Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Backpack Mist Blower Pulvérisateur dorsal sans fil Pulverizador de mochila inalámbrico PM001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: PM001G Capacities Air volume 7.4 - 14.3 m /min (261 - 505 cu.ft./min) *1 Air speed (average) 28.0 - 53.0 m/s (62.6 - 118.6 MPH) Air speed (max.) 34.0 - 64.0 m/s (76.1 - 143 MPH) Tank capacity 15 l (3.9 gal.)
Página 3
READ ALL Discharge rate for working positions INSTRUCTIONS BEFORE + 30° USING THIS APPLIANCE. WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: 0° Do not leave appliance when battery fitted. Remove battery from appliance when not in use and before servicing.
Página 4
All operating and servicing people should be Handling of chemicals trained and familiarized with the proper han- Some chemicals may contain toxic and/or dling procedures for the chemical products caustic substances. Such chemicals can be being used, as well as with liquid chemical dangerous and cause serious or fatal injury to disposal regulations.
Página 5
If the machine is damaged, ask overfill the tank with chemical solution. Makita Authorized Service Centers for repair. To reduce the risk of injury, do not fill the tank 16. Do not insert fingers or other objects into while wearing the machine on your back.
Página 6
If the parts are worn or damaged, replace them Follow all charging instructions and do not with parts provided by Makita. charge the battery pack or machine outside of the temperature range specified in the instruc- Store the machine in a dry place out of the tions.
Página 7
Electrical and battery safety Symbols Do not dispose of the battery(ies) in a fire. The cell may explode. Check with local codes for The followings show the symbols used for tool. possible special disposal instructions. Do not open or mutilate the battery(ies). volts Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin.
Página 8
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum...
Página 9
Loosen the screw on the hose clamp, and then Loosen the screw on the hose clamp, and then attach the hose clamp to the end nozzle. Align the attach the hose clamp to the flexible pipe. Attach the grooves on the end nozzle with the protrusions on the flexible pipe to the elbow, and then tighten the screw on swivel pipe, then attach the end nozzle to the swivel the hose clamp.
Página 10
Clamp the control cable to the cable holders. Adjust the length of the shoulder harness. Fig.11 ► 1. Shoulder harness Adjusting the control lever position Loosen the clamp screw. Move the control handle along the swivel pipe to the most comfortable position, and then tighten the clamp screw.
Página 11
To install the battery cartridge; Attaching the deflector Pull up the locking lever upward, and then open the battery cover. Optional accessory You can discharge the mist upward or downward by attach- ing the deflector to the end nozzle as shown in the figure. Fig.14 ►...
Página 12
To remove the battery cartridge; NOTE: The indicator lamp for remaining battery Pull up the locking lever and open the battery capacity is just for a reference. The actual battery cover. capacity may differ depending on the usage condi- tions or ambient temperature. Pull out the battery cartridge from the machine while sliding the button on the front of the cartridge.
Página 13
Release the switch trigger to stop. If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. NOTICE: If the machine stops due to a cause not described above, refer to the section for troubleshooting.
Página 14
Draining lever Cruise control function The draining lever is used for draining the liquid in the The cruise control function allows the operator to main- tank. When operating the machine, always close the tain a constant speed without pulling the trigger. To lever.
Página 15
Tank lever Electronic function The tank lever is used when replacing the filter. When The machine is equipped with the electronic function for operating the machine, always open the lever. easy operation. • Constant speed control The speed control function provides the constant rotation speed regardless of load conditions.
Página 16
• The tank lever is in the open position. Open the tank cap, and then set the strainer. Fig.28 ► 1. Tank lever • The nozzle lever is in the closed position. Fig.30 ► 1. Tank cap 2. Strainer Pour the liquid into the tank, and then tighten the tank cap.
Página 17
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should After the operation, turn the nozzle lever so that the be performed by Makita Authorized or Factory Service nozzle lever is in the closed position. Centers, always using Makita replacement parts.
Página 18
Clean the filter with running water. NOTE: To empty the tank completely, tilt the main unit Attach the filter to the main unit, and then tighten slightly toward the outlet of hose. the filter cap. Cleaning the machine Open the tank lever. Storage NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,...
