Lavadora industrial calentamiento a vapor/ eléctrico (23 páginas)
Resumen de contenidos para Miele professional PW 5084 XL MopStar 80
Página 1
Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5084 XL MopStar 80 Le agradecemos la confianza depositada en es - ES nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al...
Página 2
Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible transporte fuera del alcance de los niños! El embalaje protege la lavadora de po- sibles daños durante el transporte. Los Ahorro de energía materiales del embalaje han sido selec- cionados conforme a criterios ecológi-...
Página 3
Indice Su contribución a la protección del medio ambiente..... 2 Advertencias e indicaciones de seguridad ......6 Manejo de la lavadora .
Página 4
Indice Solución de pequeñas anomalías ........36 ¿Qué...
Página 5
Indice Desagüe ............55 Válvula de desagüe .
Página 6
Advertencias e indicaciones de seguridad Asegúrese de leer estas instrucciones de manejo. Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro- vocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la la- vadora.
Página 7
Advertencias e indicaciones de seguridad La lavadora no está indicada para su uso en zonas exteriores. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po- drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res- ponsable.
Página 8
Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Antes del emplazamiento y puesta en funcionamiento, verifique si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada. La seguridad eléctrica de la lavadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de for- ma reglamentaria.
Página 9
Advertencias e indicaciones de seguridad La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangue- ras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe. Los componentes defectuosos únicamente deben cambiarse por piezas de recambio originales Miele.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado No emplazar la lavadora en habitaciones con peligro de congela- ción. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación. Retire el seguro de transporte en la parte posterior de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo "...
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellos tejidos que hayan sido tratados previamente con pro- ductos de limpieza que contengan disolventes, deberán enjuagarse correctamente antes del lavado. No utilice nunca productos de limpieza que contengan disolven- tes (p. ej. gasolina de lavado) en las lavadoras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían generarse gases tó- xicos.
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Cloro y daños en los componentes Indicaciones para blanquear con cloro y percloroetileno Al aumentar el empleo de cloro, crece la probabilidad de daños en los componentes del aparato. La utilización de productos que contengan cloro, por ejemplo lejía o blanqueadores en polvo a base de cloro, puede, en función de la concentración de cloro, el tiempo de actuación y la temperatura, deteriorar la capa protectora del acero inoxidable y provocar corro-...
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios Los accesorios pueden acoplarse o montarse sólo si están ex- presamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga- rantía. Reciclaje de aparatos inservibles En caso de desestimación de una lavadora, antes deberá hacer inservible el cierre de la puerta.
Página 14
Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla Start e Tecla Prelavado = con Piloto de Inicia el programa de lavado selec- control cionado. f Selector de programa b Display con las teclas –, OK y + Para seleccionar el programa de la- Encontrará...
Página 15
Manejo de la lavadora Funcionamiento del display Teclas – / + modifican los componentes marcados en el display. – disminuye el valor o desplaza la marca hacia arriba. + aumenta el valor o desplaza la marca hacia abajo. Tecla OK b para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente compo- nente.
Página 16
^ Abra las tomas de agua. pantalla de bienvenida: ^ Gire el selector de programa a Ropa Bienvenido a Miele Professional blanca/de color 60°C. La pantalla de bienvenida no vuelve ^ Pulse la tecla Start.
Página 17
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 1. Preparar la ropa Clasificar la ropa ^ Clasifique la ropa por colores y por los símbolos de la etiqueta de cuida- do (situada en el cuello o en la costu- ra lateral).
Página 18
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 2. Cargar la lavadora 3. Seleccionar un programa ^ Conecte la lavadora con la tecla co- ^ Seleccione el programa más adecua- nexión/desconexión K. do para cada tipo de tejido. ^ Abra la puerta de la lavadora por el tirador Nunca fuerce la puerta.
Página 19
Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa Símbolos de cuidado Secado Lavado Los puntos indican la temperatura El número de grados en la cuba indi- temperatura normal ca la temperatura máxima con la que temperatura reducida puede lavar las prendas. no apto para secadora esfuerzo mecánico normal esfuerzo mecánico sensible...
