Página 1
[el] Οδηγíες χρήσεως ....2 [en] Instruction manual ... 17 [es] Instrucciones de uso ..30 [pt] Instruções de serviço ..45 H53W60N0 H53W50N0 Φούρνος μικροκυμάτων Microwave Microondas Microondas...
Página 2
Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Υλικά καθαρισμού ...................10 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): Πίνακας βλαβών ................10 www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com ã= Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο...
Página 3
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν υλικά. με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η Μη ρυθμίζετε ποτέ μια πολύ μεγάλη συντήρηση από το χρήστη δεν βαθμίδα ισχύος ή πολύ μεγάλο επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν χρόνο μικροκυμάτων. Ακολουθήστε από παιδιά, εκτός εάν είναι 8 ετών τα...
Página 4
την τσιμούχα στεγανοποίησης της επαφή με τα καυτά μέρη της πόρτας, την πόρτα και το κλείστρο συσκευής. της πόρτας πάντοτε καθαρά, βλέπε Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να Κίνδυνος η λεκτ ροπλη ξί ας! ■ επίσης στο κεφάλαιο Φροντίδα και προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη καθαρισμός.
Página 5
σφιχτοβρασμένα αυγά. Μη επιτυγχάνεται, χωρίς να ανεβαίνουν μαγειρεύετε ποτέ οστρακοειδή. Στα οι χαρακτηριστικές φυσαλίδες αυγά μάτια ή στα αυγά ποσέ πρέπει ατμού. Ήδη η παραμικρή δόνηση πρώτα να τρυπήσετε τον κρόκο. του δοχείου μπορεί να οδηγήσει σε Στα τρόφιμα με σκληρό κέλυφος ή ξαφνική...
Página 6
Τοποθέτηση και σύνδεση Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση. πρέπει να συμφωνεί με την τάση που αναφέρεται πάνω στην πινακίδα τύπου. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την τοποθέτηση. Η μετατόπιση της πρίζας ή η αντικατάσταση του καλωδίου Προσέξτε...
Página 7
Το πεδίο χειρισμού Εδώ βλέπετε μια επισκόπηση του πεδίου χειρισμού. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής ορισμένες λεπτομέρειες μπορούν να αποκλίνουν. PLQ VWRS VWDUW VWRS VWDUW : : 0HPRU\ : : : ...
Página 8
1. Πατήστε το πλήκτρο 3. Πατήστε ξανά το πλήκτρο Στην ένδειξη εμφανίζονται 12:00 η ώρα και Η τρέχουσα ώρα είναι ρυθμισμένη. 2. Ρυθμίστε με τον περιστροφικό διακόπτη την ώρα. Σβήσιμο της ώρας Πατήστε το πλήκτρο και μετά πατήστε το πλήκτρο "Stop". Η...
Página 9
Αλλαγή της διάρκειας Σβήσιμο Αυτό είναι οποτεδήποτε δυνατό. Αλλάξτε με τον περιστροφικό Πατήστε το πλήκτρο "Stop" 2 φορές ή ανοίξτε την πόρτα και διακόπτη τη χρονική διάρκεια. πατήστε το πλήκτρο "Stop" μία φορά. Υπόδειξη: Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε πρώτα τη χρονική Σταμάτημα...
Página 10
Για να μην υποστούν ζημιές οι διάφορες επιφάνειες από λάθος Περιοχή Υλικά καθαρισμού υλικό καθαρισμού, προσέξτε τα στοιχεία που αναφέρονται στον πίνακα. Χώρος μαγειρέματος Ζεστό διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων ή από ανοξείδωτο ξιδόνερο: Μη χρησιμοποιείτε χάλυβα Καθαρίστε μ’ ένα πανί καθαρισμού και στε γνώστε...
