Miele professional PW 5065 Instrucciones De Manejo Y Emplazamiento

Miele professional PW 5065 Instrucciones De Manejo Y Emplazamiento

Ocultar thumbs Ver también para PW 5065:
Tabla de contenido

Publicidad

Instrucciones de manejo y
emplazamiento
Lavadora
PW 5065
Le agradecemos la confianza depositada en
es - ES
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por eso es imprescindible, antes de
su primera utilización, leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 757 131

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele professional PW 5065

  • Página 1 Instrucciones de manejo y emplazamiento Lavadora PW 5065 Le agradecemos la confianza depositada en es - ES nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por eso es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Su Contribución Al Medio Ambiente

    Su contribución al medio ambiente Eliminación del embalaje de Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para transporte los niños hasta su recogida. El embalaje protege la lavadora de po- sibles daños durante el transporte. Los Ahorro de energía materiales del embalaje han sido selec- cionados con criterios ecológicos y,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Su contribución al medio ambiente ........2 Eliminación del embalaje de transporte .
  • Página 4 Indice Desteñir/teñir ........... . . 36 Dosificación externa .
  • Página 5 Indice Conexión eléctrica ..........62 Datos de consumo.
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Advertencias e indicaciones de seguridad Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede pro- vocar daños físicos y materiales. Lea las instrucciones de manejo antes de poner en marcha la la- vadora.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma segura, no po- drán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res- ponsable.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Antes del emplazamiento y puesta en funcionamiento, verifique si la lavadora presenta daños externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una lavadora dañada. La seguridad eléctrica de la lavadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de for- ma reglamentaria.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad La lavadora deberá conectarse a la red de suministro de agua a través de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras viejos. Compruebe regularmente los juegos de mangue- ras. Así podrá sustituirlos a tiempo, evitando que el agua las dañe. Los componentes defectuosos únicamente deben cambiarse por piezas de recambio originales Miele.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado La carga máxima es de 6,5 kg (ropa seca). Para unas cantidades de carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo "Relación de programas". No emplace la lavadora en habitaciones con peligro de congela- ción.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad Si se realiza una dosificación de detergente correcta no será ne- cesario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea necesario descal- cificarla, utilice un producto descalcificador especial con protección anticorrosión.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Evite el contacto de superficies de acero inoxidable (frontal, cu- bierta, revestimiento) con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co- rrosión.
  • Página 13: Manejo De La Lavadora

    Manejo de la lavadora Panel de mandos a Tecla Start e Tecla Prelavado con piloto de con- Inicia el programa de lavado selec- trol cionado. f Selector de programa b Display con las teclas –, OK y + Para seleccionar el programa de la- Encontrará...
  • Página 14: Funcionamiento Del Display

    Manejo de la lavadora Funcionamiento del display Teclas – / + modifican los componentes marcados en el display: – disminuye el valor o desplaza la marca hacia arriba + aumenta el valor o desplaza la marca hacia abajo Tecla OK para confirmar el valor seleccionado y para seleccionar el siguiente compo- nente.
  • Página 15: Antes De La Primera Utilización

    ^ Gire el selector de programa a Ropa pantalla de bienvenida: blanca/de color 60°C. Bienvenido a Miele Professional ^ Abra las tomas de agua. La pantalla de bienvenida no vuelve ^ Pulse la tecla Start.
  • Página 16: Indicaciones Y Consejos Sobre El Cuidado De La Ropa

    Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa 1. Preparar la ropa Tratamiento previo de manchas ^ Trate previamente las manchas en los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Elimine las man- chas ligeramente con un paño que no destiña.
  • Página 17: Cargar La Lavadora

    Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa Trucos generales En el caso de carga máxima, el consu- mo energético y de agua es mínimo, si – En caso de cortinas: quite los acce- tomamos como referencia la carga to- sorios y cintas plomadas o utilice tal.
  • Página 18: Símbolos De Cuidado

