Resumen de contenidos para Miele professional PW 5060
Página 1
Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5060 es-ES Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en servicio para evitar posibles daños tan- M.-Nr. 10 800 060 to al usuario como al aparato.
Página 2
Su contribución a la protección del medio ambiente Guarde el aparato inservible fuera del Eliminación del embalaje de alcance de los niños hasta el momento transporte de transportarlo al desguace. El embalaje evita que se produzcan da- ños en la lavadora durante el transpor- Ahorro de energía te.
Página 3
Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 2 Reciclaje de aparatos inservibles ................2 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 6 Manejo de la lavadora.................. 13 Panel de mandos....................13 Selector de programas ..................14 Explicación de los símbolos:................ 14 Funcionamiento del display...................
Página 4
Contenido ¿Qué hacer si ...? .................... 36 Ayuda en caso de anomalías ................36 No es posible iniciar un programa de lavado............36 En el display hay un mensaje de anomalía ............37 Resultado de lavado insatisfactorio ..............38 Problemas generales con la lavadora ..............39 Abrir la puerta en caso de desagüe obstruido o fallo de red ........
Página 5
Contenido Standby (Display) ....................59 Memoria ........................ 59 Control automático de carga................. 59 Agua Prelavado, Agua Lavado principal, Agua Aclarado........60 Presión de flujo baja ....................60 Nivel Ropa blanca/de color ................... 60 Nivel Sintéticos/Mezcla de algodón ..............60 Temperatura de prelavado de Ropa blanca/de color ..........61 Tiempo de prelavado ....................
Página 6
Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales. Lea las instrucciones de uso de la lavadora antes de su primera puesta en funcionamiento.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la lavadora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable. ...
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Antes de proceder con el emplazamiento y la puesta en funciona- miento, verifique si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada. La seguridad eléctrica de esta lavadora quedará garantizada sola- mente si está...
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad La lavadora únicamente se debe conectar a la toma de agua me- diante un juego de mangueras nuevo. No se deben reutilizar juegos de mangueras viejos. Compruebe los juegos de mangueras a inter- valos regulares. Esto le permitirá reemplazarlos a tiempo y evitar da- ños originados por el agua.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La capacidad de carga máxima es de 6,5 kg (ropa seca). En el ca- pítulo "Relación de programas" encontrará las cantidades de carga reducidas para cada programa. No emplace la lavadora en estancias con riesgo de congelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar y la fia- bilidad de la electrónica podría disminuir a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Si se dosifican las cantidades correctas de detergente no será ne- cesaria la descalcificación de la lavadora. Si, a pesar de ello, la lava- dora está tan calcificada que requiere una descalcificación, utilice un agente descalcificador especial con protección contra la corrosión.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre- sión para limpiar la lavadora. Evite el contacto de agentes de limpieza y desinfección que con- tengan cloro líquido o hipoclorito de sodio con las superficies de acero inoxidable (frontal, tapa, revestimiento).
Página 13
Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla Start e Tecla Prelavado Inicia el programa de lavado selec- Con piloto de control cionado. f Selector de programas b Display con teclas -, OK y + Para seleccionar los programas de Encontrará...
Página 14
Manejo de la lavadora Selector de programas Explicación de los símbolos: Ropa blanca/de co- Sintéticos/Mezcla de algodón Algodón Eco Delicado Lana Mini Aclarado extra / Desagüe/Centrifuga- Fría...
Página 15
Manejo de la lavadora Funcionamiento del display Las teclas – / + modifican los componentes marcados en el display. – disminuye el valor o desplaza la mar- ca hacia arriba. + aumenta el valor o desplaza la marca hacia abajo. La tecla OK para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente compo-...
Página 16
Gire el selector de programas a Ropa Bienvenido Miele Professional blanca/de color 60 ºC. Una vez completada la primera puesta Abra las tomas de agua.
Página 17
Así se lava correctamente Clasificar la ropa Instrucciones breves Clasifique la ropa por colores y por Los pasos de manejo identificados con los símbolos de la etiqueta de cuida- los números (, , . . .) pueden em- do (situada en el cuello o en la costu- plearse a modo de indicación breve.
Página 18
Así se lava correctamente Cargar la lavadora Cierre la puerta empujándola ligera- mente. Conecte la lavadora con la tecla . Pulse la tecla Puerta y abra la puerta. Coloque la ropa bien suelta en el tambor.