Página 11
Τι πρέπει να κάνετε σε περίπτωση βλάβης Μήνυμα σφάλματος Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση / Υπόδειξη Η συσκευή δε λειτουργεί Ο ρευματολήπτης (φις) δεν είναι συνδεδεμένος. Τοποθετήστε το ρευματολήπτη (φις) στην πρίζα. Διακοπή ρεύματος Ελέγξτε, εάν ανάβει η λάμπα του δωματίου. Η ασφάλεια είναι χαλασμένη Κοιτάξτε...
Página 12
Αυτόματο σύστημα προγραμμάτων Με το αυτόματο σύστημα προγραμμάτων μπορείτε να ξεπαγώσετε Ξεπάγωμα με το αυτόματο σύστημα πολύ εύκολα τρόφιμα και να παρασκευάσετε τα φαγητά, γρήγορα προγραμμάτων και χωρίς προβλήματα. Επιλέξτε το πρόγραμμα και δώστε το βάρος Με τα 4 προγράμματα ξεπαγώματος μπορείτε να ξεπαγώσετε του...
Página 13
πατάτες χωρίς φλούδα προσθέστε μία κουταλιά νερό και λίγο Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, ανακατέψτε τα τρόφιμα ακόμα αλάτι. μια φορά. Για την εξισορρόπηση της θερμοκρασίας θα ήταν σκόπιμο να ηρεμήσουν ακόμα 5 έως 10 λεπτά. Φρέσκα λαχανικά: Ζυγίζετε τα φρέσκα, καθαρισμένα λαχανικά. Κόψτε τα λαχανικά Τα...
Página 14
Ξεπάγωμα Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρκεια σε Υποδείξεις λεπτά Γλυκό, στεγνό, π.χ. κέικ 500 γρ. 90 W, 10-15 λεπτά Μόνο για γλυκά χωρίς γλάσο, σαντιγί ή κρέμα, χωρίστε τα κομμάτια του γλυκού 750 γρ. 180 W, 5 λεπτά + 90 W, 10-15 λεπτά μεταξύ...
Página 15
Ζέσταμα φαγητών Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, διάρ- Υποδείξεις κεια σε λεπτά Ποτά 150 ml 800 W, 1-2 λεπτά Τοποθετήστε ένα κουτάλι μέσα στο ποτήρι, μην υπερθερμαίνετε τα οινοπνευματώδη ποτά, ελέγ- 300 ml 800 W, 2-3 λεπτά χετε ενδιάμεσα 500 ml 800 W, 3-4 λεπτά...
Página 16
κανονικό. Η λειτουργία του φούρνου μικροκυμάτων δεν Υγρασία επηρεάζεται από αυτό. Σκουπίστε την υγρασία μετά το μαγείρεμα. Στο τζάμι της πόρτας, στα εσωτερικά τοιχώματα και στον πάτο της συσκευής μπορεί να δημιουργηθεί υγρασία. Αυτό είναι κάτι το Φαγητά δοκιμών κατά EN 60705 Η...
Página 17
Changing the signal duration..........23 Care and cleaning ..............23 Additional information on products, accessories, replacement Cleaning agents ................24 parts and services can be found at www.neff- international.com and in the online shop www.neff- Malfunction table..............24 eshop.com ã=Important safety information Read these instructions carefully.
Página 18
maintenance unless they are at too high a microwave power or for least 8 years old and are being too long. supervised. Cooking oil may catch fire. Never Risk o f fire! ■ Keep children below the age of use the microwave to heat 8 years old at a safe distance from cooking oil on its own.
Página 19
repair work, contact the after-sales Never prepare food containing service. large quantities of drinks with a high alcohol content. Only use Risk of electric shock! small quantities of drinks with a Incorrect repairs are dangerous. high alcohol content. Open the ■...
Página 20
care. Keep children at a safe can have small perforations in the distance. handles or lids. These perforations conceal a cavity below. Any There is a possibility of delayed Ris k of scalding ! ■ moisture that penetrates this boiling when a liquid is heated. cavity could cause the ovenware This means that the liquid reaches to crack.
