACIÓN ……………………………………………………………………………...……………. 12 ANTES UTILIZAR DE LA NUEVA PLACA …………………………..………………………….…….. 17 CUIDADOS Y LIMPIEZA ……………………….………………….…………………………………..19 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ………………………..…………………………………………….. 20 VISUALIZACIÓN E INSPECCIÓN DE AVERÍAS ……...…………………………………………….. 21 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS …………………………………………………………………...…...
Página 3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. INSTALACIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Desconecte el electrodoméstico de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en él. • La conexión a un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria. •...
Página 4
FUNCIONAMIENTO Y MANUTENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • No cocine sobre una superficie de cocción rota o fisurada. Si la superficie de cocción está rota o fisurada, desconecte inmediatamente el aparato de la red eléctrica (interruptor de pared) y contacte con un técnico cualificado. •...
Página 5
• No repare ni sustituya ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende específicamente en el manual. Cualquier otra reparación debe ser realizada por un técnico cualificado. • No utilice un limpiador de vapor para limpiar la placa. • No utilice sartenes con bordes irregulares ni arrastre sartenes por la superficie de cristal, ya que podría rayar el cristal.
Página 6
DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO VISTA DESDE ARRIBA 1. Zona máx 2100 W 2. Zona máx 1500 W 3. Zona máx 2100 W 4. Zona máx 1500 W 5. Panel de control EL PANEL DE CONTROL 1. Encendido/apagado 2. Seguro para niños 3.
Página 7
INSTRUCCIONES N.º Referencia Descripción ENCENDIDO/APAGADO:Enciende o apaga la máquina. SEGURO PARA NIÑOS: Pulse el teclauna vez y se bloqueará. Si está bloqueado, los demás botones no se pueden utilizar. Presione continuadamente el teclapara desbloquear. MÁS:Aumenta el nivel de potencia o añade tiempo. MENOS:Reduce el nivel de potencia o el tiempo.
Página 8
UTILIZACIÓN DE SU PLACA DE INDUCCIÓN PARA EMPEZAR A COCINAR Tras el encendido, se oye un pitido, todos los indicadores se encienden durante 1 segundo y luego se apagan, lo que indica que la placa ha entrado en el estado de reposo. 1.
Página 9
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN BOOST Activación de la función boost 1. Seleccione la zona con función boost. 2. Al tocar la tecla "boost", la pantalla mostrará "b". Desactivación de la función boost 1. Seleccione la zona con función boost. 2. Toque la tecla "menos" para desactivar la función Boost y seleccione el nivel que desea ajustar.
Página 10
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR SIN DESCONEXIÓN 1. Asegúrese de que la placa está encendida. Y la tecla de selección de zona no está activada (la indicación de zona '-' no parpadea). Nota: puede ajustar el temporizador antes o después de finalizar el ajuste de potencia de la zona de cocción.
Página 11
SI EL TEMPORIZADOR ESTÁ PROGRAMADO PARA MÁS DE UNA ZONA 1. Cuando programe el temporizador para varias zonas de (prog. en 15 min) cocción, se indicarán los puntos rojos de las zonas de cocción correspondientes. La pantalla del temporizador muestra el (prog.
Página 12
AJUSTES DE TEMPERATURA Ajustes de Idoneidad temperatura - calentamiento delicado para pequeñas cantidades de comida - derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman rápidamente. 1 - 2 - cocción a fuego lento - calentamiento lento -recalentamiento - cocción rápida a fuego lento 3 - 4 - cocinar arroz - tortitas...
Página 13
• Aplique la junta, incluida con la placa, que sirve para sellarla sobre la superficie de trabajo. • No utilice silicona. Aplique la junta en el borde de la parte inferior de la placa de cocción, dejando unos 3 mm desde el borde del cristal. Aplique la junta en toda la circunferencia. •...
Página 14
Producto Tabla A(mm) B(mm) C(mm) Salida de aire 50 mini 20 mini Entrada de aire ANTES DE INSTALAR LA PLACA ASEGÚRESE DE QUE • La superficie de trabajo es cuadrada y nivelada, y ningún elemento estructural interfiere con los requisitos de espacio. •...
Página 15
ANTES DE COLOCAR LOS SOPORTES DE FIJACIÓN La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa. COLOCACIÓN DE LOS SOPORTES DE FIJACIÓN Fije los soportes en los lados izquierdo y derecho con tornillos y coloque la placa de inducción en el armario.
Página 16
• Si el cable está dañado o hay que sustituirlo, debe hacerlo un técnico postventa con las herramientas adecuadas, para evitar accidentes. • Si el electrodoméstico se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos. •...