    Indicaciones y consejos sobre el cuidado de la ropa Símbolos de cuidado Limpieza en seco Lavado Limpieza con disolventes quí- micos. Las letras indican el El número de grados en la cuba indi- producto. ca la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas.
  • Página 19: Instrucciones Breves

    Instrucciones breves Lea el capítulo "Indicaciones y Cerciórese de que no queden consejos sobre el cuidado de la pilladas prendas entre la puerta y la ropa". junta anular. A Preparar la ropa B Cargar la lavadora ^ Conecte la lavadora. Se conecta la iluminación del tambor.
  • Página 20 Instrucciones breves C Seleccionar un programa Al girar el selector de programa a la posición de programas especiales, és- tos se muestran en el display para rea- lizar la selección. Mini Camisas Almidonado ^ Marque con la tecla – o + el progra- ma deseado y confírmelo con la tecla El display conmuta a la selección de programa.
  • Página 21 Instrucciones breves D Introducir el detergente Tenga en cuenta el grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua. Detergente insuficiente hace que – las prendas no se limpien y se vuel- van grises y duras con el transcurso del tiempo.
  • Página 22 Instrucciones breves E Iniciar un programa ¡No olvide ninguna prenda en el En cuanto sea posible iniciar un pro- tambor! En el siguiente lavado po- grama, parpadea la tecla Start. drían encoger o teñir otras prendas. ^ Pulse la tecla Start. La tecla Start se ilumina.
  • Página 23: Centrifugado

    Centrifugado Número máximo de Centrifugado de aclarado revoluciones de centrifugado Se realiza un centrifugado después del final lavado principal y entre los aclarados. Si se reduce el número de revoluciones Programa del centrifugado final, el número de re- Ropa blanca / color 1400 voluciones para el aclarado centrifuga- Sint.
  • Página 24: Inicio Retardado

    Inicio retardado Con la tecla – puede disminuir, dado el El inicio retardado no es posible en caso, tiempos seleccionados demasia- aparatos de cobro por monedas o do largos. con mecanismos recaudadores. ^ Confirme con la tecla OK la hora de finalización ajustada.
  • Página 25: Relación De Programas

    Relación de programas Programas básicos Ropa blanca / color De 30°C hasta 95°C Máximo 6,5 kg Tejidos Ropa de algodón, lino o tejidos mixtos Sugerencias – Utilizar Blanca resistente para ropa que presente gérmenes y un alto grado de suciedad. –...
  • Página 26 Relación de programas Ropa de cama De 40°C hasta 60°C máximo 6,5 kg Tejidos Ropa de cama de algodón o tejidos mixtos Sugerencias Para tejidos de color utilice un detergente para pren- das de color. Funciones suplementarias Prelavado Detergente Universal y para prendas de color Cortinas en frío hasta 40°C máximo 3,0 kg...
  • Página 27: Programas Especiales

    Relación de programas Programas especiales La lista de los programas especiales varía dependiendo de los ajustes (véase ca- pítulo "Menú Ajustes/Nivel de usuario"." – "Lista de programas especiales"). Mini De 20°C hasta 60°C máximo 3,5 kg Tejidos Cantidad reducida de prendas ligeramente sucias que pueden lavarse en el programa Ropa blanca/de color Detergente Universal y para prendas de color...
  • Página 28 Relación de programas Impregnación De 30°C hasta 40°C máximo 3,0 kg Tejidos Para el tratamiento posterior de microfibras, prendas de es- quí, algodón grueso delicado (popelín) o manteles, para conseguir un efecto que repele el agua y la suciedad Sugerencias –...
  • Página 29 Relación de programas Lavado intensivo* De 40°C hasta 95°C Máximo 6,5 kg Tejidos Ropa bastante sucia de algodón, lino o tejidos mixtos Funciones Prelavado suplementarias Detergente Universal o para prendas de color Higiene sin carga Si en el último programa se utilizó una temperatura inferior a 60°C o se seleccio- nó...
  • Página 30 Relación de programas Toallas de mano De 20°C hasta 40°C Máximo 5,5 kg Tejidos Ropa de rizo de algodón ligeramente sucias. Sugerencias Para tejidos oscuros, utilizar un detergente para prendas de color. Detergente Detergente universal Toallas de mano + De 40°C hasta 60°C Máximo 5,5 kg Tejidos Ropa de rizo de algodón muy sucia.
  • Página 31: Desarrollo Del Programa

