Página 1
FWH-AT/AF Manuale di installazione, uso e manutenzione Ventilconvettore a cassetta con motore ON/OFF 3 - 10 kW Installation, use and maintenance manual Cassette fan coils with ON/OFF motor 3 - 10 kW Manuel d'installation, utilisation et entretien Unités terminales type cassette avec moteur ON/OFF 3 - 10 kW Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kassetten-Gebläsekonvektoren mit ON/OFF-Motor 3 - 10 kW Manual de instalación, uso y mantenimiento...
Página 8
INDICE GENERALE 9�4 PULIZIA DEL PANNELLO DI CHIUSURA PRIMA DI INIZIARE L'INSTALLAZIONE � � � � � � � � p� 9 DELLA GRIGLIA FCND02A� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 22 9�3 QUADRO ELETTRICO �...
Página 9
UTILIZZO PREVISTO Daikin si ritiene sollevata da ogni responsabilità nei casi in cui l'ap- base, sui lati ove presenti la scatola elettrica e gli attacchi idrici, parecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizza-...
Página 10
FWH-A sfrutta l’intera piattaforma di controllori a microprocessore comfort per gli occupanti. DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA e FWEC2T/4T che in- tegrano raffinate logiche di regolazione su base temperatura aria, VERSIONI DISPONIBILI umidità aria e temperatura acqua.
Página 11
COMPONENTI PRINCIPALI livello critico di acqua all'interno della bacinella principale, un se- gnale di allarme chiude le valvole di regolazione, arrestando il fl usso Struttura dell'acqua all'interno dello scambiatore. Realizzata in lamiera di acciaio zincato rivestita esternamente in Griglia FPAN fl occato PES e coibentata internamente in poliuretano espanso, a Di forma quadrata per l’aspirazione e la diff usione dell’aria in am- garanzia di isolamento termico e acustico.
Página 12
DATI DIMENSIONALI Nelle figure p. 170 -p. 169, sono riportati i dati dimensionali di FWH-A e le posizioni degli attacchi idraulici. INSTALLAZIONE ATTENZIONE: E' obbligatoria l'installazione dell'accessorio valvola a 3 vie (o 2 vie) al fine di evitare la circolazione di acqua fredda nello scambiatore durante soste prolungate del terminale, con ventilatore fermo.
Página 13
una velocità fissa a scelta tra minima, media e massima, oppure una Fan coil con valvola commutazione automatica della velocità. T aria bulbo secco [°C] La logica automatica varia la velocità di ventilazione tra minima, media e massima sulla base della distanza dal set point, al fine di accelerare le fasi di messa a regime.
Página 14
temperatura dell’acqua. » Fig�3 Ū Effettuare lo sfogo dell'aria dallo scambiatore agendo sulle val- vole di sfiato poste a fianco degli attacchi idraulici della batteria stessa. Secondo gli impianti, può essere necessario, collocare altre valvole di spurgo sulla rete idraulica. Collegamento scarico condensa Collegare un tubo in PVC rigido all’estremità...
Página 16
Montaggio frontale/griglia FPAN » Fig�12 Il frontale/griglia, disponibile in RAL9003, è consegnato in un im- ballo a parte: Ū FPAN02A per modelli FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A per modelli FWH-A 06-07-08 Prima d’installare il frontale : (Fig.11 ) Ū Togliere le viti (1) di bloccaggio dei fermi (2) su ogni lato (ricor- darsi di rimettere queste viti dopo l’installazione).
Página 17
Montaggio frontale/griglia FCND02A Il frontale/griglia, disponibile nelle versioni FWH 02-03-04 è conse- gnato in un imballo a parte: Per installare il pannello (Fig.13): Ū Girare le due clip di bloccaggio (1) verso il basso. Ū Fissare il corpo del pannello (3) tramite le apposite viti (4) in cor- rispondenza degli inserti (2) già...
Página 18
funzionamento. » Fig�14�1 Ū È necessario un periodo di rodaggio di 100 ore di funzionamen- to per eliminare tutti gli attriti meccanici iniziali del motore. RIEMPIRE IL CIRCUITO IDRAULICO Ū Assicurarsi del funzionamento della valvola motorizzata azio- nandola tramite il comando a distanza. Ū...
Página 19
Ū Kit idraulico con o-ring per il collegamento con lo scambiatore e I kit valvole sono riportati nelle fi gure da pagina: p. 205. guarnizione in carta per il collegamento con la valvola Le perdite di carico dell’assieme valvola/kit idraulico di collegamen- Ū...
Página 20
COLLEGAMENTO IMMISSIONE ARIA » Fig�18 FWH-A 06-07-08 PRIMARIA DA TRATTARE Le unità sono dotate di 3 ingressi per l'aria primaria, posizionati ne- gli angoli. Tale aria si miscela con l'aria aspirata dall'ambiente inter- no e viene poi trattata dallo scambiatore di calore. (Fig.17 - Fig. 18) Ū...
Página 21
MANUTENZIONE Per motivi di sicurezza, prima di compiere qualsiasi manuten- » Fig�21 zione o pulizia, spegnere l'apparecchio ponendo il controllo elettronico su "OFF" e l'interruttore di linea su 0 (OFF). Gli interventi devono essere eff ettuati da personale abilitato ad operare su questo tipo di unità.
Página 22
PULIZIA DEL FILTRO ARIA GRIGLIA loro morsettiere di collegamento. FCND02A MANUTENZIONE SUPPLEMENTARE Pulire il filtro aria almeno una volta al mese e prima di ogni perio- do di utilizzo (prima del periodo di riscaldamento e del periodo di L’ispezione, la pulizia o la sostituzione dei componenti interni neces- condizionamento).
Página 23
LIVELLO ACQUA ANOMALO » Fig�25 In caso di salita anormale dell’acqua nel serbatoio della condensa (dovuta alla pompa difettosa, ad un serbatoio sporco, ad un tubo d’evacuazione ostruito, …), un contatto di sicurezza (galleggiante) chiude le valvole di regolazione. 10 RICERCA DEI GUASTI Se l'apparecchio non funziona correttamente, prima di richiedere Se il problema non può...
Página 24
11 DATI TECNICI NOMINALI » Dati tecnici nominali FWH-A - 2 tubi FWH-A Velocità Resa raffreddamento totale (1)(E) 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,40 4,61 5,00 Resa raffreddamento sensibile (1)(E) 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79 Classe FCEER Portata acqua Perdita di carico...
Página 26
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A06-07-08 POMPA SCARICO CONDENSA Alimentazione V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Portata nominale Altezza di sollevamento sopra l’apparecchio Potenza assorbita 0,011 0,011 IMMISSIONE ARIA PRIMARIA DA TRATTARE Numero prese Dimensioni collegamento Ø...
Página 27
12 LEGENDA SCHEMI ELETTRICI Effettuare i collegamenti elettrici in assenza di tensione, secondo le normative di sicurezza vigenti. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio. I collegamenti elettrici tratteggiati vanno eseguiti dall’installatore Ū IL: Interruttore di linea (non fornito) Ū...
