Página 1
FWH-AT/AF Manuale di installazione, uso e manutenzione Ventilconvettore a cassetta con motore ON/OFF 3 - 10 kW Installation, use and maintenance manual Cassette fan coils with ON/OFF motor 3 - 10 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités terminales type cassette avec moteur ON/OFF 3 - 10 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kassetten-Gebläsekonvektoren mit ON/OFF-Motor 3 - 10 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Página 10
UTILIZZO PREVISTO Daikin si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- base, sui lati ove presenti la scatola elettrica e gli attacchi idrici, parecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizza-...
Página 11
FWH-A sfrutta l’intera piattaforma di controllori a microprocessore comfort per gli occupanti. DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA e FWEC2T/4T che in- tegrano raffinate logiche di regolazione su base temperatura aria, VERSIONI DISPONIBILI umidità aria e temperatura acqua.
Página 12
COMPONENTI PRINCIPALI livello critico di acqua all'interno della bacinella principale, un se- gnale di allarme chiude le valvole di regolazione, arrestando il fl usso Struttura dell'acqua all'interno dello scambiatore. Realizzata in lamiera di acciaio zincato rivestita esternamente in Griglia FPAN fl occato PES e coibentata internamente in poliuretano espanso, a Di forma quadrata per l’aspirazione e la diff usione dell’aria in am- garanzia di isolamento termico e acustico.
Página 13
DATI DIMENSIONALI Nelle figure p. 105 - p. 109, sono riportati i dati dimensionali di FWH-A e le posizioni degli attacchi idraulici. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: E' obbligatoria l'installazione dell'accessorio valvola a 3 vie (o 2 vie) al fine di evitare la circolazione di acqua fredda nello scambiatore durante soste prolungate del terminale, con ventilatore fermo.
Página 14
una velocità fissa a scelta tra minima, media e massima, oppure una Fan coil con valvola commutazione automatica della velocità. T aria bulbo secco [°C] La logica automatica varia la velocità di ventilazione tra minima, media e massima sulla base della distanza dal set point, al fine di accelerare le fasi di messa a regime.
Página 15
temperatura dell’acqua. » Fig�3 Ū Effettuare lo sfogo dell'aria dallo scambiatore agendo sulle val- vole di sfiato poste a fianco degli attacchi idraulici della batteria stessa. Secondo gli impianti, può essere necessario, collocare altre valvole di spurgo sulla rete idraulica. Collegamento scarico condensa Collegare un tubo in PVC rigido all’estremità...
Página 17
Montaggio frontale/griglia FPAN » Fig�12 Il frontale/griglia, disponibile in RAL9003, è consegnato in un im- ballo a parte: Ū FPAN02A per modelli FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A per modelli FWH-A 06-07-08 Prima d’installare il frontale : (Fig.11 ) Ū Togliere le viti (1) di bloccaggio dei fermi (2) su ogni lato (ricor- darsi di rimettere queste viti dopo l’installazione).
Página 18
Montaggio frontale/griglia FCND02A Il frontale/griglia, disponibile nelle versioni FWH 02-03-04 è conse- gnato in un imballo a parte: Per installare il pannello (Fig.13): Ū Girare le due clip di bloccaggio (1) verso il basso. Ū Fissare il corpo del pannello (3) tramite le apposite viti (4) in cor- rispondenza degli inserti (2) già...
Página 19
VERIFICA FUNZIONALE CONTROLLI PRELIMINARI REGOLAZIONE DEL FLUSSO D'ARIA (SOLO FPAN) Assicurarsi : Ū assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia danneggiato, Il frontale è dotato di 4 defl ettori regolabili per orientare il fl usso qualora lo fosse dovrà essere sostituito dal costruttore o dal dell'aria.
Página 20
ACCESSORI KIT VALVOLE A 2 O 3 VIE MOTORIZZATE ATTENZIONE: L'installazione di un kit valvola è obbligatoria sul NOTA: Per le unità FWH-A 02-03-04 è necessario installare le ventilconvettore FWH-A. valvole a 3 vie inclinate in modo da rispettare il vincolo di in- gombro legato all'altezza dell'unità...