Página 19
Remove the standard nozzle by turning the nozzle NOTICE: Do not tighten the nozzle too much. counterclockwise using the wrench. The recommended tightening torque is approxi- mately 1.0 N•m. Tightening the nozzle too much may damage the mounting part for nozzle. Attach the end nozzle, and then tighten the screw.
Página 20
Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
Página 21
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : PM001G Capacités Volume d’air 7,4 - 14,3 m /min (261 - 505 cu.ft./min) *1 Vitesse du flux d’air (moyenne) 28,0 - 53,0 m/s (62,6 - 118,6 MPH) Vitesse du flux d’air (max.) 34,0 - 64,0 m/s (76,1 - 143 MPH) Capacité...
Página 22
Débit de pulvérisation avec une buse standard Spécifications de pulvérisation Ajustement Angle de buse du bouton de Portée horizontale de pulvérisation - 30° 0° 30° réglage 0,23 l/min 0,19 l/min 0,12 l/min (0,06 Gallons (0,05 Gallons (0,03 Gallons par minute) par minute) par minute) 1,13 l/min...
Página 23
LISEZ TOUTES LES Les enfants de moins de 18 ans et moins ne sont pas autorisés à utiliser la machine. INSTRUCTIONS AVANT Cependant, les personnes de 16 ans et plus peuvent utiliser la machine à des fins de for- D’UTILISER CET APPAREIL. mation uniquement sous la supervision directe d’un formateur qualifié.
Página 24
Préparation Mélangez uniquement des pesticides com- patibles. Des mélanges inadéquats peuvent Portez toujours des chaussures robustes et produire des fumées toxiques. Lors de la des pantalons longs lorsque vous utilisez la manipulation et de la pulvérisation de produits machine. chimiques, assurez-vous que vous opérez en Ne portez ni vêtements amples ni bijoux sus- conformité...
Página 25
• N’utilisez pas de buses autres que celles risque de contaminer l’environnement à proxi- fournies par Makita. mité, prenez soin de ne pas remplir le réservoir 13. N’utilisez pas la machine près des fenêtres de solution chimique de façon excessive.
Página 26
Si des pièces sont usées ou endommagées, endommagée, demandez à votre centre de remplacez-les avec des pièces fournies par service après-vente Makita agréé de la réparer. Makita. 16. N’insérez ni les doigts ni aucun objet dans Remisez la machine dans un endroit sec, hors l’entrée d’aspiration ou dans la sortie du...
Página 27
Dans des conditions d’utilisation inadéquates 10. Si la batterie est mouillée, vidangez l’eau pré- de la batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; sente à l’intérieur puis essuyez la batterie avec un linge sec. Avant d’utiliser la batterie, lais- évitez tout contact. En cas de contact acciden- tel, rincez avec beaucoup d’eau.
Página 28
Makita. Les batteries autres rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 que celles fabriquées par Makita ou les batteries °F). modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est une blessure ou des dommages.
Página 29
Desserrez la vis sur le collier de serrage de tuyau ASSEMBLAGE flexible, puis fixez le collier de serrage du tuyau flexible à l’extrémité de la buse. Alignez les rainures sur la buse d’extrémité avec les parties saillantes sur le tuyau pivo- ATTENTION : Assurez-vous toujours que tant, puis fixez la buse d’extrémité...
Página 30
Desserrez la vis sur le collier de serrage de tuyau AVIS : Assurez-vous que la vis sur le collier de flexible, puis fixez le levier de buse au collier de serrage serrage de tuyau flexible ne fait pas face vers du tuyau flexible et fixez le collier de serrage du tuyau l’extérieur, comme illustré...
Página 31
Réglage de la ceinture et de la Pose du couvercle de diffusion sangle d’épaule Vous pouvez diffuser un brouillard en fixant le couvercle de diffusion à la buse d’extrémité, comme illustré dans Portez la machine, puis verrouillez la boucle de la la figure.
Página 32
Alignez la languette de la batterie sur la fente de DESCRIPTION DU la machine, puis glissez la batterie jusqu’à ce qu’elle se verrouille avec un léger bruit sec. FONCTIONNEMENT ATTENTION : Assurez-vous toujours que la machine est éteinte et que toutes les batteries sont retirées avant de l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Página 33
Bouton de vérification de la batterie Affichage de la charge restante de la batterie Vous pouvez vérifier la charge restante de la batterie en appuyant sur le bouton de vérification de la batterie. Appuyez sur le bouton de vérification de la batterie pour afficher la charge restante de la batterie.