Página 28
TABLE OF CONTENTS 9�2 CLEANING THE AIR INTAKE FPAN GRILLE� � � � � � p� 41 BEFORE STARTING THE INSTALLATION PROCEDURE 9�3 CLEANING THE AIR FILTER FCND02A GRILLE � � p� 37 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 29 9�4 CLEANING FCND02A GRILLE OVER PANEL �...
Página 29
INTENDED USE DAIKIN will not accept any liability for damage or injury caused and water connections, to ensure the proper execution of as a result of installation by non-qualified personnel; improper routine and extraordinary maintenance operations.
Página 30
Coandă effect, the air is expelled parallel to the interior comfort. ceiling, cooling the walls before mixing with the ambient air at FWH-A leverages the entire DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, the ground. In this way the operation will be optimized during FWECSA and FWEC2T/4T microprocessor controller platform the summer, ensuring more comfort for the occupants.
Página 31
MAIN COMPONENTS exceeded, an alarm signal closes the control valves, stopping the fl ow of water inside the exchanger. Structure FPAN grille Made of galvanised steel sheet with internal polyurethane foam It is square shaped for the intake and diff usion of air in the space, coating and external fl ocked PES to guarantee heat and sound and it is made of ABS, colour RAL9003.
Página 32
DIMENSIONS In figures p. 170 and p. 169 shows the dimensions of FWH-A and shows the position of water connections. INSTALLATION WARNING: It is mandatory to install the 3-way (or 2-way) valve accessory in order to avoid the circulation of cold water in the exchanger if the unit is not operated for long periods of time, with the fan off.
Página 33
automatic speed modulation. Fan coil with valve The automatic logic varies the analog signal to the motor be- Air temperature dry bulb (°C) tween minimum, medium and maximum speed, based on the distance from the set-point, in order to accelerate the imple- mentation phases.
Página 34
the devices installed in the network (on/off valves…). Use a » Fig�3 material that is suitable for the operating conditions and wa- ter temperature. Ū Bleed air from the exchanger by means of the air vent valves located next to the water connections of the coil. Depending on the installation, it may be necessary to place other vent valves on the hydraulic system.
Página 36
Front panel/FPAN grille assembly » Fig�12 The front panel/grille, available in RAL9003, is delivered in a sep- arate cardboard box: Ū FPAN02 for models FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06 for models FWH-A 06-07-08 Before installing the front panel: (Fig.11 ) Ū Remove the screws (1) securing the retainers (2) on each side (remember to put these screws back in place after installa- tion).
Página 37
Front panel/grille FCND02A assembly The front panel/grille, available for FWH 02-03-04 versions, is delivered in a separate cardboard box: To install the panel (Fig.13): Ū Turn the two locking clips (1) downwards. Ū Attach the panel body (3) with appropriate screws (4) at the inserts (2) already present on it.
Página 38
Ū that the coil is clean, adjusted manually. (Fig.14 and Fig.14.1 ) Ū that the hydraulic fi ttings are properly tightened, » Fig�14 Ū that the condensate drain is properly connected and not ob- structed, Ū that the condensate drain pan is clean, Ū...
Página 39
ACCESSORIES 2- OR 3-WAY MOTOR-DRIVEN VALVE KITS WARNING: The installation of a valve kit on the fan coil unit NOTE: for units FWH-A it is necessary to install the 3-way is mandatory FWH-A. valves inclined so as to comply with the space constraint re- garding the height of the base unit.
Página 40
» Fig�15 » Fig�17 FWH-A 02-03-04 Condensate discharge » Fig�16 » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Condensate discharge WARNING: The installation of the auxiliary water drip tray is mandatory. CONNECTION FOR INTAKE OF FRESH AIR TO BE TREATED The units are equipped with 3 fresh air inlets, positioned in the corners.
Página 41
» PPAI02A/6A MAINTENANCE For safety reasons, before carrying out any maintenance or original replacement fi lter; the indoor unit model can be found cleaning jobs, turn off the unit by moving the fan speed se- on the identifi cation plate located on the tank inside the unit, lector to "OFF"...
Página 42
» Fig�22 » Fig�23 CLEANING THE AIR FILTER FCND02A CLEANING OF FCND02A GRILL COVER GRILLE PANEL Clean the air fi lter at least once a month and in any case at the Ū Use a soft and dry cloth. start of the period of use (before the heating and the air condi- Ū...
Página 43
Ū Hook the grille’s safety cable to the appropriate supports. » Fig�25 Ū Close the grille and put back the retainers fastening screws (for standard grille), Put back tha cover panel in original po- sition. (for FCND02A grille). » Fig�24 ABNORMAL WATER LEVEL In case of abnormal backflow of water into the condensate tank (due to a faulty pump, a dirty tank, a plugged drain pipe, etc.), a...
Página 44
11 RATED TECHNICAL DATA » Rated technical data FWH-A - 2 pipes FWH-A Speed Total cooling capacity (1)(E) 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,40 4,61 5,00 Sensible cooling capacity (1)(E) 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79 FCEER class Water flow Water pressure drop...
Página 45
» Rated technical data FWH-A - 4 pipes FWH-A Speed Total cooling capacity DF (1)(E) 1,56 1,85 2,35 2,01 2,83 3,38 2,58 3,38 3,62 Sensible cooling capacity DF (1)(E) 1,24 1,49 1,94 1,49 2,22 2,77 2,00 2,77 3,02 FCEER class DF Water flow DF 1R Water pressure drop DF 1R Heating capacity DF 1R...
Página 46
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 CONDENSATE DRAINAGE PUMP Power supply V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Rated current Lifting height above the unit Power input 0,011 0,011 INTAKE OF FRESH AIR TO BE TREA--- Number of intakes Connection dimensions Ø...
Página 47
12 ELECTRICAL WIRING DIAGRAM LEGEND Make the electrical connections with the power supply disconnected, in accordance with current safety regulations. Check that the mains electricity supply is compatible with the voltage shown on the unit rating plate. The electrical connections indicated must be made by the installer Ū...
Página 48
TABLE DES MATIÈRES 9�3 NETTOYAGE DU FILTRE À AIR GRILLE FCND02A � � � � p� 62 AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION � � � � p� 49 9�4 NETTOYAGE DU PANNEU DU FILTRE À AIR GRILLE FCND02A � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � p� 62 UTILISATION PREVUE �...
Página 49
UTILISATION PREVUE DAIKIN décline toute responsabilité dans les cas suivants: l’appareil a à l’unité de base, sur les côtés où sont présents le boîtier électrique été installé par des techniciens non qualifiés; il a été utilisé de manière et les raccords hydrauliques, pour garantir la bonne mise en œuvre...
Página 50
FWH-A exploite toute la plateforme de contrôleurs à microprocesseur façon, le fonctionnement pendant l'été est optimisé, assurant un plus DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA et FWEC2T/4T qui offrent grand confort pour les occupants. des logiques de réglage gage de haute précision en fonction de la tem- pérature de l’air, de l’humidité...