Página 20
Instrucciones breves Lea el capítulo "Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa". A Preparar la ropa B Cargar la lavadora ^ Conecte la lavadora. Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y el tambor. ^ Abra la puerta usando el tirador. ^ Cierre la puerta del aparato.
Página 21
Instrucciones breves C Seleccionar un programa Blanca / Color 60°C 1200 rpm Duración: 0:40 h ^ Con las teclas - o + puede modificar el número de revoluciones del centri- fugado. Confirme pulsando la tecla Prelavado = ^ Seleccione la función adicional Prela- vado para prendas con gran canti- dad de suciedad, p.ej.
Página 22
Instrucciones breves D Introducir el detergente Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua. Detergente insuficiente hace que – la ropa no se limpie y se vuelva gris y dura con el transcurso del tiempo. –...
Página 23
Instrucciones breves ^ Abra la puerta usando el tirador. Sistema de cobro ^ Saque la ropa. Si existe un sistema de cobro, tenga en cuenta los avisos de pago en el dis- ¡No olvide ninguna prenda en el play. tambor! En el siguiente lavado po- Si una vez iniciado el programa se drían encoger o teñir otras prendas.
Página 24
Centrifugado Número máximo de do también se reduce si fuera necesa- rio. revoluciones de centrifugado final Desactivar el centrifugado final (Stop Programa aclarado) Estándar 60°C 1300 ^ Seleccione el ajuste Stop aclarado. Estándar Plus 1300 Las prendas permanecen en agua Desinfección térmica 1300 después del último aclarado.
Página 25
Inicio retardado Con la tecla – puede disminuir, dado el El inicio retardado no es posible en caso, tiempos seleccionados demasia- aparatos de cobro por monedas o do largos. con mecanismos recaudadores. ^ Confirme con la tecla OK la hora de finalización ajustada.
Página 26
Relación de programas Mopas máx. 8,0 kg Estándar 60 °C Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias – Es posible aplicar un producto de apresto.* Funciones Segundo aclarado suplementarias Detergente Detergentes especiales adecuados máx. 8,0 kg Estándar plus 60 °C Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras.
Página 27
Relación de programas Paños máx. 4,0 kg Des. higiene 70 °C / 10 min Tipo de tejido Paños de limpieza de algodón, tejidos mixtos o microfibras. Sugerencias – Es posible aplicar un producto de apresto.* – Pueden seleccionarse otros procedimientos de desinfección.* Funciones Prelavado suplementarias...
Página 28
Relación de programas Otros programas La lista de "Otros programas" varía dependiendo de los ajustes ( véase capítulo "Menú Ajustes/Nivel de usuario"." – "Lista de programas especiales"). Estándar máx. 8,0 kg Mopas nuevas 60 °C bis 95 °C Tipo de tejido Mopas de algodón o tejidos mixtos.
Página 29
Relación de programas máx. 4,0 kg Cortinas frío hasta 40 °C Tipo de tejido Cortinas que según las indicaciones del fabricante sean aptas para el lavado a máquina Sugerencias – En caso de cortinas que se arrugan con facilidad, reduzca el número de revoluciones de centrifugado o desactive el cen- trifugado por completo.
Página 30
Relación de programas Ready-to-use máx. 8,0 kg Mopa + impregnar 60°C hasta 90°C Tipo de tejido Mopas de algodón, tejidos mixtos o microfibras Sugerencias – Las mopas se lavan y impregnan en un único paso de traba- – El producto para la impregnación puede ser añadido en el compartimento del detergente o de forma externa.
Página 31
Relación de programas En el menú Ajustes/Nivel de usuario puede activar los programas adicionales que desee visualizar al seleccionar Otros programas. máx. 9,0 kg Blanco / color 60 °C Tejidos Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos. Sugerencias – Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con de- tergente para prendas de color o detergente líquido.
Página 32
Desarrollo del programa Des- Pre- Lavado prin- Aclarado Centrifugado aguar lavado cipal Nivel de Nivel de Acla- agua agua rados Mopas Estándar 60°C Estándar Plus Desinfección térmica Desinf. termoquímica Paños Higiene 60 °C, 40 °C Discos Discos 40°C Otros programas Mopas nuevas Mopa + impregnar Impregnar mopas...