Página 19
Así se lava correctamente Seleccionar un programa Prelavado Para tejidos con gran cantidad de su- ciedad, p. ej., polvo o arena seleccio- ne la función adicional de prelavado. Si no es posible seleccionar la fun- ción adicional de prelavado, es por- que no está...
Página 20
Así se lava correctamente Dosificar el detergente Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua. En caso de detergente insuficiente: – la ropa no se limpia y se vuelve gris y dura con el transcurso del tiempo. –...
Página 21
Así se lava correctamente Sistema de cobro ¡No olvide ninguna prenda en el tam- bor! En el siguiente lavado podría en- Si hay disponible un sistema de cobro, cogerse o teñir otras prendas. tenga en cuenta la solicitud de pago en el display.
Página 22
Así se lava correctamente Símbolos de cuidado Limpieza en seco Limpieza con disolventes quími- Lavado cos. Las letras indican el pro- El número de grados en la cuba indica ducto. la temperatura máxima con la que Limpieza húmeda puede lavar las prendas.
Página 23
Centrifugado Centrifugado intermedio Número de revoluciones máxi- mo del centrifugado final La ropa se centrifuga después del lava- do principal y entre los ciclos de aclara- Puede reducir el número de revolucio- do. Al reducir el número de revolucio- nes del centrifugado final. No es posible nes del centrifugado final, cuando sea seleccionar un número de revoluciones necesario también se reduce el número...
Página 24
Inicio retardado Confirme el final ajustado con la tecla El inicio retardado no es posible con sistema de cobro por monedas o con temporizador por monedas. Activar inicio retardado El inicio retardado le permite elegir el fi- Pulse la tecla Start. nal deseado del programa.
Página 25
Relación de programas Ropa blanca/de color de 30 °C a 95 °C máximo 6,5 kg Tejidos Prendas de algodón, lino o tejidos mixtos Consejo – Utilizar el programa Ropa blanca para ropa muy sucia o contaminada con gérmenes. – Lavar las prendas de colores oscuros con detergente para ropa de color o detergente líquido.
Página 26
Relación de programas Delicado de 20 °C a 40 °C máximo 2,5 kg Tejidos Para tejidos delicados de fibras sintéticas, tejidos mixtos o seda artificial, p. ej., camisas, blusas. Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean ap- tas para el lavado a máquina. Consejo –...
Página 27
Desarrollo del programa Lavado principal Aclarado Centrifugado Nivel de Ritmo de Nivel de Aclara- Centrifu- Centrifu- agua lavado agua gado in- gado final termedio Ropa blanca/de color Sintéticos/Mezcla de al- godón ...
Página 28
Desarrollo del programa La lavadora dispone de un control total- Protección antiarrugas mente electrónico con control automáti- El tambor se mueve hasta 30 minutos co de carga. La lavadora calcula auto- después de finalizar el programa con el máticamente el consumo de agua ne- fin de evitar la formación de arrugas.
Página 29
Modificar el desarrollo de un programa Modificar un programa En el modo de funcionamiento con aparato recaudador por monedas o Modificar un programa de lavado temporizador por monedas el progra- ma se bloquea después de 3 minutos. No es posible modificar un programa Ya no es posible realizar modificacio- una vez iniciado.
Página 30
Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente o extraer ropa antes de tiempo En algunos programas es posible añadir ropa posteriormente o extraer ropa an- tes de tiempo: Pulse la tecla Puerta hasta que se abra la puerta. ...
Página 31
Detergente Puede utilizar cualquier detergente mo- Descalcificador de agua derno que sea apto para lavadoras. En los rangos de dureza II y III puede También puede utilizar detergentes lí- añadir descalcificador para ahorrar de- quidos, compactos (concentrados), tergente. La dosificación correcta se in- pastillas (Tabs) y detergentes combina- dica en el envase.
Página 32
Detergente Suavizante, apresto o almidón Desteñir/Teñir líquido No utilice ningún tipo de producto decolorante en la lavadora. Los suavizantes dan a los tejidos un tacto suave y evitan la carga estática en Para teñir en la lavadora siga estricta- caso de secado a máquina.
Página 33
Limpieza y mantenimiento Desconectar el aparato de la red eléctrica. Limpiar la lavadora No utilice productos abrasivos, productos que contengan disolven- tes, productos para la limpieza de cristales o multiusos. Estos pueden dañar las superficies de material sin- tético y otras piezas.