Página 51
COMPOSANTS PRINCIPAUX du niveau critique d’eau à l’intérieur du bac principal, un signal d’alarme ferme les vannes de réglage et coupe le fl ux d’eau à l’intérieur de l’échangeur. Structure Réalisée en tôle d’acier zinguée avec revêtement interne en polyuré- Grille standard FPAN thane expansé...
Página 52
DONNÉES DIMENSIONNELLES Sur les figures p. 170 et p. 169 sont indiqués les données dimensionnelles de FWH-A et les positions des raccords hydrauliques. INSTALLATION ATTENTION : il est obligatoire d’installer l’accessoire vanne à 3 voies (ou 2 voies) pour éviter la circulation d’eau froide dans l’échangeur pendant les arrêts prolongés de l’unité, avec le ventilateur à...
Página 53
Tableaux de commande dédiée (FWEC2T/4T - FWECSA - Ū Exemple : si la température de l’air ambiant est de 25°C avec 75% FWEC1A-2A-3A d’humidité relative, la température de rosée est d’environ 20°C et, conséquemment, la température moyenne de l’eau dans la batterie Les commandes sont conçues selon une logique qui permet de régler doit être supérieure à...
Página 54
Ū Isoler soigneusement les tuyaux d’arrivée et de sortie d’eau ainsi » Fig�3 que les dispositifs installés sur le circuit (vannes d’arrêt, etc.). Utiliser un matériau adapté aux conditions d’utilisation et à la température de l’eau. Ū Effectuer la purge de l’air de l’échangeur en utilisant les vannes de purge situées à...
Página 56
Montage panneau frontal/grille FPAN » Fig�12 Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions RAL9003, est li- vré dans un emballage séparé : Ū FPAN02A pour modeles FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A pour modeles FWH-A 06-07-08 Avant d’installer le panneau frontal : (Fig.11 ) Ū...
Página 57
Montage panneau frontal/grille FCND02A Le panneau frontal/grille, disponible dans les versions FWH 02-03-04 est livré dans un emballage séparé: Pour installer le panneu (Fig.13): Ū Tourner les deux clips de blocage (1) vers le bas. Ū Fixer le panneu (3) avec les vis fournies (4) aux inserts (2) déjà prévu. Ū...
Página 58
Ū que la batterie est propre ; » Fig�14 Ū du bon serrage des raccords hydrauliques ; Ū que l’évacuation des condensats est bien raccordée et qu’elle n’est pas bouchée, Ū que le bac de récupération des condensats est propre ; Ū que les tuyaux d’évacuation sont solidement fi xés. METTRE L’UNITÉ...
Página 59
ACCESSOIRES KIT VANNES À 2 OU 3 VOIES MOTORISÉES ATTENTION : l'installation d’un kit vanne est obligatoire sur le ven- NOTE : pour les unités FWH-A 02-03-04, il est nécessaire d’ins- tilo-convecteur FWH-A. taller les vannes à 3 voies inclinées de façon à tenir compte de la contrainte d’espace liée à...
Página 60
BAC AUXILIAIRE DE COLLECTE DES CONDENSATS PROVENANT DES VANNES DE RÉGLAGE Le bac auxiliaire est fourni avec l’unité de base (avec deux vis de » Fig�17 FWH-A 02-03-04 fi xation). Sa fonction est de collecter les condensats générés par les vannes de réglage et de les convoyer dans le bac principal de collecte des conden- sats de l’unité.
Página 61
» PPAI02A/6A ENTRETIEN Pour des raisons de sécurité, avant toute opération d'entretien ou 5. Retirer le fi ltre (4) de la grille. de nettoyage, éteindre l'appareil: porter le sélecteur de vitesse sur 6. Utiliser un aspirateur pour éliminer la poussière. Si la poussière est "OFF"...
Página 62
NETTOYAGE GRILLE D’ASPIRATION » Fig�23 La grille peut être démontée pour être nettoyée. (Fig.22 ) Ū Après avoir ouvert la grille (5), décrocher la corde de sécurité (6) du tableau (7) (ne pas oublier de l’accrocher à nouveau une fois les opérations d’entretien et de nettoyage eff ectuées).
Página 63
Ū Accrocher à nouveau la corde de sécurité de la grille au soutien. » Fig�25 Ū Fermer la grille et remettre les vis de blocage des fixations (pour grille standard), Remettre en place le panneu. (pour grille FCN- D02A). » Fig�24 NIVEAU D’EAU ANORMAL En cas d’élévation anormale du niveau d’eau dans le réservoir des condensats (due à...
Página 66
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 POMPE D’ÉCOULEMENT DES CONDENSATS Alimentation V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Débit nominal Hauteur de levage au-dessus de l’appareil Puissance absorbée 0,011 0,011 INTRODUCTION AIR PRIMAIRE À TRAITER Nombre de prises Dimensions raccordement Ø...
Página 67
12 LÉGENDES SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Les branchements électriques devront être effectués avec l'appareil hors tension et conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. S'assurer que la tension du secteur correspond à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Les branchements électriques hachés doivent être effectués par l'installateur Ū...
Página 69
Personal nach den Regeln der korrekten Anlagenführung und entsprechend den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. ERWARTETE VERWENDUNG Die Firma DAIKIN ist von jeglicher Haftung entbunden, wenn das Gerät sicheren Zugang zur Basiseinheit zu sorgen, um die ordnungsgemäße durch nicht qualifiziertes Personal installiert wird, unsachgemäß oder unter Durchführung der normalen und außerordentlichen Wartungsarbeiten...
Página 70
FWH-A Sie nutzt die gesamte Plattform von Mikroprozessor-Controllern durch wird der Betrieb während der Sommermonate optimiert und ein hö- DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA und FWEC2T/4T, die eine ver- herer Komfort für die Bewohner gewährleistet feinerte Regellogik auf der Basis von Lufttemperatur, Luftfeuchtigkeit und Wassertemperatur integrieren.
Página 71
HAUPTBESTANDTEILE starten und anhalten. Wenn der kritische Wasserstand im Hauptbeckens überschritten wird, schließt ein Alarmsignal die Regelventile und stoppt den Wasserfl uss im Wärmetauscher. Struktur Gefertigt aus verzinktem Stahlblech mit Innenverkleidung aus Polyure- Gitter FPAN thanschaum und Außenverkleidung aus PES befl ockt zur Gewährleistung Quadratische Form für die Ansaugung und Verteilung der Luft im Raum, der Wärme- und Schallisolierung.
Página 72
ABMESSUNGEN Auf der Abbildung S. 170 - S. p. 169 sind die Abmessungen von FWH-A und die Positionen der Hydraulikanschlüsse angegeben. EINSTELLUNG ACHTUNG: Die Installation des Zubehörs 3-Wege-Ventil (oder 2-Wege-Ventil) ist vorgeschrieben, um bei längerem Stillstand des Endgeräts und ausgeschaltetem Lüfter die Zirkulation von kaltem Wasser im Wärmetauscher zu vermeiden.