Página 33
Modificar el desarrollo de un programa Modificar un programa En caso de funcionamiento con apa- rato por cobro de monedas/meca- Modificar el programa de lavado nismo recaudador, el programa se No es posible modificar un programa bloquea transcurridos 3 minutos. No una vez iniciado.
Página 34
Detergente Componentes - Detergentes Dosificación del detergente Si lava con varios componentes (p. ej. Observe las indicaciones del fabri- detergentes combinables), introdúzca- cante de detergente. los siempre en el siguiente orden en el compartimento j: Las indicaciones de uso y dosificación para carga completa se encuentran en 1.
Página 35
Detergente Suavizante, apresto o almidón Suavizante/Apresto por separado líquido ^ Añada el suavizante o el apresto en el compartimento §. ^ Observe las indicaciones del fabri- cante para la dosificación del pro- ^ Seleccione el programa Aclarado ex- ducto. tra A. ^ Pulse la tecla Start.
Página 36
Activación del relé para dosificación externa Dosificación externa La lavadora está equipada con un adaptador para sistemas de dosificación exter- nos. Pueden conectarse hasta seis mangueras de dosificación. Las bombas dosi- ficadoras externas de la lavadora están controladas por relés. Los relés se conec- tan durante 2 minutos respectivamente.
Página 37
Limpieza y mantenimiento Limpiar la cubeta de detergente Desconecte el aparato de la red. Limpie regularmente la cubeta de posi- bles restos de detergente. Limpiar la lavadora No utilice productos abrasivos, productos que contengan disolven- tes, productos para la limpieza de cristales o multiusos.
Página 38
Limpieza y mantenimiento Si ha utilizado repetidas veces almi- dón líquido, limpie a fondo el tubo de aspiración y el canal de suavi- zante. El almidón líquido es pegajo- Limpiar el alojamiento de la cubeta de detergente ^ Limpie el tubo de aspiración. 1.
Página 39
Limpieza y mantenimiento Limpiar los filtros de entrada Apriete la unión roscada del grifo de de agua agua y ábralo. Si sale agua, vuelva La lavadora dispone de filtros para pro- a apretar la unión roscada. teger las válvulas de entrada de agua. Compruebe los filtros aprox.
Página 40
Solución de pequeñas anomalías ¿Qué hacer, si . . Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de una anomalía o un fallo.
Página 41
Solución de pequeñas anomalías En el display aparece un mensaje de anomalía Solución A Mensaje en el display Causa Anomalía – El desagüe está blo- Limpie el filtro y la bomba Desagüe queado o no funciona de desagüe. correctamente. – La manguera de desa- La altura máxima de eva- güe está...
Página 42
Solución de pequeñas anomalías Problemas generales con la lavadora Problema Causa Solución Las patas de la máquina Nivele la máquina de for- La lavadora se mueve durante el centrifugado. no están niveladas a la ma estable y asegure las misma altura y no han patas con contratuercas.
Página 43
Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa Solución Los detergentes líqui- – Utilice detergente en polvo con La ropa no queda limpia con deter- dos no contienen blanqueadores. gente líquido. blanqueadores. No – Introduzca sal quitamanchas en el compartimento j y añada de- pueden eliminarse las manchas de fruta,...
Página 44
Solución de pequeñas anomalías La puerta no se puede abrir Posible causa Solución La puerta se bloquea Como protección contra quemaduras, la puerta no después de la interrup- se abre si la temperatura es superior a 50°C. Espere ción de un programa de hasta que el aparato se haya enfriado.
Página 45
Solución de pequeñas anomalías Indicación Intervalo de Descon. por carga de pico servicio Al activar la función de carga máxima la calefacción se desconecta y el pro- Si después de accionar "Conexión de grama se detiene. En el display apare- red", en el display de la máquina apa- ce el siguiente mensaje: rece el siguiente mensaje, el Servicio...