Página 21
The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending on the appliance model, there may be differences in the particular details. 'LVSOD\ IRU FORFN DQG FRRNLQJ WLPH PLQ 5RWDU\ VHOHFWRU &ORFN EXWWRQ IRU DGMXVWLQJ WKH FORFN DQG FRRNLQJ WLPH RU IRU VHWWLQJ WKH DXWRPDWLF SURJUDPPHV...
Página 22
Press the button. Press the button again. "12:00" and appear in the display. The current time is set. Set the clock using the rotary selector. Hiding the clock Press the button and then press "stop". The display is blank. Resetting the clock Press the button.
Página 23
Pausing Cancelling Press the "stop" button once, or open the appliance door. After Press the "stop" button twice, or open the door and press the closing the door, press the "start" button again. "stop" button once. Note: You can also adjust the cooking time first and then the microwave power setting.
Página 24
into contact with the front of the appliance, wash it off Area Cleaning agents immediately with water. Cooking compart- Hot soapy water or a vinegar solution: metal or glass scrapers to clean the glass in the appliance ■ ment made of stain- Clean with a dish cloth and dry with a door.
Página 25
Error message Possible cause Remedy/Note The appliance is not in operation. A The rotary selector was accidentally pressed. Press the "stop" button. cooking time appears in the display. The "start" button was not pressed after the set- Press the "start" button or clear the setting ting was made.
Página 26
Press the button. Resting time ■ "P" and a default weight appear in the display. The defrosted food should be left to stand for an additional 10 to 30 minutes until it reaches an even temperature. Large pieces of meat require a longer standing time than smaller VWRS VWDUW VWRS...
Página 27
Tested for you in our cooking studio Defrost Here you will find a selection of recipes and the ideal settings for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish. There are also tips about ovenware and preparation methods.
Página 28
Defrosting, heating up or cooking fro- Weight Microwave power setting in Notes zen food watts, cooking time in minutes Menu, plated meal, ready meal 300-400 g 600 W, 8-11 mins (2-3 components) Soup 400 g 600 W, 8-10 mins Stews 500 g 600 W, 10-13 mins Slices or pieces of meat in sauce, e.g.
Página 29
After cooking, allow the food to stand for a further 2 to ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature. Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ plates from the oven. Cooking food Weight Microwave power setting in Notes...
Página 30
Modificar la duración de la señal ........... 37 Cuidados y limpieza ..............37 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Productos de limpieza ..............38 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- international.com y también en la tienda online: www.neff- Tabla de averías ............... 38 eshop.com Servicio de Asistencia Técnica ..........
Página 31
No dejar que los niños jueguen con No programar el microondas a el aparato. La limpieza y el una potencia o duración mantenimiento rutinario no deben demasiado elevadas. Atenerse a encomendarse a los niños a las indicaciones de estas menos que sean mayores de 8 instrucciones de uso.
Página 32
limpios el compartimento de contacto con los componentes cocción, la junta de la puerta, la calientes. puerta y el tope de la puerta; La humedad interior puede ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ véase el capítulo Cuidados y provocar una descarga eléctrica. limpieza.
Página 33
yema. En los alimentos con la piel que el líquido caliente empiece a dura, como p. ej. manzanas, hervir de repente y a salpicar tomates, patatas o salchichas, la intensamente. Colocar siempre piel puede reventar . Antes de una cuchara en el recipiente al calentarlos se debe pinchar la calentar.
Página 34
Instalación y conexión Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso fusible debe ser de 10 amperios (modelo automático L o B). La doméstico. tensión de la red debe coincidir con el valor de tensión que se indica en la etiqueta de características. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su montaje empotrado.
Página 35
El panel de mando A continuación se ofrece una vista general del panel de mando. Los elementos pueden variar según el modelo de aparato. ,QGLFDGRU SDUD OD KRUD \ OD GXUDFLyQ PLQ 0DQGR JLUDWRULR 7HFOD GH UHORM SDUD DMXVWDU OD KRUD \ OD GXUDFLyQ R SDUD DMXVWDU HO SURJUDPD DXWRPiWLFR...