Página 34
Laissez la machine et la/les batteries se refroidir. Si la situation ne s’améliore pas en restaurant le dis- positif de protection, contactez votre centre de service Makita local. AVIS : Si la machine s’arrête pour une raison qui n’est pas décrite ci-dessus, consultez la section pour le dépannage.
Página 35
Interrupteur Ouverture et fermeture des leviers La machine est équipée de trois leviers. MISE EN GARDE : Avant d’installer la batterie dans la machine, vérifiez toujours si la Levier de buse gâchette fonctionne correctement et revient en position d’arrêt lorsque libérée. Le levier de buse sert à...
Página 36
Levier de drainage Levier de réservoir Le levier de drainage est utilisé pour drainer le liquide Le levier de réservoir est utilisé lors du remplacement du réservoir. Lors de l’utilisation de la machine, fermez du filtre. Lors de l’utilisation de la machine, ouvrez toujours le levier.
Página 37
Assurez-vous que les leviers sont dans les posi- Fonctions électroniques tions suivantes. • Le levier de drainage est en position fermée. La machine est dotée d’une fonction électronique qui facilite son utilisation. • Commande de vitesse constante La fonction de commande de vitesse procure une vitesse de rotation constante, quelle que soit la charge.
Página 38
• Le levier de buse est en position fermée. Versez le liquide dans le réservoir, puis serrez le bouchon du réservoir. Fig.31 Mettez la machine, puis verrouillez la boucle de la ceinture de taille. Tournez le levier de buse de manière à ce que le levier de buse soit en position ouverte.
Página 39
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Drainage du liquide Lors du drainage du liquide du réservoir, retirez le tuyau...
Página 40
Nettoyez le filtre à l’eau courante. Nettoyage de la machine Fixez le filtre sur l’unité principale, puis serrez le bouchon de filtre. AVIS : N’utilisez jamais d’essence, de benzine, Ouvrez le levier de réservoir. de solvant, d’alcool ou autres produits similaires. Une décoloration, une déformation ou la forma- Remisage tion de fissures peuvent en découler.
Página 41
Retirez la buse standard en la tournant dans le sens AVIS : Ne serrez pas excessivement la buse. Le contraire des aiguilles d’une montre à l’aide de la clé. couple de serrage recommandé est d’environ 1,0 N•m. Trop serrer la buse peut endommager la pièce de montage pour la buse.
Página 42
Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
Página 43
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: PM001G Capacidades Volumen de aire 7,4 m /min - 14,3 m /min (261 cu.ft./min - 505 cu.ft./min) *1 Velocidad del aire (promedio) 28,0 m/s - 53,0 m/s (62,6 MPH - 118,6 MPH) Velocidad del aire (máx.)
Página 44
Velocidad de descarga para ADVERTENCIAS DE posiciones de trabajo SEGURIDAD + 30° INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 0° INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O - 30° Fig.2 LESIONES PERSONALES Velocidad de descarga con boquilla estándar Al usar cualquier aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Configuración Ángulo de la boquilla...
Página 45
Instrucciones de seguridad Nunca permita que los niños ni las personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- para el pulverizador de les reducidas, o que no cuenten con experien- cia ni conocimientos o no estén familiarizadas mochila inalámbrico con estas instrucciones utilicen la máquina. Los reglamentos locales podrían restringir la edad del operador.
Página 46
Los productos químicos podrían ser nocivos Almacenamiento de los productos químicos para las personas, los animales y el medio No guarde la solución para rociar en el conte- ambiente si no se usan correctamente. Es nedor por más de un día. aconsejable no utilizar algunos productos Siempre almacene y transporte la solución de químicos cáusticos, corrosivos o venenosos...
Página 47
Makita. encenderla y ponerla en funcionamiento. Si la máquina se daña, solicite la reparación a los Guarde la máquina en un lugar seco fuera del centros de servicio autorizado de Makita. alcance de los niños. 47 ESPAÑOL...
Página 48
Cuando detenga la máquina para inspeccio- No utilice un paquete de baterías o una herra- narla, repararla, almacenarla o cambiarle un mienta que esté dañado/dañada o haya sido accesorio, apáguela y asegúrese de que todas modificado/modificada. Las baterías dañadas las partes en movimiento se detengan por o modificadas podrían comportarse de manera impredecible causando un incendio, explosión completo y retire los cartuchos de batería.