Página 21
» Fig�15 » Fig�17 FWH-A 02-03-04 Scarico condensa » Fig�16 » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Scarico condensa ATTENZIONE: L'installazione della bacinella ausiliaria è obbli- gatoria. COLLEGAMENTO IMMISSIONE ARIA PRIMARIA DA TRATTARE Le unità sono dotate di 3 ingressi per l'aria primaria, posizionati ne- gli angoli.
Página 22
» PPAI02A/6A MANUTENZIONE Per motivi di sicurezza, prima di compiere qualsiasi manuten- 4. Aprire la griglia (3) verso il basso. zione o pulizia, spegnere l'apparecchio ponendo il controllo 5. Togliere il fi ltro (4) dalla griglia. elettronico su "OFF" e l'interruttore di linea su 0 (OFF). 6.
Página 23
PULIZIA GRIGLIA DI ASPIRAZIONE FPAN » Fig�23 La griglia può essere smontata per essere pulita . (Fig.22 ) Ū Dopo aver aperto la griglia (5), staccare la corda di sicurezza (6) del quadro (7) (ricordardi di agganciarla di nuovo dopo le ope- razioni di manutenzione e di pulizia).
Página 24
Ū Agganciare la corda di sicurezza della griglia agli appositi so- » Fig�25 stegni. Ū Chiudere la griglia e ricollocare le viti di bloccaggio dei fermi (per griglia FPAN), Riposizionare il pannello di chiusura nella po- sizione originaria. (per griglia FCND02A).. »...
Página 25
11 DATI TECNICI NOMINALI » Dati tecnici nominali FWH-A - 2 tubi FWH-A Velocità Resa raffreddamento totale (1)(E) 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,40 4,61 5,00 Resa raffreddamento sensibile (1)(E) 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79 Classe FCEER Portata acqua Perdita di carico...
Página 27
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A06-07-08 POMPA SCARICO CONDENSA Alimentazione V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Portata nominale Altezza di sollevamento sopra l’apparecchio Potenza assorbita 0,011 0,011 IMMISSIONE ARIA PRIMARIA DA TRATTARE Numero prese Dimensioni collegamento Ø...
Página 28
12 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative di sicurezza vigenti. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. I collegamenti elettrici tratteggiati vanno eseguiti dall’installatore Ū IL: Interruttore di linea (non fornito) Ū...
Página 29
TABLE OF CONTENTS 9�3 CLEANING THE AIR FILTER FCND02A GRILLE � � p� 37 BEFORE STARTING THE INSTALLATION PROCEDURE 9�4 CLEANING FCND02A GRILLE OVER PANEL � � � � p� 37 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 24 9�5 ELECTRIC CONTROL BOARD �...
Página 30
INTENDED USE DAIKIN will not accept any liability for damage or injury caused and water connections, to ensure the proper execution of as a result of installation by non-qualified personnel; improper routine and extraordinary maintenance operations.
Página 31
Coandă effect, the air is expelled parallel to the interior comfort. ceiling, cooling the walls before mixing with the ambient air at FWH-A leverages the entire DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, the ground. In this way the operation will be optimized during FWECSA and FWEC2T/4T microprocessor controller platform the summer, ensuring more comfort for the occupants.
Página 32
MAIN COMPONENTS exceeded, an alarm signal closes the control valves, stopping the fl ow of water inside the exchanger. Structure FPAN grille Made of galvanised steel sheet with internal polyurethane foam It is square shaped for the intake and diff usion of air in the space, coating and external fl ocked PES to guarantee heat and sound and it is made of ABS, colour RAL9003.
Página 33
DIMENSIONS In figures p. 105 and p. 109 shows the dimensions of FWH-A and shows the position of water connections. INSTALLATION WARNING: It is mandatory to install the 3-way (or 2-way) valve accessory in order to avoid the circulation of cold water in the exchanger if the unit is not operated for long periods of time, with the fan off.
Página 34
automatic speed modulation. Fan coil with valve The automatic logic varies the analog signal to the motor be- Air temperature dry bulb (°C) tween minimum, medium and maximum speed, based on the distance from the set-point, in order to accelerate the imple- mentation phases.