Página 73
Dedizierte Steuerung (FWEC2T/4T - FWECSA - FWEC1A-2A-3A Fan coil mit ventil Die DAIKIN-Bedientafeln implementieren eine Logik, die es ermöglicht, ei- Lufttemperatur Trockenkugel (°C) ne feste Geschwindigkeit Ihrer Wahl zwischen Minimum, Durchschnitt und Maximum, oder eine automatische Modulation der Geschwindigkeit. Die automatische Logik variiert das dem Motor übertragene eine feste Ge-...
Página 74
Geräte (Absperrventile usw.) sorgfältig isolieren. Verwenden Sie ein » Abb�3 Material, das für die Einsatzbedingungen und die Temperatur des Was- sers geeignet ist. Ū Den Wärmetauscher mit dem Entlüftungsventil neben den Wasseran- schlüssen des Registers entlüften. Je nach Systemtyp kann es erforder- lich sein, weitere Entlüftungsventile am Hydrauliknetz zu platzieren.
Página 76
Montage des Frontpaneels/des Gitters FPAN » Abb�12 Das in den Versionen RAL9003 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: Ū FPAN02 für Modellen FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06 für Modellen FWH-A 06-07-08 Vor dem Anbringen des Frontpaneels: (Abb.11 ) Ū Die Schrauben (1), mit denen die Sperren (2) an jeder Seite befestigt sind, entfernen (daran denken, diese Schrauben nach der Installation wieder anzubringen).
Página 77
Montage de Frontpaneel/de FCND02A Gitter Das in den Versionen FWH 02-03-04 erhältliche Frontpaneel/Gitter wird in einem separaten Karton geliefert: Anbringen des paneels: (Abb.13) Ū Die beiden Einspannclips (1) nach unten drehen. Ū Den Paneelkörper (3) mit den entsprechenden Schrauben (4) in Über- einstimmung mit den bereits vorhandenen Einsätzen (2) befestigen.
Página 78
vorhanden sind, (Abb.14 und Fig.14.1 ) Ū dass der Filter korrekt installiert ist, » Abb�14 Ū dass das Register sauber ist, Ū dass die Hydraulikanschlüsse korrekt festgezogen sind; Ū dass der Kondenswasserablass korrekt angeschlossen und nicht ver- stopft ist, Ū dass das Kondenswassersammelbecken sauber ist, Ū...
Página 79
die Ventile bereits installiert sind. folgenden Formel erhalten: ∆P = (Q HINWEIS: Bei den Einheiten FWH-A 02-03-04 müssen die 3-Wege-Ven- Wobei: tile geneigt installiert werden, um den mit der Höhe der Basiseinheit ∆P der Druckabfall in bar und verbundenen Raumbedarf zu berücksichtigen. der Wasserdurchsatz in m /h ist und Die Ventilsätze sind aufgeführt in den Abbildungen ab Seite: S. 205.
Página 80
Verbindung mit den am Endgerät vorhandenen Eingängen. » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Ū Es ist notwendig, die Primärluft zu fi ltern, bevor sie in das Gerät gelei- tet wird, um sicherzustellen, dass sie keine zu niedrigen Temperaturen aufweist. Ū Zum Vermeiden von Betriebs- und Lärmproblemen ist der Frischluft- durchsatz auf 20% des Luftstroms des Endgeräts bei durchschnittlicher Geschwindigkeit begrenzt, mit einem Maximum von 110 m /h für je-...
Página 81
WARTUNG Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät vor der Ausführung von War- » Abb�21 tungs- oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden, indem der Ge- schwindigkeitsschalter auf "OFF" und der Hauptschalter auf 0 (OFF) gestellt werden. Die Eingriff e müssen von Personal durchgeführt werden, das für Arbei- ten an dieser Art von Gebläsekonvektoren qualifi ziert ist.
Página 82
» Abb�22 » Abb�23 REINIGUNG DES LUFTFILTERS FCND02A GITTER REINIGUNG DES FCND02A GITTER PANEEL Den Luftfi lter mindestens einmal pro Monat und vor der Verwendung (vor Ū Einen weichen Lappen verwenden und trockenen. der Heiz- oder Kühlperiode) reinigen. Ū Niemals Flüssigkeiten auf das Gerät gießen, da dies Stromstöße verur- Zur Reinigung des Filters geht man wie folgt vor (Abb.23): sachen und die inneren Komponenten beschädigen kann.
Página 83
Ū Schließe den Grill und bringen Sie die Sicherungsschrauben der Ver- » Abb�25 schlüsse wieder (für Standardgrill), Bringen Sie das paneel wieder in seine ursprüngliche Position. (für FCND02A grill). » Abb�24 ANORMALER WASSERSTAND Wenn das Wasser im Kondenswasserbehälter anormal ansteigt (aufgrund einer defekten Pumpe, eines verschmutzten Behälters, einer verstopften Abflussleitung usw.), schließt ein Sicherheitskontakt (Schwimmer) die Regelventile.
Página 86
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 KONDENSWASSERABLASSPUMPE Spannungsversorgung V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Nenndurchsatz Hebehöhe über dem Gerät Leistungsaufnahme 0,011 0,011 ZUFÜHRUNG ZU BEHANDELNDE PRIMÄRLUFT Anzahl der Steckdosen Abmessungen Verbindungen Ø 100 PRIMÄRLUFTZUFÜHRUNG IN ANGRENZENDE RÄUME Anzahl der Steckdosen Abmessungen Verbindungen Ø...
Página 87
12 LEGENDE SCHALTPLAN Die Stromanschlüsse müssen in spannungslosem Zustand gemäß den geltenden Vorschriften ausgeführt werden. Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Die gestrichelt dargestellten Stromanschlüsse müssen vom Installateur ausgeführt werden Ū IL: Hauptschalter (nicht mitgeliefert) Ū...
Página 89
USO PREVISTO DAIKIN no se hará responsable en aquellos casos en que la instalación unidad básica, en los lados donde estén presentes la caja eléctrica del aparato haya sido realizada por personal no cualificado, el aparato y las conexiones hídricas, para garantizar la realización correcta de...
Página 90
FWH-A Aprovecha toda la plataforma de controles con microprocesa- del suelo. De esta forma, se optimiza el funcionamiento durante el vera- dor DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA y FWEC2T/4T que in- no, garantizando un mayor confort para los ocupantes. tegran refinadas lógicas de regulación en base a la temperatura del aire, la humedad del aire y la temperatura del agua.
Página 91
PRINCIPALES COMPONENTES durante el funcionamiento normal. Si se supera el nivel crítico de agua dentro de la cubeta principal, una señal de alarma cierra las válvulas de regulación, deteniendo el fl ujo de agua dentro del intercambiador. Estructura Realizada en chapa de acero galvanizado con revestimiento interno de Rejilla estándar FPAN espuma de poliuretano y revestimiento externo fl ocado PES para ga- De forma cuadrada, para la aspiración y difusión del aire en el ambiente,...