    Desarrollo del programa Lavado princi- Aclarado Centrifugado Nivel de Ritmo de Nivel de Aclara- Centrifuga- Centrifuga- agua lavado agua do final Ropa blanca / color Sint. / Mezcla Delicado – Toallas Ropa de mesa Ropa de cama Cortinas – Algodón Lana Mini Camisas...
  • Página 32 Desarrollo del programa Explicación de los símbolos: Peculiaridades en el desarrollo del programa: d = Nivel de agua bajo ( = Nivel de agua intermedio Protección antiarrugas: e = Nivel de agua alto El tambor se mueve hasta 30 minutos después de finalizar el programa para = Ritmo de lavado normal evitar la formación de arrugas.
  • Página 33: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa Modificar un programa En caso de funcionamiento con apa- rato por cobro de monedas/meca- Modificar el programa de lavado nismo recaudador, el programa se No es posible modificar un programa bloquea transcurridos 3 minutos. No una vez iniciado.
  • Página 34: Añadir Ropa Posteriormente O Extraer Ropa Antes De Tiempo

    Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente o No es posible abrir la puerta si extraer ropa antes de tiempo – la temperatura del agua de lavado es superior a 50°C. En algunos programas es posible aña- dir ropa posteriormente o extraer ropa –...
  • Página 35: Detergente

    Detergente Puede utilizar todos los detergentes Durezas de agua modernos aptos para lavadoras. Tam- Grado de Dureza total Dureza alema- bién detergentes líquidos, compactos dureza en mmol/l na °d (concentrados), en pastillas y deter- Blanda (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 gentes combinables.
  • Página 36: Suavizante, Apresto O Almidón Líquido

    Detergente Suavizante, apresto o almidón Si se utiliza con frecuencia el pro- líquido grama automático de almidonado, Los suavizantes dan a la ropa un tacto es conveniente limpiar de vez en suave y disminuyen la carga estática cuando la cubeta, especialmente el durante el secado a máquina.
  • Página 37: Dosificación Externa

    Detergente Dosificación externa La lavadora está equipada para la conexión a sistemas externos de dosifica- ción. Para el funcionamiento del sistema dosificador es necesario un juego de cambio que deberá instalar el distribuidor Miele o el Servicio Post-Venta Miele. Las bombas dosificadoras externas de la lavadora están controladas por relés. Los relés se controlan como se indica en la relación.
  • Página 38 Detergente Prelavado Lavado Suavizante Apresto principal Programas especiales Mini – – Camisas – – Almohadas – – Outdoor – – Impregnación – – – Vaqueros – – Ropa oscura – – Limpieza máquina – – – Lavado intensivo – Higiene –...
  • Página 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ^ Limpie la cubeta de detergente con Desconecte el aparato de la red. agua caliente. Limpiar la lavadora No utilice productos abrasivos, productos que contengan disolven- tes, productos para la limpieza de cristales o multiusos. Éstos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas.
  • Página 40 Limpieza y mantenimiento Limpiar el alojamiento de la cubeta Limpiar el tambor, la cuba y el siste- de detergente ma de desagüe En caso necesario puede limpiarse el tambor, la cuba y el sistema de desa- güe. ^ Inicie un programa de al menos 60°C sin carga.
  • Página 41: Limpiar Los Filtros De Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los filtros de entrada Apriete la unión roscada del grifo de de agua agua y ábralo. Si sale agua, vuelva La lavadora dispone de filtros para pro- a apretar la unión roscada. teger las válvulas de entrada de agua. Compruebe los filtros aprox.
  • Página 42: Solución De Pequeñas Anomalías