Página 34
Limpieza y mantenimiento Limpiar el alojamiento del cajetín del Limpiar el tambor, la cuba y el siste- detergente ma de desagüe En caso necesario es posible limpiar el tambor, la cuba y el sistema de desa- güe. Inicie un programa con al menos 60 °C y sin carga.
Página 35
Limpieza y mantenimiento Limpiar los filtros de entrada Apriete firmemente la unión roscada de agua del grifo de agua y abra este último. Si saliera agua, vuelva a apretar la La lavadora está equipado con filtros unión roscada. para proteger las válvulas de entrada de agua.
Página 36
¿Qué hacer si ...? Ayuda en caso de anomalías La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará...
Página 37
¿Qué hacer si ...? En el display hay un mensaje de anomalía Problema Causa y solución El desagüe está bloqueado o no funciona correcta- Anomalía en la salida mente. de agua. Limpie el filtro y la bomba de desagüe. La manguera de desagüe está...
Página 38
¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no queda limpia Los detergentes líquidos no contienen blanqueado- con detergente líquido. res. Las manchas de fruta, café o té no se eliminan. Utilice detergente en polvo con blanqueadores. ...
Página 39
¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavadora Problema Causa y solución La lavadora se mueve Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- durante el centrifugado. ma altura y no han sido aseguradas. Nivele la lavadora de forma estable y asegure las patas del aparato con contratuercas.
Página 40
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No es posible abrir la La lavadora no tiene corriente. puerta. Compruebe que la lavadora está conectada. Compruebe si la lavadora está conectada a la red eléctrica. Compruebe que el diferencial de la instalación del edificio está...
Página 41
¿Qué hacer si ...? Abrir la puerta en caso de de- ¡Peligro de sufrir escaldaduras! sagüe obstruido o fallo de red ¡Existe riesgo de quemaduras en ca- so de haber lavado con temperaturas Desconectar el aparato de la red muy altas! eléctrica.
Página 42
¿Qué hacer si ...? Si no sale más agua: Si no coloca de nuevo y aprieta correctamente el filtro de desagüe, saldrá agua de la lavadora. Consejo: Para evitar la pérdida de de- tergente introduzca aprox. 2 l de agua en el cajetín después de limpiar el filtro.
Página 43
Servicio Post-venta Reparaciones Interfaz óptica En caso de anomalías que no pueda La interfaz óptica PC sirve como punto solucionar usted mismo, póngase en de comprobación y de transmisión al contacto con: Servicio Post-venta (entre otros para las actualizaciones). – su distribuidor Miele o Las actualizaciones permiten que el –...
Página 44
Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría f Tapa para el filtro y la bomba de de- sagüe y el desbloqueo de emergen- b Conexión eléctrica c Panel de mandos g Patas de altura regulable d Cajetín del detergente h Zócalo e Puerta...
Página 45
Emplazamiento y conexión Vista posterior a Soporte para d Manguera de entrada de agua – Manguera de entrada de agua e Manguera de desagüe – Manguera de desagüe f Patas de altura regulable – Barras de transporte extraídas b Cable de conexión eléctrica c Seguro contra giro con barras de transporte...
Página 46
Emplazamiento y conexión Emplazamiento de la lavadora La entrada de humedad podría causar daños a los componentes eléctricos. No coloque el aparato en las inme- diaciones o directamente sobre su- mideros o canales de desagüe abier- tos. Cerca del aparato se debe fijar la pe- gatina adjunta con el texto siguiente: "Este aparato debe estar conectado a la red de suministro eléctrico para que...
Página 47
Emplazamiento y conexión Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte Retire el seguro de transporte antes Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplaza- de la puesta en funcionamiento. miento. A diferencia de un suelo de ma- dera o de características más inesta- bles, el suelo de hormigón no da lugar a oscilaciones perceptibles durante el...
Página 48
Emplazamiento y conexión extraiga la barra de transporte. extraiga la barra de transporte. Existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los orificios. Cierre los orificios del seguro de transporte retirado. Gire la barra de transporte derecha 90°...
Página 49
Emplazamiento y conexión Desenroscar una pata y asegurarla No transporte la lavadora sin se- con contratuerca guro de transporte. Conserve el se- La compensación de la lavadora se lle- guro de transporte. va a cabo a través de las cuatro patas El seguro de transporte debe mon- roscadas.
Página 50
Emplazamiento y conexión Asegurar la lavadora contra el desli- zamiento Asegure las patas delanteras de la la- vadora con los estribos de sujeción Compruebe con un nivel de burbuja adjuntos. si la lavadora está nivelada correcta- mente. Tenga en cuenta las instrucciones de montaje que se adjuntan.