Página 92
DIMENSIONES En las figuras p. 170 y p. 169 se indican los datos dimensionales de FWH-A y las posiciones de las conexiones hidráulicas. INSTALACIÓN ATENCIÓN: Es obligatorio instalar el accesorio de válvula de 3 vías (o 2 vías) para evitar la circulación de agua fría en el inter- cambiador durante las paradas largas de la unidad con el ven- tilador detenido.
Página 93
modulación automática de la velocidad. Ventiloconvector con válvula La lógica automática varía la velocidad de ventilación entre mínima, Temperatura aire bulbo seco (°C) media y máxima con base en la distancia con respecto al set point, a fin de acelerar las fases de puesta en régimen. »...
Página 94
Utilice un material adecuado para las condiciones de uso y la tem- » Fig�3 peratura del agua. Ū Descargue el aire del intercambiador utilizando las válvulas de pur- ga ubicadas junto a las conexiones hidráulicas de la batería misma. Según los sistemas, podría ser necesario colocar otras válvulas de purga en la red hidráulica.
Página 96
Montaje del conjunto frontal/rejilla » Fig�12 El conjunto frontal/rejilla, disponible en las versiones RAL9003, se entre- ga en una caja aparte: Ū FPAN02 para modelos FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06 para modelos FWH-A 06-07-08 Antes de instalar el frente: (Fig.11 ) Ū...
Página 97
Montaje del conjunto frontal/rejilla FCND02A El conjunto frontal/rejilla, disponible en las versiones FWH 02-03-04, se entrega en una caja aparte: Para instalar el panel (Fig.13): Ū Gire los dos clips de bloqueo (1) hacia abajo. Ū Fije al panel (3) utilizando los tornillos suministrados (4) en corres- pondencia con los insertos (2).
Página 98
Ū que el fi ltro esté bien instalado, » Fig�14 Ū que la batería esté limpia, Ū el ajuste correcto de los racores hidráulicos, Ū que la descarga de condensado esté bien conectada con los raco- res y no esté obstruida, Ū...
Página 99
y junta de papel para la conexión con la válvula Los kits de válvulas se muestran en las fi guras de la página: p. 205. Ū Estribos para la fi jación del kit hidráulico en el lateral de la unidad Las pérdidas de carga del conjunto válvula/kit hidráulico de conexión para garantizar la estabilidad durante el transporte, en caso de que pueden ser determinadas mediante la fórmula: las válvulas se soliciten ya instaladas.
Página 100
es posteriormente tratado por el intercambiador de calor. (Fig.17 - Fig. » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Ū Está disponible el accesorio SPFAI1A (FWH-A 02-03-04) y SPFAI2A (FWH-A 06-07-08) : un racor para tubo Ø100 que se conecta en las entradas ubicadas en la unidad. Ū...
Página 101
MANTENIMIENTO Por motivos de seguridad, antes de realizar cualquier operación » Fig�21 de mantenimiento o limpieza, apague el aparato colocando el con- mu-tador de velocidad en "OFF" y el interruptor de línea en 0 (OFF). Las operaciones deben ser realizadas por personal autorizado a in- tervenir en este tipo de unidades.
Página 102
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE REJILLA CUADRO ELÉCTRICO FCND02A Compruebe una vez al año la estanquidad de los cables eléctricos en sus cajas de bornes. Limpie el filtro de aire al menos una vez al mes y antes de cada periodo de uso (antes del periodo de calefacción o acondicionamiento).
Página 103
NIVEL ANÓMALO DE AGUA » Fig�25 En caso de subida anómala del agua en el depósito de condensado (debido a una bomba defectuosa, un depósito sucio, un tubo de eva- cuación obstruido, etc.), un contacto de seguridad (flotador) cierra las válvulas de regulación.
Página 106
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A 06-07-08 BOMBA DE DESCARGA DE CONDENSADOS Alimentación V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Caudal nominal Altura de elevación sobre el equipo Potencia absorbida 0,011 0,011 INTRODUCCIÓN DEL AIRE PRIMARIO A TRATAR Número de tomas Dimensiones de la conexión Ø...
Página 107
12 LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS Efectuar las conexiones eléctricas sin tensión, en conformidad con las normativas de seguridad vigentes. Comprobar que la tensión de la red coincida con el valor indicado en la placa del aparato. Las conexiones eléctricas entrecortadas deben ser efectuadas por el instalador Ū...
Página 109
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Společnost Daikin je zbavena jakékoli odpovědnosti v případech, Ū zákazník je povinen zajistit bezpečný přístup k základní jed- kdy je spotřebič instalován nekvalifikovaným personálem, je pou- notce na stranách, kde se nachází elektrická skříň a vodovodní...
Página 110
úrovni terénu. To optimalizuje provoz v letním období a zajišťuje FWH-A využívá celou platformu mikroprocesorových řídicích jed- vyšší komfort pro obyvatele. notek DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA a FWEC2T/4T, které integrují sofistikovanou řídicí logiku na základě teploty DOSTUPNÉ VERZE vzduchu, vlhkosti vzduchu a teploty vody.
Página 111
HLAVNÍ SOUČÁSTI Mřížka FPAN Má čtvercový tvar pro nasávání a rozptyl vzduchu v místnosti a je Konstrukce vyroben z ABS v barvě RAL9003. Mřížku sání lze otevřít pro pří- Vyrobeno z pozinkovaného ocelového plechu s vnější povrchovou stup ke vzduchovému filtru. Difúze vzduchu do místnosti probíhá úpravou PES flock a ...
Página 112
ROZMĚROVÉ ÚDAJE Na obrázcích p. 170 - p. 169 jsou uvedeny rozměrové údaje FWH-A a polohy hydraulických přípojek. INSTALACE POZOR: Instalace příslušenství trojcestného (nebo dvou- cestného) ventilu je povinná, aby se zabránilo cirkulaci studené vody ve výměníku tepla během delšího zastavení terminálu při zastaveném ventilátoru. Pomocnou odka- pávací...
Página 113
Automatická logika mění rychlost větrání mezi minimální, střední Fan coil s ventilem a maximální na základě vzdálenosti od nastaveného bodu, aby se T suchý teploměr vzduchu [°C] urychlily fáze nastavení. » Zchlazení Relativní vlhkost % Pokud nejsou ventily nainstalovány, může docházet k hojné kondenzaci, zejména při delších odstávkách terminálu.
Página 114
Ū Vypusťte vzduch z výměníku tepla pomocí odvzdušňovacích » Obr� 3 ventilů umístěných vedle hydraulických přípojek samotného výměníku. V závislosti na instalaci může být nutné umístit na hydraulickou síť další odvzdušňovací ventily. Zapojení vypouštění kondenzátu Připojte ke konci hadice pevnou trubku z PVC a zajistěte ji svorkou Potrubí...
Página 116
Montáž čelní/mřížka FPAN » Obr� 12 Přední panel/mřížka v barvě RAL9003 se dodává v samostatném balení: Ū FPAN02A pro modely FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A pro modely FWH-A 06-07-08 Před instalací předního panelu: (obr. 11) Ū Odstraňte šrouby (1) upevňující držáky (2) na každé straně (nezapomeňte tyto šrouby po instalaci vyměnit).