Página 35
the devices installed in the network (on/off valves…). Use a » Fig�3 material that is suitable for the operating conditions and wa- ter temperature. Ū Bleed air from the exchanger by means of the air vent valves located next to the water connections of the coil. Depending on the installation, it may be necessary to place other vent valves on the hydraulic system.
Página 37
Front panel/FPAN grille assembly » Fig�12 The front panel/grille, available in RAL9003, is delivered in a sep- arate cardboard box: Ū FPAN02 for models FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06 for models FWH-A 06-07-08 Before installing the front panel: (Fig.11 ) Ū Remove the screws (1) securing the retainers (2) on each side (remember to put these screws back in place after installa- tion).
Página 38
Front panel/grille FCND02A assembly The front panel/grille, available for FWH 02-03-04 versions, is delivered in a separate cardboard box: To install the panel (Fig.13): Ū Turn the two locking clips (1) downwards. Ū Attach the panel body (3) with appropriate screws (4) at the inserts (2) already present on it.
Página 39
CHECKS BEFORE STARTUP PRELIMINARY CHECKS ADJUSTING THE AIR FLOW (ONLY FOR FPAN GRILLE) Make sure: Ū make sure that the power cable is not damaged, if it is dam- You can adjust the air fl ow direction using the 4 fl aps on the aged must be replaced by the manufacturer or its technical front panel.
Página 40
ACCESSORIES 2- OR 3-WAY MOTOR-DRIVEN VALVE KITS WARNING: The installation of a valve kit on the fan coil unit NOTE: for units FWH-A it is necessary to install the 3-way is mandatory FWH-A. valves inclined so as to comply with the space constraint re- garding the height of the base unit.
Página 41
speed, with a maximum of 110 m /h for each intake. » Fig�15 WARNING: It is necessary to prevent the intake of dust and impurities that could foul the unit's exchanger. » Fig�17 FWH-A 02-03-04 Condensate discharge » Fig�16 » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Condensate discharge WARNING: The installation of the auxiliary water drip tray is mandatory.
Página 42
CONNECTION FOR OUTLET OF AIR IN » PPAI02A/6A ADJACENT ROOMS The units are equipped with 2 rectangular air outlets for connec- tion to separate distribution ducts. Ū These outlets are located on the sides not occupied by the electrical box and water connections. Ū...
Página 43
CLEANING THE FPAN AIR INTAKE GRILLE » Fig�23 The grille can be removed for cleaning. (Fig.22 ) Ū After opening the grille (5), detach the safety cable (6) of the control panel (7) (remember to attach it again after mainte- nance and cleaning).
Página 44
Ū Hook the grille’s safety cable to the appropriate supports. » Fig�25 Ū Close the grille and put back the retainers fastening screws (for standard grille), Put back tha cover panel in original po- sition. (for FCND02A grille). » Fig�24 ABNORMAL WATER LEVEL In case of abnormal backflow of water into the condensate tank (due to a faulty pump, a dirty tank, a plugged drain pipe, etc.), a...
Página 45
11 RATED TECHNICAL DATA » Rated technical data FWH-A - 2 pipes FWH-A Speed Total cooling capacity (1)(E) 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,40 4,61 5,00 Sensible cooling capacity (1)(E) 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79 FCEER class Water flow Water pressure drop...
Página 46
» Rated technical data FWH-A - 4 pipes FWH-A Speed Total cooling capacity DF (1)(E) 1,56 1,85 2,35 2,01 2,83 3,38 2,58 3,38 3,62 Sensible cooling capacity DF (1)(E) 1,24 1,49 1,94 1,49 2,22 2,77 2,00 2,77 3,02 FCEER class DF Water flow DF 1R Water pressure drop DF 1R Heating capacity DF 1R...
Página 47
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 CONDENSATE DRAINAGE PUMP Power supply V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Rated current Lifting height above the unit Power input 0,011 0,011 INTAKE OF FRESH AIR TO BE TREA--- Number of intakes Connection dimensions Ø...
Página 48
12 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM LEGEND Make the electrical connections with the power supply disconnected, in accordance with current safety regulations. Check that the mains electricity supply is compatible with the voltage shown on the unit rating plate. The electrical connections indicated must be made by the installer Ū...