Página 17
ANTES DE LA UTILIZACIÓN DE LA NUEVA PLACA • Lea esta guía, prestando especial atención a la sección "Instrucciones de seguridad". • Retire la película protectora que pueda haber aún en su placa de inducción. SOBRE COCINA DE INDUCCIÓN La cocina de inducción es una tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica. Funciona mediante vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la sartén, en lugar de indirectamente a través del calentamiento de la superficie de cristal.
Página 18
• Las ollas y sartenes deben colocarse exactamente en el centro de la zona de cocción. • En algunas zonas de cocción se indica un diámetro interior, con un contorno más claro, que aconseja al usuario ir a una zona de cocción más pequeña, si dispone de ella, con una olla de menor diámetro.
Página 19
CUIDADOS Y LIMPIEZA Los programas que se indican a continuación son solo orientativos. El programa exacto dependerá de varios factores, incluyendo su batería de cocina y la cantidad que esté cocinando. Experimente con la placa para encontrar los programas que mejor se adapten a usted. ¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante!
Página 20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Qué hacer La placa no se enciende. No hay electricidad. Asegúrese de que la placa está conectada a la red eléctrica y de que está encendida. Compruebe si hay un corte de electricidad en su casa o en la zona.
Página 21
VISUALIZACIÓN E INSPECCIÓN DE AVERÍAS Si se produce una anomalía, la placa de inducción entrará automáticamente en estado de protección y mostrará los códigos de protección correspondientes: Problema Posible causa Qué hacer Sin olla o olla no adecuada Sustituya la olla. Compruebe si el suministro eléctrico está...
Página 22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Identificación del modelo JP4EI002099 Zonas de cocción 4 Zones Tensión de alimentación 220-240V~ 50/60Hz Potencia eléctrica instalada 7200W Tamaño del producto A x A x F (mm) 590×520×60 Dimensiones de empotramiento (mm) 560×490 Para zonas o áreas de cocción circulares: Inferior izquierda: 18.0 cm...
Página 23
6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el aparato no ha sido instalado por un Técnico Acreditado.
Página 24
SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo: Aparato PLACA INDUCCIÓN...
Página 25
PORTUGUÊS CONTEÚDO AVISOS DE SEGURANÇA …………………...…………..…………………….………………………. 26 DESCRIÇÃO DO APARELHO ……………………………………………………………………...….. 29 INSTALAÇÃO ………………………….…………………………………………………...……………. 35 ANTES DE UTILIZAR A NOVA PLACA ………………………………..……………………….…….. 40 CUIDADOS E LIMPEZA ……………….…………..…………………………………………………..42 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS …………..………………………………………………………….. 43 VISUALIZAÇÃO E INSPEÇÃO DE AVARIAS ……………………….…..…………………………... 44 ESPECIFICAÇÃO TÈCNICA ……………………………………………………………………………...
Página 26
AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente as seguintes instruções antes de utilizar o aparelho. INSTALAÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO • Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar qualquer trabalho de manutenção no mesmo. • A ligação a um bom sistema de ligação à terra é essencial e obrigatória. •...
Página 27
RISCO PARA A SAÚDE • Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança eletromagnética. RISCO DE SUPERFÍCIE QUENTE • Durante a utilização, as partes acessíveis deste aparelho tornar-se-ão suficientemente quentes para causar queimaduras. • Não deixe o seu corpo, roupa ou qualquer outro artigo que não seja utensílios de cozinha adequados entrar em contacto com o vidro cerâmico até...
Página 28
limpar a sua placa, pois estes podem riscar o vidro cerâmico. • Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo. •...
Página 29
DESCRIÇÃO DO APARELHO VISTA DE CIMA 1. Zona máx 2100W 2. Zona máx 1500W 3. Zona máx 2100W 4. Zona máx 1500W 5. Panel de control O PAINEL DE CONTROLO 1. Tecla Liga/Desliga 2. Tecla do bloqueio para crianças 3. Tecla para selecionar o nível de potência +/- 4.
Página 30
INSTRUÇÕES Referênc Descrição º ON/OFF: Ligar ou desligar a placa de indução. BLOQUEIO PARA CRIANÇAS: Prima a tecla uma vez para bloquear. As teclas não funcionam quando estão bloqueadas. Para desbloquear, prima a tecla durante muito tempo. MAIS: Aumenta o nível de potência ou aumenta o temporizador. MENOS: Reduz o nível de potência ou reduz o temporizador.
Página 31
UTILIZANDO A SUA PLACA DE INDUÇÃO PARA COMEÇAR A COZINHAR Depois de ligar, o alarme irá apitar uma vez. De seguida, todos os indicadores irão aparecer durante 1 segundo e depois desaparecer, indicando que a placa está em modo de standby. 1.
Página 32
UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO BOOST Ligar a função boost 1. Selecione a zonz com função boost. 2. Ao premir a tecla boost, a visualização irá exibir “b”. Desligar a função de impulso 1. Selecione a zona com função boost. 2. Prima a zona de “menos” para desligar a função boost, e selecione o nível de aquecimento que deseja definir.