Página 117
Montáž čelní/mřížka FCND02A Přední mřížka, která je k dispozici ve verzích FWH 02-03-04, se dodává v samostatném balení: Instalace panelu (obr. 13): Ū Otočte obě pojistky (1) směrem dolů. Ū Připevněte těleso panelu (3) pomocí příslušných šroubů (4) na již přítomné vložky (2). Ū...
Página 118
Ū K odstranění veškerého počátečního mechanického tření » Obr� 14�1 v motoru je nutná 100hodinová doba záběhu. PLNĚNÍ HYDRAULICKÉHO OKRUHU Ū Zajistěte provoz motorového ventilu jeho ovládáním pomocí dálkového ovladače. Ū Zkontrolujte, zda jsou všechny spoje těsné. Ū Zkontrolujte činnost čerpadla pro odvod kondenzátu nalitím trochu vody do pomocné...
Página 119
Ū Držáky pro připevnění hydraulické sady k boku terminálu pro Sady ventilů jsou znázorněny na obrázcích ze stránky: s. 205. zajištění stability při přepravě, pokud jsou požadovány již insta- Tlakové ztráty sestavy ventil/vodovodní přípojka jsou odvozeny ze lované ventily. vzorce: ∆P = (Q POZNÁMKA: U jednotek FWH-A 02-03-04 je nutné...
Página 120
PŘÍPOJKA PRIMÁRNÍHO PŘÍVODU PŘIPOJENÍ PŘÍVODU VZDUCHU VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT UPRAVEN V SOUSEDNÍCH MÍSTNOSTECH Jednotky jsou vybaveny 3 přívody primárního vzduchu umístěnými Jednotky jsou vybaveny 2 obdélníkovými vývody vzduchu pro při- v rozích. Tento vzduch se mísí se vzduchem nasávaným z vnitřního pojení k samostatným rozvodům. prostředí...
Página 121
» PPAI02A/6A ÚDRŽBA Před jakoukoli údržbou nebo čištěním spotřebič z bezpečnost- 6. K odstranění prachu použijte vysavač. Pokud na fi ltru ulpěl ních důvodů vypněte nastavením elektronického ovládání do prach, odstraňte jej čistou nebo mýdlovou vodou, opláchněte polohy „OFF“ a síťového spínače do polohy 0 (OFF). jej čistou vodou a osušte.
Página 122
ČIŠTĚNÍ SACÍ MŘÍŽKY FPAN » Obr� 23 Mřížku lze demontovat za účelem čištění. (obr. 22) Ū Po otevření mřížky (5) odpojte bezpečnostní šňůru (6) od spí- nacího přístroje (7) (nezapomeňte ji po údržbě a čištění znovu připojit). Ū Zvedněte mřížku a přitáhněte ji k sobě, abyste uvolnili oba závěsy.
Página 123
Ū Zahákněte bezpečnostní šňůru mřížky za držáky. » Obr� 25 Ū Zavřete mřížku a vyměňte zajišťovací šrouby (u mřížky FPAN), Vraťte zajišťovací panel do původní polohy. (pro síť FCND02A). » Obr� 24 ABNORMÁLNÍ HLADINA VODY Pokud voda v nádrži na kondenzát abnormálně stoupne (kvůli vadnému čerpadlu, znečištěné...
Página 124
11 JMENOVITÉ TECHNICKÉ ÚDAJE » Jmenovité technické údaje FWH-A- 2 trubky FWH-A Rychlost Průměr Průměr Průměr Celkový chladicí výkon (1)(E) 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,40 4,61 5,00 Citlivý chladicí výkon (1)(E) 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79 Třída FCEER...
Página 125
» Jmenovité technické údaje FWH-A- 4 trubky FWH-A Průměr Průměr Průměr Rychlost Celkový chladicí výkon DF (1)(E) 1,56 1,85 2,35 2,01 2,83 3,38 2,58 3,38 3,62 Citlivý chladicí výkon DF (1)(E) 1,24 1,49 1,94 1,49 2,22 2,77 2,00 2,77 3,02 Třída FCEER DF Průtok vody DF 1R Pokles tlaku DF 1R...
Página 126
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A06-07-08 ČERPADLO ODVODU KONDENZÁTU Napájení V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Jmenovitý průtok Výška zdvihu nad jednotkou Spotřeba energie 0,011 0,011 PRIMÁRNÍ PŘÍVOD VZDUCHU, KTERÝ MÁ BÝT OŠETŘEN Počet zdířek Č.
Página 127
12 LEGENDY ELEKTRICKÝCH SCHÉMAT Elektrická připojení provádějte bez napětí v souladu s platnými bezpečnostními předpisy. Zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku přístroje. Šrafovaná elektrická připojení musí provést montážní firma Ū IL: Linkový spínač (není součástí dodávky) Ū F: Ochranná pojistka 2A (není součástí dodávky) Ū...
Página 129
NAMIJENJENA UPOTREBA Daikin se oslobađa svake odgovornosti u slučajevima kada uređaj Ū korisnik je dužan osigurati siguran pristup osnovnoj jedinici, na ugrađuje nekvalificirano osoblje, kada se koristi nepropisno ili stranama gdje se nalaze električna kutija i priključci za vodu, u nedopuštenim uvjetima, kada se ne provodi održavanje opisano...
Página 130
što se pomiješa sa okolnim buke u fazama održavanja udobnosti prostorije. zrakom na razini poda. Na taj je način optimiziran rad tijekom FWH-A iskorištava cijelu platformu DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/ ljetnog razdoblja, osiguravajući veću udobnost za prisutne. FWEC3A, FWECSA i FWEC2T/4T mikroprocesorskih upravljača koji integriraju rafiniranu upravljačku logiku temeljenu na temperaturi...
Página 131
GLAVNE KOMPONENTE Rešetka FPAN Kvadratnog oblika za usis i difuziju zraka u okolinu, izrađena je Struktura od ABS u boji RAL9003. Usisna rešetka se može otvoriti za pristup Izrađen od pocinčanog čeličnog lima izvana PES fl okiran i iznutra zračnom fi ltru. Difuzija zraka u prostoriji odvija se kroz 4 strane, izoliran ekspandiranim poliuretanom, kako bi se zajamčila toplinska od kojih je svaka opremljena podesivom rebrom koja je prikladno i zvučna izolacija.
Página 132
PODATCI O DIMENZIJAMA Na slici str. 170 - str. 169 navedeni su podatci o dimenzijama FWH-A i položaji hidrauličkih priključaka. UGRADNJA PAŽNJA: Ugradnja dodatka trosmjernog (ili dvosmjernog) ventila je obavezna kako bi se izbjegla cirkulacija hladne vode u izmjenjivaču tijekom duljeg zaustavljanja terminala, sa zaustavljenim ventilatorom. Postavite pomoćnu posudu za skupljanje kondenzata zajedno, isporučenu s osnovnom jedinicom, kako biste izbjegli kapanje iz kompleta ventila.
