Página 1
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
Página 2
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
Página 3
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 3 Benutzung des Gerätes 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage. 2. Öffnen Sie den Wasserkocher, indem Sie den Deckel nach oben ziehen. Füllen Sie Wasser ein. Der Wasserstand sollte zwischen Min.- und Max. -marke lie- gen.
Página 4
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Página 5
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Página 6
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 6 Gebruik van het apparaat 1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. 2. Open de waterkoker door het deksel omhoog te trekken. Vul de tank met water. Het waterpeil moet tussen de MIN- en MAX-markering. Het maximumpeil mag niet worden overschreden.
Página 7
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 7 Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Página 8
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Página 9
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 9 Utilisation de l’appareil 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Ouvrez la bouilloire en soulevant le couvercle. Remplissez la bouilloire d’eau. Ne remplissez que jusqu’à entre les marques indiquant le minimum (MIN) et le maximum (MAX).
Página 10
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 10 Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné...
Página 11
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Página 12
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 12 Operación del equipo 1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado. 2. Abra el hervidor de agua tirando la tapa hacia arriba. Llénelo con agua hasta alcanzar la marcación Min.- o Max. No vierta demasiado agua.
Página 13
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 13 Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
Página 14
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Página 15
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 15 Utilização do aparelho 1. Colocar o aparelho sobre uma superficie plana. 2. Abra a chaleira eléctrica, puxando a tampa para cima. Deite-lhe água. O nível da água deverá ficar entre as marcações Min. e Max. Não deite água demais na chaleira.
Página 16
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 16 O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o mesmo, não será pos- sível proceder-se a qualquer troca ou reparação grátis. Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado.
Página 17
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Página 18
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 18 Messa in funzione dell’apparecchio • Leggere attentamente le istruzioni per l’ uso e conservarli in un posto adatto. • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, far cuocere due volte dell’ac- qua pulita - senza utilizzare alcun additivo.
Página 19
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 19 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa- randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
Página 20
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 20 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
Página 21
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 21 Bruke apparatet 1. Sett apparatet på et jevnt underlag. 2. Åpne vannkokeren ved å dra opp lokket. Fyll på vann. Vannstanden bør ligge mellom minimums- og maksimumsmerket. Ikke overfyll apparatet. 3. Lukk lokket.
Página 22
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 22 Som garantibevis gjelder kjøpsbeviset. Uten dette beviset kan du ikke få byttet eller reparert apparatet gratis. I forbindelse med garanti ber vi om at du gir hele apparatet i originalemballasjen sammen med kassalappen til din forhandler.
Página 23
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
Página 24
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 24 Using the unit 1. Place the machine on a flat surface. 2. Open the kettle by pulling the lid upwards. Then fill with water. The water level should be between the Min. and Max. marks, Please do not overfill the machi- 3.
Página 25
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 25 If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine.
Página 26
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
Página 27
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 27 Uruchomienie urządzenia • Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i odłożyć ją w bezpieczne miejsce. • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wodę 2 razy zagotować - bez użycia żadnych środków do mycia. Użytkowanie urządzenia 1.
Página 28
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 28 WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarcze- nia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszko- dzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego...
Página 29
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 29 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Página 30
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Página 31
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 31 Použití přístroje 1. Přístroj postavte na rovný podklad. 2. Vařič otevřete tak, že víko vytáhnete směrem nahoru. Nalijte do vařiče vodu. Hladina vody by se měla nacházet mezi značkami MIN a MAX. Dbejte na to, aby hladina nepřekročila značku MAX.
Página 32
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 32 Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu. V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
Página 33
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
Página 34
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 34 A készülék használata 1. Helyezze a készüléket sík felületre. 2. Deschideti fierbatorul, tragānd capacul īn sus. Umpleti cu apa. Nivelul apei trebuie sa se afle īntre marcajele Min. si Max. Nu depasiti marcajul Max.
Página 35
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 35 A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető. Garanciális esetben szíveskedjék az alapkészüléket eredeti csomagolásában a pénztári nyugtával együtt átadni a kereskedőjének! *) A tartozékok a jogszabályban előírt szavatossági kötelezettség (6 hónap)
Página 36
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 36 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Página 37
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 37 Ввод прибора в эксплуатацию • Пожалуйста тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте. • Перед использованием 2 раза прокипятите свежую воду без каких-либо добавок. Эксплуатация / порядок работы...
Página 38
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 38 Гарантийное обязательство Гарантийный срок на территории Российской Федерации устанавливается полномочными представителями. Кассовый чек является гарантийным талоном. Без него невозможен бесплатный ремонт или замена изделия. В случае возникновжния притензий по гарантии, предъявите изделие в...
Página 39
5..-06-WK 502 CTC 09.02.2004 12:52 Uhr Seite 39...
Página 40
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...