Página 33
UTILIZANDO O TEMPORIZADOR COMO DESPERTADOR 1. Certifique-se de que a placa está ligada e de que a tecla de seleção da zona de aquecimento está desativada (não está a piscar “-” na zona de aquecimento). Nota: Pode definir o despertador antes ou depois de definir a potência da zona de aquecimento.
Página 34
SE O TEMPORIZADOR ESTIVER DEFINIDO EM MAIS DO QUE UMA ZONA 1. Quando se define o temporizador para várias zonas de aquecimento, aparecerão pontos vermelhos nas zonas de aquecimento correspondentes. A visualização do temporizador irá exibir o temporizador em minutos. O ponto da zona correspondente irá...
Página 35
DEFINIÇÕES DE CALOR Regulação do calor Adequação − aquecimento delicado para pequenas quantidades de alimentos − derreter chocolate, manteiga, e alimentos que ardem 1 - 2 rapidamente − fervura suave − aquecimento lento − reaquecimento 3 - 4 − fervura rápida −...
Página 36
Selo Selo autoadesivo Aviso: Deve utilizar madeira impregnada ou outro material de isolamento para a bancada. Selo Tipo C (mm) L (mm) A (mm) P (mm) A (mm) B (mm) X (mm) AI410 Em qualquer circunstância, certifique-se de que a placa está bem ventilada e que as entradas e saídas de ar não estão bloqueadas.
Página 37
Produto Quadro A (mm) B (mm) C (mm) 50 mini 20 mini Entrada de ar Saída de ar 5mm ANTES DE INSTALAR A PLACA, CERTIFIQUE-SE DE QUE • A bancada é quadrada e nivelada, e nenhum elemento estrutural está a interferir com os requisitos de espaço.
Página 38
ANTES DE LOCALIZAR OS SUPORTES DE MONTAGEM O aparelho deve ser colocado sobre uma superfície estável e lisa (utilize a embalagem). Não aplique força sobre as teclas salientes da placa. LOCALIZAÇÃO DOS SUPORTES DE MONTAGEM Fixe os suportes ao lado esquerdo e direito por parafuso. Coloque a placa de indução no armário recortado.
Página 39
• Se o cabo estiver danificado ou precisar de ser substituído, deve ser feito por um Técnico Qualificado, utilizando as ferramentas adequadas, de modo a evitar quaisquer acidentes. • Se o aparelho estiver a ser ligado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado um disjuntor omnipolar com um espaço mínimo de 3 mm entre os contactos.
Página 40
ANTES DE UTILIZAR A NOVA PLACA • Leia este manual, tomando nota especial da secção "Instruções de Segurança". • Remova qualquer película protetora que ainda possa estar na sua placa de indução. INFORMAÇÃO SOBRE A AQUECIMENTO POR INDUÇÃO A aquecimento por indução é uma tecnologia de aquecimento segura, avançada, eficiente e económica.
Página 41
ESCOLHA DOS UTENSÍLIOS DE COZINHA ADEQUADOS • Utilize apenas utensílios de cozinha com uma base adequada para cozinhar por indução. Procure o símbolo de indução na embalagem ou no fundo da panela. • Pode verificar se os seus utensílios de cozinha são adequados, realizando um teste magnético. Mova um íman em direção à...
Página 42
CUIDADOS E LIMPEZA As definições abaixo são apenas diretrizes. A configuração exata dependerá de vários fatores, incluindo os seus utensílios de cozinha e a quantidade de alimentos que está a cozinhar. Experimente a placa para encontrar as definições que melhor lhe convêm. O quê? Como? Importante!
Página 43
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Resolução A placa não liga. Sem energia. Certifique-se de que a placa está ligada à alimentação elétrica e que está ligada. Verifique se há uma falha de energia em sua casa ou na área. Se verificar tudo e o problema persistir, chame um técnico qualificado.
Página 44
EXIBIÇÃO E INSPEÇÃO DE AVARIAS Se surgir uma anomalia, a placa de indução entrará automaticamente no modo de proteção e exibirá os códigos de proteção correspondentes: Problema Possível causa Resolução Sem panela ou a panela Substitua a panela. não é adequada Tensão de alimentação Verifique se a alimentação elétrica é...
Página 45
ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA JP4EI002099 Identificação do modelo 4 Zonas Zonas de aquecimento 220-240V~ 50/60Hz Tensão de alimentação 7200W Energia elétrica instalada 56×590×520 Tamanho do produto A x L x P (mm) 560×490 Dimensões de construção (mm) Esquerda para baixo: 18,0 cm Para zonas de aquecimento: diâmetro da...
Página 46
7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL. A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
Página 47
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho PLACA DE INDUÇÃO...