Página 49
Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. Instrucciones importantes de 12. Utilice las baterías únicamente con los pro- ductos especificados por Makita. Instalar las seguridad para el cartucho de baterías en productos que no cumplan con los batería requisitos podría ocasionar un incendio, un calen-...
Página 50
Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio- nar que las baterías exploten causando un incendio, lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. Fig.3 ► 1. Tornillo de sujeción Consejos para alargar al máximo...
Página 51
Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera, Afloje el tornillo de la abrazadera de la manguera, y luego fije la abrazadera de la manguera a la boqui- luego conecte la palanca de la boquilla a la abrazadera lla de extremo. Alinee las ranuras de la boquilla de de la manguera y luego conecte la abrazadera de la extremo con las protuberancias del tubo giratorio, luego manguera al tubo flexible.
Página 52
Ajuste de la correa y del arnés para AVISO: Asegúrese de que el tornillo de la abraza- dera de la manguera no mire hacia afuera, como hombros se muestra en la figura. Póngase la máquina encima, y luego cierre la hebilla del cinturón, y posteriormente ajuste la longitud del cinturón.
Página 53
Colocación de la cubierta de DESCRIPCIÓN DEL diseminación FUNCIONAMIENTO Puede diseminar la pulverización colocando la cubierta de diseminación en la boquilla de extremo, como se PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la muestra en la figura. máquina esté apagada y que todos los cartuchos de batería hayan sido extraídos antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la máquina.
Página 54
Para instalar el cartucho de batería; Para retirar el cartucho de batería; Jale hacia arriba la palanca de bloqueo, y luego Jale hacia arriba la palanca de bloqueo y abra la abra la cubierta de la batería. cubierta de la batería. Jale el cartucho de batería para extraerlo de la máquina mientras desliza el botón en la parte delantera del cartucho.
Página 55
Deje que la máquina y la(s) batería(s) se enfríen. mal. Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de protec- ción, comuníquese con su centro local de servicio Makita. AVISO: Si la máquina se detiene debido a una causa no descrita anteriormente, consulte la sec- ción de detección y solución de problemas.
Página 56
Interruptor de alimentación principal Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Siempre apague el interrup- Antes de instalar el cartu- tor de alimentación principal cuando no lo vaya cho de batería en la máquina, verifique siempre a utilizar. que el gatillo interruptor se accione debidamente y que regrese a la posición de apagado al soltarlo.
Página 57
Palanca de drenado Apertura y cierre de las palancas La palanca de drenado se utiliza para drenar el líquido La máquina está equipada con tres palancas. del tanque. Cuando opere la máquina, siempre cierre la palanca. Palanca de la boquilla La palanca de la boquilla se utiliza para pulverizar.
Página 58
Palanca del tanque Funcionamiento electrónico La palanca del tanque se utiliza cuando se reemplaza La máquina está equipada con la función electrónica el filtro. Cuando opere la máquina, siempre abra la para facilitar la operación. palanca. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las condiciones de carga.
Página 59
Asegúrese de que las palancas estén en las • Que la palanca de la boquilla esté en la posición siguientes posiciones. cerrada. • Que la palanca de drenado esté en la posición cerrada. Fig.27 ► 1. Palanca de drenado Fig.29 •...
Página 60
Vierta el líquido en el tanque, y luego apriete la Encienda la máquina, y luego sostenga firme- tapa del tanque. mente el mango de control y realice la operación de pulverización. Después de la operación, gire la palanca de la boquilla, de manera que la palanca de la boquilla esté...
Página 61
Retire el polvo o la suciedad de la entrada de succión. tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Drenado del líquido Al drenar el líquido del tanque, retire la manguera de la...
Página 62
Limpie el filtro con agua de la llave. Retire la boquilla estándar girándola en sentido inverso al de las manecillas del reloj con la llave. Conecte el filtro a la unidad principal, y luego apriete la tapa del filtro. Abra la palanca del tanque. Almacenamiento Antes de almacenar la máquina, dele mantenimiento completo.
Página 63
Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la máquina. En vez de esto, solicite la reparación a un cen- tro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
Página 64
Makita especificado en este manual. descritos en el sitio web de su país respectivo indicado El uso de cualquier otro accesorio o aditamento a continuación.