Página 49
TABLE DES MATIÈRES 9�3 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR GRILLE FCND02A � � � � p� 57 AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION � � � � p� 44 9�4 NETTOYAGE DU PANNEU DU FILTRE À AIR GRILLE FCND02A � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 57 UTILISATION PREVUE �...
Página 50
UTILISATION PREVUE DAIKIN décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appareil a à l’unité de base, sur les côtés où sont présents le boîtier électrique été installé par des techniciens non qualifiés; il a été utilisé de manière et les raccords hydrauliques, pour garantir la bonne mise en œuvre...
Página 51
FWH-A exploite toute la plateforme de contrôleurs à microprocesseur façon, le fonctionnement pendant l'été est optimisé, assurant un plus DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA et FWEC2T/4T qui offrent grand confort pour les occupants. des logiques de réglage gage de haute précision en fonction de la tem- pérature de l’air, de l’humidité...
Página 52
COMPOSANTS PRINCIPAUX du niveau critique d’eau à l’intérieur du bac principal, un signal d’alarme ferme les vannes de réglage et coupe le fl ux d’eau à l’intérieur de l’échangeur. Structure Réalisée en tôle d’acier zinguée avec revêtement interne en polyuré- Grille standard FPAN thane expansé...
Página 53
DONNÉES DIMENSIONNELLES Sur les figures p. 105 et p. 109 sont indiqués les données dimensionnelles de FWH-A et les positions des raccords hydrauliques. INSTALLATION ATTENTION : il est obligatoire d’installer l’accessoire vanne à 3 voies (ou 2 voies) pour éviter la circulation d’eau froide dans l’échangeur pendant les arrêts prolongés de l’unité, avec le ventilateur à...
Página 54
Tableaux de commande dédiée (FWEC2T/4T - FWECSA - Ū Exemple : si la température de l’air ambiant est de 25°C avec 75% FWEC1A-2A-3A d’humidité relative, la température de rosée est d’environ 20°C et, conséquemment, la température moyenne de l’eau dans la batterie Les commandes sont conçues selon une logique qui permet de régler doit être supérieure à...
Página 55
Ū Isoler soigneusement les tuyaux d’arrivée et de sortie d’eau ainsi » Fig�3 que les dispositifs installés sur le circuit (vannes d’arrêt, etc.). Utiliser un matériau adapté aux conditions d’utilisation et à la température de l’eau. Ū Effectuer la purge de l’air de l’échangeur en utilisant les vannes de purge situées à...
Página 57
Montage panneau frontal/grille FPAN » Fig�12 Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions RAL9003, est li- vré dans un emballage séparé : Ū FPAN02A pour modeles FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A pour modeles FWH-A 06-07-08 Avant d’installer le panneau frontal : (Fig.11 ) Ū...
Página 58
Montage panneau frontal/grille FCND02A Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions FWH 02-03-04 est livré dans un emballage séparé: Pour installer le panneu (Fig.13): Ū Tourner les deux clips de blocage (1) vers le bas. Ū Fixer le panneu (3) avec les vis fournies (4) aux inserts (2) déjà prévu. Ū...
Página 59
VÉRIFICATION FONCTIONNELLE CONTRÔLES PRÉALABLES RÉGLAGE DU FLUX D'AIR S’assurer : Le panneau frontal est doté de 4 défl ecteurs réglables pour orienter le Ū s'assurer que le câble d'alimentation n'est pas endommagé, s'il fl ux d'air. doit être remplacé par le fabricant ou son service d'assistance tech- Choisir la position en fonction du mode de fonctionnement et de l'in- nique ou en tout cas par une personne de qualifi cation similaire, clinaison recommandée ...
Página 60
ACCESSOIRES KIT VANNES À 2 OU 3 VOIES MOTORISÉES ATTENTION : l'installation d’un kit vanne est obligatoire sur le ven- NOTE : pour les unités FWH-A 02-03-04, il est nécessaire d’ins- tilo-convecteur FWH-A. taller les vannes à 3 voies inclinées de façon à tenir compte de la contrainte d’espace liée à...