    Solución de pequeñas anomalías ¿Qué hacer, si . . Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. En la mayoría de los casos podrá ahorrar tiempo y costes, sin necesidad de recurrir al Servicio Post-venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de una anomalía o un fallo.
  • Página 43: En El Display Aparece Un Mensaje De Anomalía

    Solución de pequeñas anomalías En el display aparece un mensaje de anomalía Solución A Mensaje en el display Causa Anomalía en la – El desagüe está blo- En aparatos con bomba salida de agua. queado o no funciona de desagüe: Limpie el filtro correctamente.
  • Página 44: Problemas Generales Con La Lavadora

    Solución de pequeñas anomalías Problemas generales con la lavadora Problema Causa Solución La lavadora se mueve du- Las patas de la má- Nivele la máquina de for- rante el centrifugado. quina no están nivela- ma estable y asegure las das a la misma altura patas con contratuercas.
  • Página 45: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa Solución Los detergentes líqui- – Utilice detergente en polvo con La ropa no queda limpia con deter- dos no contienen blanqueadores. gente líquido. blanqueadores. No – Introduzca sal quitamanchas en el compartimento j y añada de- pueden eliminarse las manchas de fruta,...
  • Página 46: No Se Puede Abrir La Puerta Con La Tecla Puerta

    Solución de pequeñas anomalías No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta. Causa Solución La lavadora no tiene co- Compruebe si rriente. – la lavadora está desconectada. – si la lavadora está conectada a la red eléctrica. – si el fusible de la instalación eléctrica del edificio está...
  • Página 47: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Corte De Corriente

    Solución de pequeñas anomalías Abrir la puerta en caso de ... en modelos con filtro de desagüe desagüe obstruido y/o corte de Si el desagüe está obstruido puede ser corriente que en la lavadora haya una gran canti- dad de agua (máx. 30 l) acumulada. Desconecte el aparato de la red.
  • Página 48 Solución de pequeñas anomalías Si no sale más agua: Si no coloca de nuevo y aprieta correctamente el filtro de desagüe, saldrá agua de la lavadora. Para evitar la pérdida de detergente in- troduzca aprox. 2 l de agua en la cube- ta del detergente después de limpiar el filtro.
  • Página 49 Solución de pequeñas anomalías ... en modelos con válvula de desa- Abrir la puerta güe Antes de extraer la ropa, cerció- rese siempre de que el tambor está parado. Al introducir la mano en un tambor aún en movimiento existe el riesgo de sufrir lesiones graves.
  • Página 50: Servicio Post-Venta

    Servicio Post-venta Reparaciones Interfaz óptica PC En caso de anomalías que no pueda La Interfaz óptica PC sirve para el Ser- solucionar Vd. mismo, póngase en con- vicio Post-venta como punto de com- tacto con probación y de transmisión (también para la actualización).
  • Página 51: Emplazamiento Y Conexión

    Emplazamiento y conexión Vista frontal a Manguera de entrada de agua fría g Tapa para el filtro y la bomba de de- sagüe o válvula de desagüe y des- b Manguera de entrada de agua ca- bloqueo de emergencia liente h Patas de altura regulable c Conexión eléctrica i Zócalo...
  • Página 52: Vista Posterior

    Emplazamiento y conexión Vista posterior a Soporte para: d Manguera de entrada (agua fría) e Manguera de entrada (agua calien- – Manguera de entrada de agua – Manguera de desagüe f Manguera de desagüe en la bomba – Barras de transporte retiradas de desagüe b Cable para la conexión eléctrica g Manguera de desagüe (accesorios...
  • Página 53: Emplazar La Lavadora

    Emplazamiento y conexión Emplazar la lavadora La lavadora no puede empotrarse bajo la encimera. No está permitido instalar dispositi- vos de desconexión automática en la lavadora (p. ej. relojes programa- dores), dado que el aparato debe estar conectado a la red de suminis- tro eléctrico para poder abrir la puerta de carga.
  • Página 54: Superficie De Emplazamiento