Página 36
Pulsar la tecla Volver a pulsar la tecla En el indicador se muestra 12:00 horas y La hora actual se ha programado. Ajustar la hora con el mando giratorio. Suprimir la indicación de hora Pulsar la tecla y luego Stop. El indicador se vuelve oscuro.
Página 37
Modificar la duración Borrar Se puede realizar en cualquier momento. Modificar la duración Pulsar dos 2 veces Stop o abrir la puerta y pulsar una vez Stop. con el mando giratorio. Nota: También se puede programar primero el tiempo y después el nivel de potencia del microondas.
Página 38
entra en contacto con la parte delantera, limpiarlo Zona Productos de limpieza inmediatamente con agua. Compartimento de Agua caliente con un poco de jabón o rascadores para metal o vidrio para limpiar el cristal de la ■ cocción de acero agua con vinagre: puerta del aparato, inoxidable...
Página 39
¿Qué hacer en caso de avería? Mensaje de error Posible causa Solución / indicación El aparato no funciona. No se ha conectado el enchufe. Conectar el enchufe Corte en el suministro eléctrico Comprobar si funciona la luz de la cocina. El fusible está...
Página 40
Bastidor mueble 50 cm 382 x 494 x 20 mm Homologación VDE sí Distintivo CE sí Programación automática El programa automático permite descongelar alimentos y los ingredientes o dar la vuelta a la carne o las aves. Tras preparar platos de forma cómoda, rápida y sencilla. cerrar la puerta, pulsar de nuevo la tecla Start.
Página 41
Preparar los alimentos Señal ■ ■ Pesar los alimentos. El peso se necesita para seleccionar el Durante el transcurso del programa, suena una señal al cabo programa. de un tiempo determinado. Remover los alimentos. Arroz: Tiempo de reposo ■ no utilizar arroz en bolsa de cocción. Añadir la cantidad de Cuando el programa haya finalizado, volver a remover los agua necesaria de acuerdo con las indicaciones del alimentos.
Página 42
Descongelar Peso Potencia del microondas en vatios, Indicaciones duración en minutos Mantequilla, descongelar 125 g 180 W, 1 min + 90 W, 2-3 min retirar todo el envoltorio 250 g 180 W, 1 min + 90 W, 3-4 min Pan entero 500 g 180 W, 6 min + 90 W, 5-10 min 1 kg...
Página 43
y uniformemente. Los distintos componentes de los Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces mientras ■ alimentos pueden presentar también diferencias en el tiempo se están calentando. Controlar la temperatura. que necesitan para calentarse. Una vez calentados, dejar reposar los platos de 2 a ■...
Página 44
El alimento ha quedado muy seco. Ajustar la siguiente vez un tiempo de cocción más breve o selec- cionar una potencia de microondas inferior. Destapar el alimento y añadir más líquido. Una vez transcurrido el tiempo, el alimento aún no está des- Ajustar un tiempo más largo.
Página 45
Manutenção e limpeza ............. 52 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Produto de limpeza ................. 53 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.neff-international.com e na loja Online: Tabela de anomalias..............53 www.neff-eshop.com Serviço de Assistência Técnica..........54 ã=Instruções de segurança importantes...
Página 46
limpeza e manutenção por parte do microondas ou o respectivo utilizador não devem ser tempo para valores demasiado efectuadas por crianças, a não ser elevados. Oriente-se pelos dados que tenham mais de 8 anos e constantes neste manual de estejam sob vigilância. instruções.
Página 47
também o capítulo Conservação e aparelhos de limpeza a alta limpeza. pressão ou de limpeza a vapor. Através da porta do aparelho ou Um aparelho avariado pode Perigo de danos graves p ara a saú de! Perigo de cho que eléctrico! ■...
