4.11 Alimentação de emergência
Energía de emergencia / Emergency power
Em caso do não funcionamento do produto devido a insuficiência de carga das pilhas, conecte à porta micro-usb uma
bateria externa. Na sequência realize o desbloqueio da fechadura normalmente, utilizando uma senha numérica ou
impressão digital cadastra previamente. Todo o processo deve ser realizado com a bateria de emergência conectada ao
produto. Após realizar a abertura da fechadura digital FDV-200, substitua todas as suas pilhas (4 Pilhas AA).
Si el producto no funciona debido a una carga insuficiente de la batería, conecte una batería externa al puerto micro-usb. Posteriormente, desbloquee
la cerradura normalmente, utilizando una contraseña numérica o huella digital, previamente registrada. Todo el proceso debe realizarse con la batería
de emergencia conectada al producto. Después de abrir la cerradura digital FDV-200, reemplace todas sus baterías (4 baterías AA).
If the product does not work due to insufficient battery charge, connect an external battery to the micro-usb port. Afterwards, unlock the lock normally,
using a numeric password or fingerprint, previously register. The entire process must be carried out with the emergency battery connected to the product.
After opening the FDV-200 digital lock, replace all of its batteries (4 AA batteries).
4.12 Restaurando as configurações de fabrica
Restaurar la configuración de fábrica / Restoring factory settings
Para restaurar as configurações da fechadura digital, pressione o botão reset, localizado dentro do compartimento das
baterias, com o auxílio de um clips por aproximadamente 5 segundos.
Para restaurar la configuración de la cerradura digital, presione el botón de reinicio, ubicado dentro del compartimiento de la batería, con la ayuda de
clips durante aproximadamente 5 segundos.
To restore the settings of the digital lock, press the reset button, located inside the battery compartment, with the aid of clips for approximately 5 seconds.
48
www.pado.com.br