Página 61
BAC AUXILIAIRE DE COLLECTE DES CONDENSATS PROVENANT DES VANNES DE RÉGLAGE Le bac auxiliaire est fourni avec l’unité de base (avec deux vis de » Fig�17 FWH-A 02-03-04 fi xation). Sa fonction est de collecter les condensats générés par les vannes de réglage et de les convoyer dans le bac principal de collecte des conden- sats de l’unité.
Página 62
» PPAI02A/6A ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, avant toute opération d'entretien ou 5. Retirer le fi ltre (4) de la grille. de nettoyage, éteindre l'appareil: porter le sélecteur de vitesse sur 6. Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si la poussière est "OFF"...
Página 63
NETTOYAGE GRILLE D’ASPIRATION » Fig�23 La grille peut être démontée pour être nettoyée. (Fig.22 ) Ū Après avoir ouvert la grille (5), décrocher la corde de sécurité (6) du tableau (7) (ne pas oublier de l’accrocher à nouveau une fois les opérations d’entretien et de nettoyage eff ectuées).
Página 64
Ū Accrocher à nouveau la corde de sécurité de la grille au soutien. » Fig�25 Ū Fermer la grille et remettre les vis de blocage des fixations (pour grille standard), Remettre en place le panneu. (pour grille FCN- D02A). » Fig�24 NIVEAU D’EAU ANORMAL En cas d’élévation anormale du niveau d’eau dans le réservoir des condensats (due à...
Página 67
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 POMPE D’ÉCOULEMENT DES CONDENSATS Alimentation V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Débit nominal Hauteur de levage au-dessus de l’appareil Puissance absorbée 0,011 0,011 INTRODUCTION AIR PRIMAIRE À TRAITER Nombre de prises Dimensions raccordement Ø...
Página 68
12 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques devront être effectués avec l'appareil hors tension et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. S'assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les branchements électriques hachés doivent être effectués par l'installateur Ū...
Página 70
Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. ERWARTETE VERWENDUNG Die Firma DAIKIN ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät sicheren Zugang zur Basiseinheit zu sorgen, um die ordnungsgemäße durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder unter Durchführung der normalen und außerordentlichen Wartungsarbeiten...
Página 71
FWH-A Sie nutzt die gesamte Plattform von Mikroprozessor-Controllern durch wird der Betrieb während der Sommermonate optimiert und ein hö- DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA und FWEC2T/4T, die eine ver- herer Komfort für die Bewohner gewährleistet feinerte Regellogik auf der Basis von Lufttemperatur, Luftfeuchtigkeit und Wassertemperatur integrieren.
Página 72
HAUPTBESTANDTEILE starten und anhalten. Wenn der kritische Wasserstand im Hauptbeckens überschritten wird, schließt ein Alarmsignal die Regelventile und stoppt den Wasserfl uss im Wärmetauscher. Struktur Gefertigt aus verzinktem Stahlblech mit Innenverkleidung aus Polyure- Gitter FPAN thanschaum und Außenverkleidung aus PES befl ockt zur Gewährleistung Quadratische Form für die Ansaugung und Verteilung der Luft im Raum, der Wärme- und Schallisolierung.
Página 73
ABMESSUNGEN Auf der Abbildung S. 105 - S. 109 sind die Abmessungen von FWH-A und die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben. EINSTELLUNG ACHTUNG: Die Installation des Zubehörs 3-Wege-Ventil (oder 2-Wege-Ventil) ist vorgeschrieben, um bei längerem Stillstand des Endgeräts und ausgeschaltetem Lüfter die Zirkulation von kaltem Wasser im Wärmetauscher zu vermeiden.
Página 74
Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A Fan coil mit ventil Die DAIKIN-Bedientafeln implementieren eine Logik, die es ermöglicht, ei- Lufttemperatur Trockenkugel (°C) ne feste Geschwindigkeit Ihrer Wahl zwischen Minimum, Durchschnitt und Maximum, oder eine automatische Modulation der Geschwindigkeit. Die automatische Logik variiert das dem Motor übertragene eine feste Ge-...