Página 46
Solución de pequeñas anomalías Abrir la puerta en caso de Deje salir el agua... desagüe obstruido y/o corte de Si el desagüe está obstruido puede ser corriente que en la lavadora haya una gran canti- dad de agua (máx. 35 l) acumulada. Desconecte el aparato de la red.
Página 47
Solución de pequeñas anomalías Si no sale más agua: Si no coloca de nuevo y aprieta correctamente el filtro de desagüe, saldrá agua de la lavadora..en modelos con válvula de desagüe ^ Extraiga el filtro completamente. Limpiar el sistema de desagüe ^ Limpie el filtro de desagüe a fondo.
Página 48
Solución de pequeñas anomalías Abrir la puerta Antes de extraer la ropa, cerció- rese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves. ^ Introduzca un destornillador apropia- do (cuchilla aprox.
Página 49
Servicio Post-Venta Reparaciones Interfaz óptica PC En caso de anomalías que no pueda La interfaz óptica PC sirve al Servicio solucionar Vd. mismo, póngase en con- Post-Venta como punto de comproba- tacto con ción y transmisión. – su distribuidor Miele o Accesorios especiales –...
Página 50
Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría f Puerta con tirador b Manguera de entrada de agua ca- g Tapa para el filtro y la bomba de de- liente sagüe o válvula de desagüe c Conexión eléctrica h Patas de altura regulable d Panel de mandos e Cubeta de detergente...
Página 51
Emplazamiento y conexión Vista posterior a Cable para la conexión eléctrica f Manguera de desagüe para apara- tos con bomba de desagüe b Cubierta del hueco de comunica- g Seguros de transporte ción* c Manguera de entrada (agua caliente) h Canal de evacuación en aparatos con válvula de desagüe d Manguera de entrada (agua fría) i Soporte para mangueras de entrada...
Página 52
Emplazamiento y conexión Vista lateral Emplazar la lavadora ^ Transporte la lavadora hasta el lugar Vista superior de emplazamiento. Cerciórese durante el transporte de que la lavadora sea colocada de manera segura. Para elevarla, no utilice la puerta como apoyo. No debe empotrar la lavadora.
Página 53
Emplazamiento y conexión Emplazamiento sobre un Aparato recaudador zócalo La lavadora puede equiparse con un sistema de cobro.* Es posible el emplazamiento sobre un zócalo de acero* abierto o cerrado, así El Servicio Post-Venta o distribuidor como sobre un zócalo de hormigón. Miele podrá...
Página 54
Emplazamiento y conexión Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte No coloque el aparato en las in- mediaciones o directamente sobre un desagüe o canaletas de desa- güe. La entrada de humedad puede causar daños en los componentes eléctricos del aparato. Las patas del aparato y la super- ficie de emplazamiento deberán es- tar secas, de lo contrario, existe pe-...
Página 55
Emplazamiento y conexión Cerrar los orificios del seguro de transporte retirado. En caso contra- rio existe peligro de sufrir lesiones. ^ Suelte los ganchos y gire la barra de transporte derecha 90º en el sentido contrario a las agujas del reloj. ^ Cierre los orificios con los tapones adjuntos.
Página 56
Emplazamiento y conexión Nivelar Las patas del aparato y la superficie de emplazamiento deberán estar secas, de lo contrario, existe peligro de que se deslice durante el centrifugado. La lavadora debe estar nivelada correctamente y apoyarse de mane- ra uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto.
Página 57
Emplazamiento y conexión Conexión de agua A fin de proteger la válvula de entra- da de agua es imprescindible no re- Conexión de agua fría tirar los filtros contra suciedad, si- La lavadora puede conectarse a una tuados en el extremo libre de la conducción de agua potable sin una manguera de entrada de agua y en válvula antirretorno ya que se ha cons-...
Página 58
Emplazamiento y conexión Conexión de agua caliente Es posible que se prolongue la dura- A fin que el consumo de energía duran- ción del programa. te el lavado con agua caliente sea lo más bajo posible, el aparato deberá ^ Desenrosque la manguera de entra- estar conectado a una conducción cir- da de agua (caliente - rayas rojas).