Página 133
Automatska logika mijenja brzinu ventilacije između minimalne, Ventilatorska zavojnica s ventilom srednje i maksimalne ovisno o udaljenosti od zadane točke, kako bi T zraka suhi termometar [°C] se ubrzale faze puštanja u rad. » Hlađenje Relativna vlažnost % Ako ventili nisu ugrađeni, stvaranje kondenzacije može biti obilno, osobito tijekom duljih razdoblja mirovanja terminala.
Página 134
Ū Ispustite zrak iz izmjenjivača djelujući na odzračne ventile koji » Fig�3 se nalaze pored hidrauličkih spojeva same zavojnice. Ovisno o sustavima, možda će biti potrebno postaviti druge odvodne ventile na hidrauličku mrežu. Priključak za odvod kondenzata Spojite krutu PVC cijev na kraj crijeva i pričvrstite je vezicom Ispravno izolirajte cijev s pjenastim polietilenom.
Página 136
Montaža prednje strane/rešetke FPAN » Fig�12 Prednja strana/rešetka, dostupna u RAL9003, isporučuje se u zaseb- nom pakiranju: Ū FPAN02A za modele FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A za modele FWH-A 06-07-08 Prije postavljanja prednje strane: (Fig. 11) Ū Uklonite vijke (1) koji pričvršćuju graničnike (2) sa svake strane (ne zaboravite zamijeniti te vijke nakon postavljanja).
Página 137
Montaža prednje strane/rešetke FCND02A Prednja strana/rešetka, dostupna u verzijama FWH 02-03-04, ispo- ručuje se u zasebnom paketu: Za postavljanje ploče (Fig. 13): Ū Okrenite dvije kopče za zaključavanje (1) prema dolje. Ū Pričvrstite tijelo ploče (3) pomoću odgovarajućih vijaka (4) u skladu s već prisutnim umetcima (2). Ū...
Página 138
Ū Potrebno je razdoblje uhodavanja od 100 sati rada kako bi se » Fig�14�1 uklonilo svo početno mehaničko trenje motora. PUNJENJE HIDRAULIČKOG KRUGA Ū Provjerite radi li motorizirani ventil tako da njime upravljate putem daljinskog upravljača. Ū Provjerite jesu li svi spojevi čvrsti. Ū...
Página 139
Ū Nosači za pričvršćivanje hidrauličkog kompleta na bočnoj strani Kompleti ventila prikazani su na slikama na stranici: str. 205. terminala, kako bi se zajamčila stabilnost tijekom transporta, Padovi tlaka sklopa ventila/hidrauličkog priključka dobivaju se iz ako se zahtijeva da su ventili već ugrađeni. formule: ∆P = (Q...
Página 140
PRIKLJUČAK ZA USIS PRIMARNOG ZRAKA » Fig�18 FWH-A 06-07-08 KOJI TREBA TRETIRATI Jedinice su opremljene s 3 ulaza za primarni zrak, smještena u kuto- vima. Taj se zrak miješa sa zrakom usisanim iz unutarnjeg okruženja i zatim ga obrađuje izmjenjivač topline. (Fig. 17 - Fig. 18) Ū...
Página 141
ODRŽAVANJE Iz sigurnosnih razloga, prije izvođenja bilo kakvog održava- » Fig�21 nja ili čišćenja, isključite uređaj postavljanjem elektroničke upravljače na „OFF“ (ISKLJUČENO) i mrežnog prekidača na 0 (ISKLJUČENO). Intervencije mora izvoditi osoblje ovlašteno za rad na ovoj vrsti uređaja. OPASNOST! Obratite pozornost tijekom održavanja: neki me- talni dijelovi mogu uzrokovati ozljede: nosite zaštitne rukavice.
Página 142
ČIŠĆENJE FILTRA ZRAKA REŠETKE DODATNO ODRŽAVANJE FCND02A Pregled, čišćenje ili zamjena unutarnjih komponenti zahtijevaju rastavljanje glavnog spremnika kondenzata. Očistite filtar zraka najmanje jednom mjesečno i prije svakog raz- Uklanjanje spremnika (Fig. 24 i Fig. 25): doblja korištenja (prije razdoblja grijanja i razdoblja klimatizacije). Ū Uklonite usisnu rešetku (za FPAN rešetku); Uklonite DIBOND Za čišćenje filtra zraka postupite na sljedeći način (Fig.
Página 143
NEDOZVOLJENA RAZINA VODE » Fig�25 U slučaju nenormalnog porasta vode u spremniku kondenzata (zbog neispravne crpke, prljavog spremnika, začepljene odvodne cijevi,...), sigurnosni kontakt (plovak) zatvara regulacijske ventile. 10 RJEŠAVANJE KVAROVA Ako uređaj ne radi ispravno, prije nego što zatražite pomoć od ser- Ako se problem ne može riješiti, obratite se najbližem prodavaču ili visa za pomoć, provedite provjere prikazane u donjoj tablici.
Página 146
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A06-07-08 CRPKA ZA ODVOD KONDENZATA Napajanje V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Nominalni protok Visina podizanja iznad uređaja Potrošnja energije 0,011 0,011 USIS PRIMARNOG ZRAKA KOJI TREBA TRETIRATI Broj utičnica Priključne dimenzije Ø...
Página 147
12 POJAŠNJENJA SHEME OŽIČENJA Električne priključke izvedite bez napona, u skladu s važećim sigurnosnim propisima. Provjerite odgovara li mrežni napon onom navedenom na natpisnoj pločici uređaja. Električne spojeve prikazane isprekidanim linijama mora izvršiti instalater Ū IL: Mrežni prekidač (ne isporučuje se) Ū F: Zaštitni osigurač od 2 A (nije isporučen) Ū...
Página 149
și în conformitate cu reglemen- tările în vigoare. UTILIZAREA PREVĂZUTĂ Daikin este exonerată de orice răspundere în cazul în care unitatea racordurile de apă, pentru a asigura efectuarea corectă a ope- este instalată de personal necalificat, este utilizată în mod necores- rațiunilor de întreținere obișnuită...
Página 150
FWH-A profită de întreaga platformă de controlere cu microproce- tavanul, răcind pereții înainte de a se amesteca cu aerul ambiental soare DAIKIN FWEC1A/FWEC2A/FWEC3A, FWECSA și FWEC2T/4T de la nivelul solului. Acest lucru optimizează funcționarea în timpul care integrează o logică de reglare rafinată bazată pe temperatura perioadei de vară, asigurând un confort sporit pentru ocupanți.
Página 151
COMPONENTE PRINCIPALE bazinului principal este depășit, un semnal de alarmă închide supa- pele de control, oprind fluxul de apă din interiorul schimbătorului. Structură Grila FPAN Fabricată din tablă de oțel galvanizat, acoperită la exterior cu floc De formă pătrată pentru aspirarea și difuzarea aerului în încăpere, PES și izolată...