Página 48
ENGLISH CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ……………………….………..…………………….………………………. 49 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ……………………………………………………………...….. 52 INSTALLATION ………………………….…………………………………….…………...……………. 63 BEFORE USING THE NEW HOB …………………………….………………………………….…….. 65 CARE AND CLEANING ………...…………….……...………………………………………………..66 TROUBLESHOOT …………..………………………..………………………………………………….. 67 TECHNICAL SPECIFICATION …………...…………..………………………………………………... 68 WARRANTY ….………….……...……..................... 69 DECLARATION OF CONFORMITY ………..………..............70...
Página 49
SAFETY WARNINGS Please read the following instructions carefully before using the appliance. INSTALLATION ELECTRICAL SHOCK HAZARD • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. •...
Página 50
• This appliance complies with electromagnetic safety standards. HOT SURFACE HAZARD • During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. • Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the ceramic glass until the surface is cool.
Página 51
• Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years or age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 52
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE TOP VIEW THE CONTROL PANEL 1.ON/OFF 2. Child lock 3. Select power level 4. Boost control 5. Setting the timer 6. Select heating zone 7. Timer display...
Página 53
INSTRUCTION No. Reference Description ON/OFF: Turn on or turn off the machine. CHILD LOCK: Press the key one time, it is lock. Other key can't operation when it is lock. Long press the key, it is unlock. UP: Increase the power level or add the time. DOWN: Reduce the power level or reduce the time.
Página 54
USING YOUR INDUCTION HOB TO START COOKING After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the hob has entered the state of standby mode. 1. Touch the ON/OFF switch, all the indicators show ‘—’. 2.
Página 55
USING BOOST FUNCTION Activate the boost function 1. Select the zone with boost function. 2. Touching the ‘boost’ key, then the display shows ‘b’. Cancel boost Function 1. Select the zone with boost function. 2. Touching the ‘minus’ key to cancel the Boost function, and select the level you want to set.
Página 56
USING THE TIMER AS A MINUTE MINDER 1. Make sure the cooktop is turned on. And zone selection key is not activated (zone indication ‘-’ is not blinking). Note: you can set minute minder before or after cooking zone power setting finished.
Página 57
IF THE TIMER IS SET ON MORE THAN ONE ZONE 1. When you set timer for several cooking zones, red dots of the relevant cooking zones are indicated. The timer display shows the min. timer. The dot of the corresponding zone blinks. 2.
Página 58
HEAT SETTINGS Heat setting Suitability - delicate warming for small amounts of food - melting chocolate, butter, and foods that burn quickly. 1 - 2 -gentle simmering - slow warming -reheating 3 - 4 -rapid simmering -cooking rice 5 - 6 -pancakes -sauteing 7 - 8...
Página 59
Warning: The work surface material must use the impregnated wood or other insulation material. Type L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) AI410 Under any circumstance, make sure the hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the hob is in good work state. As shown below. Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
Página 60
A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Air intake Air exit 5mm BEFORE YOU INSTALL THE HOB, MAKE SURE THAT • The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. • The work surface is made of a heat-resistant material. •...
Página 61
BEFORE LOCATING THE FIXING BRACKETS The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. LOCATING THE FIXING BRACKETS Fix the brackets on the left side and right side by screw. Put the induction hob in the cut-out cabinet. CAUTIONS: •...
Página 62
• If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician using the proper tools, so as to avoid any accidents. • If the appliance is being connected directly to the mains supply, an omnipolar circuit-breaker must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.
Página 63
BEFORE USING THE NEW HOB • Read this guide, taking special note of the “Safety Instructions” section. • Remove any protective film that may still be on your induction hob. A WORD ON INDUCTION COOKING Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface.
Página 64
• The pots and pans must be placed precisely in the middle of the cooking area. • In some cooking areas an internal diameter is indicated, with a lighter outline, which advises the user to go to a smaller cooking area, if available, with smaller diameter pan. This is to obtain optimum performance and efficiency.
Página 65
CARE AND CLEANING The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the cooktop to find the settings that best suit you. What? How? Important! Everyday soiling on 5.
Página 66
TROUBLESHOOTING Problem Possible causes What to do The cooktop cannot be No power. Make sure the cooktop is connected to the turned on. power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area. If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician.
Página 67
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes: Problem Possible cause What to do No pot or pot not suitable Replace the pot Please inspect whether power supply is normal. E2/E3 Abnormal supply voltage Power on after the power supply is normal.
Página 68
TECHNICAL SPECIFICATION JP4EI002099 Model identification 4 Zones Cooking Zones 220-240V~ 50/60Hz Supply Voltage 7200W Installed Electric Power 56×590×520 Product Size H x W x D (mm) 560×490 Building-in Dimensions (mm) Left down: 18.0 cm For circular cooking zones or area: diameter of Left up: 16.0 cm...
Página 69
7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
Página 70
Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...