BÜRSTEN/BRUSHES/SPAZZOLE/BROSSES/CEPILLOS/BORSTELS/ FIRÇALAR
5b
a
b
BRU SH ES
Befor use, check the brush compatibility on
the carpet.
Attention: limited suitability for wool and
high-pile carpets (recommended brush: soft).
a: soft
|
b: standard
|
BRO S SES
Avant utilisation, vérifer la compatilbilité des
brosses avec la moquette/le sol dur dans un
coin.
Attention: utilisation limitée sur des moquet-
tes laineuses et à poils longues (nous recom-
mandons d'utiliser des brosses douces).
a: douce
|
b: standard
BORST EL S
Voor het gebruik altijd nagaan, ofdad de bors-
telsoort geschikt is voor het beoogde schoon-
mak project.
Pas op: zachte borstels zijn beslist alleen ge-
schikt voor wolen langharig tapijt.
a: zacht
|
b: standaard
hard
c
d
c: stiff
| d: extra stiff
|
c: dure
| d: très dure
|
c: hard
| d: extra
BÜRSTE N
Prüfen Sie vor Gebrauch, ob die Bürstenart
für die vorgesehene Anwendung geeignet ist.
Testen Sie den Teppich an einer unauffälligen
Stelle auf Bürstenverträglichkeit.
Achtung: Bedingt geeignet für Woll- und
Langfloorteppiche (Bürstempfehlung: weich).
a: weich
|
b: standard
SPAZZO LE
Prima dell'uso, verificare la compatibilità del-
la moquette/pavimento duro con le spazzole
utilizzate in un angolo nascosto.
Attenzione: inadatta per tappeti a pelo alto o
in lana (si raccomanda l'uso di spazzole mor-
bida).
a: morbida
|
b: standard
dura
C EP ILLOS
Antes de usar chequée la compatibilidad de la
máquina con la alfombra o piso en un área pe-
queña y disimulada (generalmente esquina)
Advertencia: de idoneidad limita para alfom-
bra de lana o de pelaje muy largo (cepillo re-
comendado: suave).
a: suave
|
b: intermedio
duro
F IRÇALAR
Kullanmadan önce fırça tipinin öngörülen kul-
lanıma uygun olup olmadığını kontrol edin.
Dikkat: Yün ve uzun yolluk halıları için şartlı
biçimde uygun (fırça önerisi: yumuşak).
a: yumuşak
|
b: standart
sert
|
c: hart
| d: extra hart
|
c: dura
| d: molto
|
c: duro
|d: extra
|
c: sert
| d: ekstra
13/20