Página 152
DATE DIMENSIONALE Figurile p. 170 - p. 169 prezintă datele dimensionale ale FWH-A și pozițiile conexiunilor hidraulice. INSTALARE ATENȚIE: Este obligatorie instalarea accesoriului de su- papă cu 3 căi (sau 2 căi) pentru a evita circulația apei reci în schimbătorul de căldură în timpul opririlor prelungite ale terminalului, cu ventilatorul oprit.
Página 153
Logica automată variază viteza ventilatorului între minim, mediu și Fan coil cu supapă maxim pe baza distanței față de punctul de reglare, pentru a acce- T aer bulb uscat [°C] lera fazele de reglare. » Răcire Umiditate relativă % Dacă nu sunt instalate supape, se poate forma condens abun- dent, în special în timpul opririi prelungite a terminalului.
Página 154
Ū Aerisiți aerul din schimbător acționând asupra supapelor de aeri- » Fig�3 sire situate lângă racordurile hidraulice ale bateriei. În funcție de instalații, poate fi necesară amplasarea altor supape de purjare pe rețeaua hidraulică. Racord de evacuare a condensului Conectați o țeavă PVC rigidă la capătul furtunului și fixați-o cu o clemă...
Página 156
Ansamblul panou frontal/grilă FPAN » Fig�12 Panoul/grila frontală, disponibilă în culoarea RAL9003, este livrată într-un pachet separat: Ū FPAN02A pentru modelele FWH-A 02-03-04 Ū FPAN06A pentru modelele FWH-A 06-07-08 Înainte de a instala panoul frontal: (Fig.11 ) Ū Îndepărtați șuruburile (1) care fixează dispozitivele de reți- nere ...
Página 157
Ansamblul panou frontal/grilă FCND02A Panoul frontal/ grila, disponibil în versiunile FWH 02-03-04, este livrat într-un pachet separat: Pentru a instala panoul (Fig. 13): Ū Rotiți cele două cleme de blocare (1) în jos. Ū Fixați corpul panoului (3) cu ajutorul șuruburilor corespunză- toare (4) la inserțiile (2) deja prezente.
Página 158
UMPLEREA CIRCUITULUI HIDRAULIC » Fig�14�1 Ū Asigurați funcționarea supapelor motorizate prin acționarea acestora cu ajutorul telecomenzii. Ū Verificați dacă toate conexiunile sunt strânse. Ū Verificați funcționarea pompei de evacuare a condensului tur- nând puțină apă în bazinul auxiliar situat sub supapă. Ū...
Página 159
Ū Suporturi pentru fixarea kitului hidraulic pe partea laterală a ter- Kiturile de supape sunt prezentate în figurile de la pagina: p. 205. minalului, pentru a asigura stabilitatea în timpul transportului, Căderea de presiune a ansamblului supapă/racord hidraulic se în cazul în care se solicită supape deja instalate. obține din formula: ∆P = (Q...
Página 160
RACORDUL DE ADMISIE A AERULUI PRIMAR » Fig�18 FWH-A 06-07-08 Unitățile sunt echipate cu 3 intrări de aer primar, amplasate în col- țuri. Acest aer este amestecat cu aerul preluat din mediul interior și este apoi tratat de schimbătorul de căldură. (Fig. 17 - Fig. 18) Ū...
Página 161
CURĂȚAREA GRILEI DE ADMISIE FPAN la acest tip de unitate. PERICOL! Fiți atenți în timpul operațiunilor de întreținere: unele Grila poate fi demontată pentru a fi curățată. (Fig.22 ) piese metalice pot provoca răniri: purtați mănuși de protecție. Ū După ce deschideți grila (5), detașați cablul de siguranță (6) Echipamentul trebuie întreținut pentru a-și păstra caracteristicile de panoul (7) (nu uitați să...
Página 162
Ū Închideți grila și repoziționați șuruburile de fixare (pentru grila » Fig�23 FPAN), Repoziționați panoul de închidere în poziția sa inițială. (pentru grila FCND02A). » Fig�24 CURĂȚAREA CAPACULUI GRILEI FCND02A Ū Utilizați o cârpă moale și uscată. Ū Nu vărsați niciodată lichide pe unitate, deoarece acest lucru ar putea provoca descărcări electrice și ar putea deteriora piesele interne.
Página 163
10 DEPANARE Dacă aparatul nu funcționează corect, efectuați verificările enume- Dacă problema nu poate fi rezolvată, contactați cel mai apropiat dis- rate în tabelul de mai jos înainte de a apela la service. tribuitor sau centru de service. PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE Nu este alimentat Restabiliți alimentarea Aparatul nu funcționează...
Página 164
11 DATE TEHNICE NOMINALE » Date tehnice nominale FWH-A - 2 țevi FWH-A Viteză Performanță totală de răcire (1)(E) 1,70 1,97 2,53 2,39 3,55 4,31 3,40 4,61 5,00 Performanță sensibilă de răcire (1)(E) 1,33 1,60 2,14 1,66 2,53 3,18 2,43 3,44 3,79 Clasa FCEER...
Página 165
» Date tehnice nominale FWH-A - 4 țevi FWH-A Viteză Capacitate de răcire totală DF (1)(E) 1,56 1,85 2,35 2,01 2,83 3,38 2,58 3,38 3,62 Performanță de răcire sensibilă DF (1)(E) 1,24 1,49 1,94 1,49 2,22 2,77 2,00 2,77 3,02 Clasa FCEER DF Debit de apă...
Página 166
FWH-A FWH-A 02-03-04 FWH-A06-07-08 POMPĂ DE EVACUARE A CONDENSULUI Alimentare electrică V - ph - Hz 230 - 1 -50 230 - 1 -50 Debit nominal Înălțimea de ridicare deasupra unității Puterea absorbită 0,011 0,011 ADMISIE DE AER PRIMAR DE TRATAT Număr de prize Dimensiuni de conectare Ø...
Página 167
12 LEGENDA SCHEMELOR ELECTRICE Efectuați conexiunile electrice în absența tensiunii, în conformitate cu normele de siguranță în vigoare. Verificați dacă tensiunea de rețea corespunde tensiunii indicate pe plăcuța de identificare a aparatului. Conexiunile electrice punctate trebuie să fie efectuate de către instalator Ū...
Página 168
13 FIGURES » Esploso unità FWH-A 02-03-04 / Unit exploded view FWH-A 02-03-04 / Éclaté unité FWH-A 02-03-04 / Explosionszeichnung Einheit FWH-A 02-03-04 / Despiece unidad FWH-A 02-03-04 / Nákres jednotky FWH-A 02-03-04 / Shematski prikaz jedinice FWH-A 02-03-04 / Vedere explozivă unitate FWH-A 02-03-04 »...
Página 169
» Esploso unità FWH-A 06-07-08 / Unit exploded view FWH-A 06-07-08 / Éclaté unité FWH-A 06-07-08 / Explosionszeichnung Einheit FWH-A 06-07-08 / Despiece unidad FWH-A 06-07-08 / Nákres jednotky FWH-A 06-07-08 / Shematski prikaz jedinice FWH-A 06-07-08 / Vedere explozivă unitate FWH-A 06-07-08 »...