Página 48
pode rebentar. Pique a casca ou a Perigo de ferimentos! pele antes de os aquecer. O vidro riscado da porta do ■ aparelho pode rachar. Não use O calor não se distribui Perigo de qu eimaduras! ■ raspadores de vitrocerâmica, nem uniformemente na comida para detergentes agressivos ou bebés.
Página 49
Instalação e ligação Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. tensão de rede tem de corresponder à tensão indicada na placa de características. Este aparelho destina-se apenas à montagem embutida. A instalação da tomada ou a substituição do cabo de ligação Por favor, siga as instruções de montagem específicas.
Página 50
O painel de comandos Apresentamos a seguir uma vista geral do painel de comandos. Conforme o tipo de aparelho, os pormenores podem ser diferentes. ,QGLFDomR GD KRUD H GR WHPSR GH GXUDomR PLQ 6HOHFWRU URWDWLYR 7HFOD GR UHOyJLR SDUD DFHUWDU D KRUD H R WHPSR GH GXUDomR RX SDUD UHJXODU R $XWRPiWLFR GH SURJUDPDV...
Página 51
Prima a tecla Prima novamente a tecla No visor surge a indicação 12:00 horas e A hora actual foi acertada. Acerte a hora com o selector rotativo. Ocultar a hora Prima a tecla e a seguir a tecla Stop. O visor fica escuro. Voltar a acertar a hora Prima a tecla PLQ...
Página 52
Alterar o tempo de duração Anular É possível a qualquer altura. Altere o tempo de duração com o Prima a tecla Stop 2 vezes ou abra a porta e prima a tecla Stop selector rotativo. uma vez. Nota: Também pode regular primeiro o tempo de duração e só Interromper o funcionamento depois a potência de microondas.
Página 53
Para que as diferentes superfícies do aparelho não sejam Zona Produto de limpeza danificadas pelo produto de limpeza errado, tenha em atenção Frente do aparelho Solução de água quente e detergente: os dados constantes da tabela. com aço inoxidável Limpe com um pano da loiça e seque Não utilize com um pano macio.
Página 54
Mensagem de erro Causa possível Solução / indicações O aparelho não está em funciona- O selector rotativo foi accionado inadvertida- Prima a tecla Stop. mento. O visor apresenta um tempo mente. de duração. Depois da regulação, a tecla Start não foi pre- Prima a tecla Start ou anule a regulação mida.
Página 55
Prima repetidamente a tecla até surgir o número do Recipiente ■ programa pretendido. Coloque os alimentos num recipiente raso, adequado para microondas, p. ex., um prato de vidro ou de porcelana e não Prima a tecla utilize tampa. No visor aparece "P" e uma sugestão para o peso. Tempo de repouso ■...
Página 56
N.° do pro- Gama de pesos em kg grama P 05 Arroz 0,05 - 0,2 P 06 Batatas 0,15 - 1,0 P 07 Legumes 0,15 - 1,0 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Descongelar Nesta secção encontrará uma selecção de pratos, bem como as regulações ideais para os preparar.
Página 57
Descongelar, aquecer ou cozinhar alimentos Tape sempre os alimentos. Se não possuir uma tampa ■ adequada para o recipiente, utilize um prato ou película ultracongelados especial para microondas. Notas Deve mexer ou virar os alimentos 2 ou 3 vezes durante o ■...
Página 58
Aquecer alimentos Peso Potência de microondas em Recomendações watts, tempo de duração em minutos Sopa 1 tigela 200 g 600 W, 23 min. Sopa 2 tigelas 400 g 600 W, 4-5 min. Carne com molho 500 g 600 W, 811 min. Separar as fatias de carne Guisado 400 g...
Página 59
Refeições de teste segundo EN 60705 A qualidade e o funcionamento de aparelhos de microondas são testados por Institutos de Ensaio, com a ajuda destas refeições. Em conformidade com as normas EN 60705, IEC 60705 ou DIN 44547 e EN 60350 (2009) Cozinhar e descongelar com microondas Cozinhar com microondas Prato...