Página 75
Geräte (Absperrventile usw.) sorgfältig isolieren. Verwenden Sie ein » Abb�3 Material, das für die Einsatzbedingungen und die Temperatur des Was- sers geeignet ist. Ū Den Wärmetauscher mit dem Entlüftungsventil neben den Wasseran- schlüssen des Registers entlüften. Je nach Systemtyp kann es erforder- lich sein, weitere Entlüftungsventile am Hydrauliknetz zu platzieren.
Página 77
Montage des Frontpaneels/des Gitters FPAN » Abb�12 Das in den Versionen RAL9003 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: Ū FPAN02 für Modellen FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06 für Modellen FWH-A 06-07-08 Vor dem Anbringen des Frontpaneels: (Abb.11 ) Ū Die Schrauben (1), mit denen die Sperren (2) an jeder Seite befestigt sind, entfernen (daran denken, diese Schrauben nach der Installation wieder anzubringen).
Página 78
Montage de Frontpaneel/de FCND02A Gitter » Abb�13 Das in den Versionen FWH 02-03-04 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: Anbringen des paneels: (Abb.13) Ū Die beiden Einspannclips (1) nach unten drehen. Ū Den Paneelkörper (3) mit den entsprechenden Schrauben (4) in Über- einstimmung mit den bereits vorhandenen Einsätzen (2) befestigen.
Página 79
FUNKTIONSPRÜFUNG VORABKONTROLLEN EINSTELLUNG DES LUFTSTROMES (NUR FÜR FPAN GRILL) Sich vergewissern: Ū Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht beschädigt ist, wenn es vom Die Vorderseite ist mit 4 verstellbaren Ausblasfl ügeln zur Lenkung des Luft- Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall stroms ausgestattet.
Página 80
ZUBEHÖR ANGETRIEBENER 2- ODER 3-WEGE-VENTILSATZ ACHTUNG: Die Installation eines Ventilsatzes am Gebläsekonvektor die Ventile bereits installiert sind. FWH-A ist obligatorisch. HINWEIS: Bei den Einheiten FWH-A 02-03-04 müssen die 3-Wege-Ven- Das Set besteht aus Folgendem: tile geneigt installiert werden, um den mit der Höhe der Basiseinheit Ū...
Página 81
» Abb�16 » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Kondenswasserablass ACHTUNG: Die Installation des zusätzlichen Beckens ist obligatorisch. ANSCHLUSS DER ZU BEHANDELNDEN PRIMÄRLUFTZUFUHR Die Einheiten sind mit 3 Primärlufteinlässen ausgestattet, die an den Ecken positioniert sind. Diese Luft vermischt sich mit der aus der Innenumgebung ANSCHLUSS FÜR DIE PRIMÄRLUFTZUFUHR IN angesaugten Luft und wird dann durch den Wärmetauscher behandelt.
Página 82
WARTUNG Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät vor der Ausführung von War- » Abb�21 tungs- oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden, indem der Ge- schwindigkeitsschalter auf "OFF" und der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt werden. Die Eingriff e müssen von Personal durchgeführt werden, das für Arbei- ten an dieser Art von Gebläsekonvektoren qualifi ziert ist.
Página 83
» Abb�22 » Abb�23 REINIGUNG DES LUFTFILTERS FCND02A GITTER REINIGUNG DES FCND02A GITTER PANEEL Den Luftfi lter mindestens einmal pro Monat und vor der Verwendung (vor Ū Einen weichen Lappen verwenden und trockenen. der Heiz- oder Kühlperiode) reinigen. Ū Niemals Flüssigkeiten auf das Gerät gießen, da dies Stromstöße verur- Zur Reinigung des Filters geht man wie folgt vor (Abb.23): sachen und die inneren Komponenten beschädigen kann.
Página 84
Ū Schließe den Grill und bringen Sie die Sicherungsschrauben der Ver- » Abb�25 schlüsse wieder (für Standardgrill), Bringen Sie das paneel wieder in seine ursprüngliche Position. (für FCND02A grill). » Abb�24 ANORMALER WASSERSTAND Wenn das Wasser im Kondenswasserbehälter anormal ansteigt (aufgrund einer defekten Pumpe, eines verschmutzten Behälters, einer verstopften Abflussleitung usw.), schließt ein Sicherheitskontakt (Schwimmer) die Regelventile.