Página 59
Emplazamiento y conexión Desagüe Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- Válvula de desagüe ción de 1,6 m) podrá adquirir una bom- ba de desagüe de repuesto a través de La evacuación del aparato se realiza a los distribuidores de Miele o del Servi- través de una válvula de escape accio- cio Post-Venta Miele.
Página 60
Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica Sólo un técnico electricista autorizado que conozca la normativa vigente del La lavadora dispone de un cable de país correspondiente y los requisitos conexión sin clavija. de la empresa de suministro de energía eléctrica podrá llevar a cabo instalacio- La placa de características da nes nuevas de la conexión, cambios en información sobre la potencia nomi-...
Página 61
Datos técnicos Altura 1020 mm Anchura 700 mm Fondo 727 mm Profundidad con puerta abierta 1167 mm Peso 140 kg Carga máxima sobre el suelo en estado 2600 Newton (ca. 260 kg) de funcionamiento 9,0 kg de ropa seca Capacidad de carga Tensión nominal Véase la placa de características Potencia nominal...
Página 63
Ajustes para modificar los valores es- tándar Con los ajustes podrá adaptar la electrónica de la lavadora a las necesidades del momento. En función del estado de suministro – pueden visualizarse algunos ajustes, que puede modificar cualquier usuario (Menú Ajustes J) –...
Página 64
Menú Ajustes J Idioma J Abrir el menú Ajustes J A Gire el selector de programa a la po- El display puede mostrar diferentes sición Fin. Aparece el menú básico. idiomas. 15:03 Usted puede cambiar el idioma mostra- do a través del submenú Idioma. Seleccionar programa La bandera situada detrás de la pala- Ajustes F ...
Página 65
Menú Ajustes/Nivel de usuario ^ Repita el proceso hasta haber intro- El menú Ajustes (excepto IdiomaJ) ducido los tres dígitos. está bloqueado a través de un códi- go a fin de impedir el acceso a extra- Confirmar código ños. 0 0 0 Sí...
Página 66
Menú Ajustes/Nivel de usuario Idioma J Hora El display puede mostrar diferentes Puede decidir si la hora debe mos- idiomas. trarse en indicación de 24 o de 12 horas o si debe omitirse. A continua- Usted puede seleccionar el idioma fija- ción se ajusta aquí...
Página 67
Menú Ajustes/Nivel de usuario Nivel de usuario Standby (Display) Puede cambiar el código de acceso El display se oscurece después de al nivel de usuario. 10 minutos y la tecla Start parpadea lentamente para ahorrar energía. ^ Introduzca el código antiguo. Pulsando el selector de programa o ^ Introduzca el código nuevo.
Página 68
Menú Ajustes/Nivel de usuario Memoria Agua Prelavado Al seleccionarse un extra junto a un Puede seleccionar el tipo de agua programa básico o al modificarse la para el prelavado. La entrada de temperatura propuesta o el número agua caliente está permitida única- de revoluciones de centrifugado, la mente en caso de una temperatura lavadora guardará...
Página 69
Menú Ajustes/Nivel de usuario Presión de flujo baja Nivel Sint. / Mezcla Con presión de agua baja permanen- En el programa Sintéticos/Mezcla de temente (inferior a 100 kPa) es posi- algodón puede aumentarse el nivel ble activar esta función para garanti- de agua del lavado principal.
Página 70
Menú Ajustes/Nivel de usuario Tiempo de lavado B/C Aclarado B/C En el programaRopa blanca/de color En el programaRopa blanca/de color puede prolongarse la duración del puede modificarse el número de tiempo del lavado principal. aclarados. En el estado de suministro se encuen- 2 aclarados (estado de suministro) tra seleccionada la opción Parámetros 3 aclarados...
Página 71
Menú Ajustes/Nivel de usuario Aclarado Sint./M. Centrifugado gratis En el programa Sintéticos/Mezcla de Si está conectado un sistema de co- algodón puede modificarse el núme- bro, puede liberarse el programa de ro de aclarados. centrifugado (de pago). 2 aclarados (estado de suministro) En el estado de suministro esta opción 3 aclarados está...