Página 51
Emplazamiento y conexión Columna de lavado y secado Emplazamiento del zócalo La lavadora se puede instalar en colum- La lavadora se puede emplazar sobre na con una secadora de Miele. Para un zócalo de acero (bases inferiores ello, es necesario un kit de unión (WTV, abiertas o cerradas, accesorios opcio- accesorio opcional).
Página 52
Emplazamiento y conexión Conexión de agua A fin de proteger la válvula de entra- da de agua es imprescindible no reti- Conexión de agua fría rar los dos filtros contra suciedad, La lavadora puede conectarse a una uno de ellos situado en el extremo li- conducción de agua potable sin una bre de la manguera de entrada de válvula antirretorno, ya que se ha cons-...
Página 53
Emplazamiento y conexión Desagüe Bomba de desagüe El agua de lavado se evacua a través de una bomba de desagüe con una al- tura de elevación de 1 m. Para no impe- dir el desagüe, la manguera debe ten- derse sin ningún tipo de doblez. El co- do en el extremo de la manguera se puede girar y, en caso necesario, extra- Posibilidades de evacuación de agua:...
Página 54
Emplazamiento y conexión Solo un técnico electricista autorizado Conexión eléctrica que conozca la normativa vigente del La lavadora está provista de un cable país correspondiente y los requisitos de de conexión sin conector. la empresa de suministro de energía eléctrica podrá llevar a cabo instalacio- ...
Página 55
Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 725 mm Fondo con la puerta abierta 1085 mm Peso 109 kg Carga máxima del suelo en funcionamiento 3000 N Capacidad 6,5 kg de ropa seca Tensión nominal véase la placa de característi- Potencia nominal véase la placa de característi- Fusible...
Página 56
Menú Ajustes Atrás Con los ajustes puede adaptar la elec- trónica de la lavadora a las necesidades Idioma del momento. Nivel de usuario En función del estado de programación, el menú Ajustes/Nivel de usuario puede Seleccione el ajuste deseado con la bloquearse frente a accesos indesea- ayuda de las teclas - y + y confirme dos mediante un código (excepto Idio-...
Página 57
Menú Ajustes/Nivel de usuario Repita el proceso hasta que estén in- El menú Ajustes/Nivel de usuario está troducidas las tres cifras. bloqueado frente a accesos indesea- dos mediante un código (excepto Idio- Después de introducir las tres cifras, ma ).
Página 58
Menú Ajustes/Nivel de usuario Idioma El display pasa al ajuste de la hora. Ajustar la hora El display puede mostrar diferentes idiomas. Puede seleccionar el idioma Ajuste la hora actual con las teclas - y establecido a través del submenú + y confirme la entrada con la tecla Idioma.
Página 59
Menú Ajustes/Nivel de usuario Luminosidad Memoria La luminosidad del display puede Al seleccionar un extra junto a un pro- ajustarse en diez niveles diferentes. grama básico o al modificarse la tem- peratura o el número de revoluciones El aparato se suministra con el nivel del centrifugado recomendado, la la- ajustado en 5.
Página 60
Menú Ajustes/Nivel de usuario Agua Prelavado, Agua Lavado Presión de flujo baja principal, Agua Aclarado Si la presión de agua es permanente- mente baja (por debajo de 100 kPa) se Estos ajustes son visibles en esta va- puede activar este ajuste para garanti- riante del aparato pero no tienen nin- zar la entrada de agua sin anomalías.
Página 61
Menú Ajustes/Nivel de usuario Temperatura de prelavado de Tiempo de lavado Sintéticos/ Ropa blanca/de color Mezcla de algodón En los programas Ropa blanca/de co- En el programa Sintéticos/Mezcla de lor y Suciedad de grasa + se puede algodón se puede prolongar el tiempo seleccionar la temperatura para el pre- de lavado para el lavado principal.
Página 62
Menú Ajustes/Nivel de usuario Antiséptico Prelavado Ropa blanca/de co- El ajuste Antiséptico es visible en esta variante de aparato pero no tiene nin- En el programa Ropa blanca/de color gún efecto. se puede activar el prelavado de la ro- Aclarados Ropa blanca/de co- El aparato se suministra de fábrica con esta función desconectada.
Página 64
Miele S.A.U. Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 902 575 175 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele-professional.es E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.