Página 87
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 KONDENSWASSERABLASSPUMPE Spannungsversorgung V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Nenndurchsatz Hebehöhe über dem Gerät Leistungsaufnahme 0,011 0,011 ZUFÜHRUNG ZU BEHANDELNDE PRIMÄRLUFT Anzahl der Steckdosen Abmessungen Verbindungen Ø 100 PRIMÄRLUFTZUFÜHRUNG IN ANGRENZENDE RÄUME Anzahl der Steckdosen Abmessungen Verbindungen Ø...
Página 88
12 LEGENDE SCHALTPLAN Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Die gestrichelt dargestellten Stromanschlüsse müssen vom Installateur ausgeführt werden Ū IL: Hauptschalter (nicht mitgeliefert) Ū...
Página 90
USO PREVISTO DAIKIN no se hará responsable en aquellos casos en que la instalación unidad básica, en los lados donde estén presentes la caja eléctrica del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, el aparato y las conexiones hídricas, para garantizar la realización correcta de...
Página 91
FWH-A Aprovecha toda la plataforma de controles con microprocesa- del suelo. De esta forma, se optimiza el funcionamiento durante el vera- dor DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA y FWEC2T/4T que in- no, garantizando un mayor confort para los ocupantes. tegran refinadas lógicas de regulación en base a la temperatura del aire, la humedad del aire y la temperatura del agua.
Página 92
PRINCIPALES COMPONENTES durante el funcionamiento normal. Si se supera el nivel crítico de agua dentro de la cubeta principal, una señal de alarma cierra las válvulas de regulación, deteniendo el fl ujo de agua dentro del intercambiador. Estructura Realizada en chapa de acero galvanizado con revestimiento interno de Rejilla estándar FPAN espuma de poliuretano y revestimiento externo fl ocado PES para ga- De forma cuadrada, para la aspiración y difusión del aire en el ambiente,...
Página 93
DIMENSIONES En las figuras p. 105 y p. 109 se indican los datos dimensionales de FWH-A y las posiciones de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: Es obligatorio instalar el accesorio de válvula de 3 vías (o 2 vías) para evitar la circulación de agua fría en el inter- cambiador durante las paradas largas de la unidad con el ven- tilador detenido.
Página 94
modulación automática de la velocidad. Ventiloconvector con válvula La lógica automática varía la velocidad de ventilación entre mínima, Temperatura aire bulbo seco (°C) media y máxima con base en la distancia con respecto al set point, a fin de acelerar las fases de puesta en régimen. »...
Página 95
Utilice un material adecuado para las condiciones de uso y la tem- » Fig�3 peratura del agua. Ū Descargue el aire del intercambiador utilizando las válvulas de pur- ga ubicadas junto a las conexiones hidráulicas de la batería misma. Según los sistemas, podría ser necesario colocar otras válvulas de purga en la red hidráulica.
Página 97
Montaje del conjunto frontal/rejilla » Fig�12 El conjunto frontal/rejilla, disponible en las versiones RAL9003, se entre- ga en una caja aparte: Ū FPAN02 para modelos FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06 para modelos FWH-A 06-07-08 Antes de instalar el frente: (Fig.11 ) Ū...
Página 98
Montaje del conjunto frontal/rejilla FCND02A El conjunto frontal/rejilla, disponible en las versiones FWH 02-03-04, se entrega en una caja aparte: Para instalar el panel (Fig.13): Ū Gire los dos clips de bloqueo (1) hacia abajo. Ū Fije al panel (3) utilizando los tornillos suministrados (4) en corres- pondencia con los insertos (2).
Página 99
CONTROL DE FUNCIONAMIENTO CONTROLES PRELIMINARES REGULACIÓN DEL FLUJO DE AIRE Verifi que: El frente está provisto de 4 defl ectores regulables para orientar el fl ujo Ū asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado, si debe del aire. ser reemplazado por el fabricante o su servicio de asistencia técnica Elija la posición de acuerdo al modo de funcionamiento y la inclinación o, en cualquier caso, por una persona con una califi cación similar,...
Página 100
ACCESORIOS KIT DE VÁLVULAS DE 2 O 3 VÍAS MOTORIZADAS ATENCIÓN: La instalación de un kit de válvula es obligatoria en el NOTA: Para las unidades FWH-A 02-03-04 es necesario instalar las ventiloconvector FWH-A. válvulas de 3 vías inclinadas para respetar el vínculo dimensional asociado a la altura de la unidad básica.
Página 101
» Fig�16 » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Descarga condensados ATENCIÓN: La instalación de la cubeta auxiliar es obligatoria. CONEXIÓN DE INTRODUCCIÓN DEL AIRE PRIMARIO A TRATAR Las unidades tienen 3 entradas para el aire primario ubicadas en las es- CONEXIÓN DE IMPULSIÓN DEL AIRE EN quinas.
Página 102
MANTENIMIENTO Por motivos de seguridad, antes de realizar cualquier operación » Fig�21 de mantenimiento o limpieza, apague el aparato colocando el con- mu-tador de velocidad en "OFF" y el interruptor de línea en 0 (OFF). Las operaciones deben ser realizadas por personal autorizado a in- tervenir en este tipo de unidades.
Página 103
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE REJILLA MANTENIMIENTO COMPLEMENTARIO FCND02A Las operaciones de inspección, limpieza o sustitución de los compo- nentes internos requieren el desmontaje del depósito principal de Limpie el filtro de aire al menos una vez al mes y antes de cada periodo condensado.
Página 104
NIVEL ANÓMALO DE AGUA » Fig�25 En caso de subida anómala del agua en el depósito de condensado (debido a una bomba defectuosa, un depósito sucio, un tubo de eva- cuación obstruido, etc.), un contacto de seguridad (flotador) cierra las válvulas de regulación.
Página 107
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 BOMBA DE DESCARGA DE CONDENSADOS Alimentación V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Caudal nominal Altura de elevación sobre el equipo Potencia absorbida 0,011 0,011 INTRODUCCIÓN DEL AIRE PRIMARIO A TRATAR Número de tomas Dimensiones de la conexión Ø...
Página 108
12 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS Efectuar las conexiones eléctricas sin tensión, en conformidad con las normativas de seguridad vigentes. Comprobar que la tensión de la red coincida con el valor indicado en la placa del aparato. Las conexiones eléctricas entrecortadas deben ser efectuadas por el instalador Ū...
Página 109
13 FIGURES » Esploso unità FWH-A 02-03-04 / Unit exploded view FWH-A 02-03-04 / Éclaté unité FWH-A 02-03-04 / Explosionszeichnung Einheit FWH-A 02-03-04 / Despiece unidad FWH-A 02-03-04 » 13�1 Clip di bloccaggio / Locking clips / Clips de blocage / Einspannclips / Clip de bloqueo Tiranti / Tie rods / Tirants / Spannvorrichtungen / Tirantes Vasca per la raccolta della condensa / Condensate drip tray / Bac de collecte des condensats / Kondenswassersammelbecken / Depósito para el líquido de condensación Pompa per lo scarico della condensa / Condensate drainage pump / Pompe d'évacuation des condensats / Kondenswasserablasspumpe / Bomba de descarga de condensado...
Página 110
» Esploso unità FWH-A 06-07-08 / Unit exploded view FWH-A 06-07-08 / Éclaté unité FWH-A 06-07-08 / Explosionszeichnung Einheit FWH-A 06-07-08 / Despiece unidad FWH-A 06-07-08 » 13�2 Clip di bloccaggio / Locking clips / Clips de blocage / Einspannclips / Clip de bloqueo Tiranti / Tie rods / Tirants / Spannvorrichtungen / Tirantes Vasca per la raccolta della condensa / Condensate drip tray / Bac de collecte des condensats / Kondenswassersammelbecken / Depósito para el líquido de condensación Pompa per lo scarico della condensa / Condensate drainage pump / Pompe d'évacuation des condensats / Kondenswasserablasspumpe / Bomba de descarga de condensado...