    Emplazamiento y conexión Superficie de emplazamiento Retirar el seguro de transporte ^ Retire el seguro de transporte antes Las patas del aparato y la super- de la puesta en funcionamiento. ficie de emplazamiento deberán es- tar secas, de lo contrario, existe pe- ligro de que se deslice durante el centrifugado.
  • Página 55 Emplazamiento y conexión ^ extraiga la barra de transporte. ^ extraiga la barra de transporte. ¡Cierre los orificios del seguro de transporte retirado! En caso con- trario existe peligro de sufrir lesio- nes. ^ Gire la barra de transporte derecha 90°...
  • Página 56: Montar El Seguro De Transporte

    Emplazamiento y conexión Nivelar La lavadora debe estar nivelada co- rrectamente y apoyarse de manera uni- forme sobre las cuatro patas para ga- rantizar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía y, la lavadora podría moverse.
  • Página 57: Asegurar La Lavadora Contra El Deslizamiento

    Emplazamiento y conexión Asegurar la lavadora contra el deslizamiento. ^ Asegure las patas delanteras de la ^ Compruebe con un nivel de burbuja lavadora con las juntas tensoras ad- si la lavadora está nivelada correcta- juntas. mente. ^ Observe las instrucciones de monta- ^ Sujete la pata 1 con una llave corre- je adjuntas.
  • Página 58: Columna De Lavado Y Secado

    Emplazamiento y conexión Columna de lavado y secado Emplazamiento sobre un zócalo La lavadora puede emplazarse con una secadora Miele, como columna de la- La lavadora se puede emplazar sobre vado. Por ello es necesario un juego de un zócalo de acero (empotramiento conexión (WTV, accesorios especia- abierto o cerrado, accesorios especia- les).
  • Página 59: Conexión De Agua

    Emplazamiento y conexión Conexión de agua A fin de proteger la válvula de entra- da de agua es imprescindible no re- Conexión de agua fría tirar los filtros contra suciedad, si- La lavadora puede conectarse a una tuados en el extremo libre de la conducción de agua potable sin una manguera de entrada de agua y en válvula antirretorno ya que se ha cons-...
  • Página 60 Emplazamiento y conexión Conexión de agua caliente En el caso de que la lavadora no se instalara para el funcionamiento con A fin que el consumo de energía duran- agua caliente, deberá adaptarse el te el lavado con agua caliente sea lo ajuste Agua Lavado principal, Agua más bajo posible, el aparato deberá...
  • Página 61: Desagüe

    Emplazamiento y conexión Desagüe Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- Válvula de desagüe ción de 1,6 m) podrá adquirir una bom- ba de desagüe de repuesto a través de La evacuación del aparato se realiza a los distribuidores de Miele o del Servi- través de una válvula de escape accio- cio Post-Venta Miele.
  • Página 62: Conexión Eléctrica

    Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica Sólo un técnico electricista autorizado que conozca la normativa vigente del La lavadora dispone de un cable de país correspondiente y los requisitos conexión sin clavija. de la empresa de suministro de energía eléctrica podrá llevar a cabo instalacio- La placa de características da nes nuevas de la conexión, cambios en información sobre la potencia nomi-...
  • Página 63: Datos De Consumo

    Datos de consumo Datos de consumo 2) Carga Humedad residual Energía agua Duración Ropa blanca / color 95°C 6,5 kg 1,80 1 h 11 min – 60°C 6,5 kg 1,05 59 min – 60°C 3,25 kg 0,65 49 min – 40°C 6,5 kg 0,50...
  • Página 64: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 595 mm Fondo 725 mm Profundidad con puerta abierta 1085 mm Peso 109 kg Carga máxima sobre el suelo en funcio- 3000 Newton namiento Capacidad de carga 6,5 kg de ropa seca Tensión nominal Véase la placa de características Potencia nominal Véase la placa de características...
  • Página 65: Ficha Para Lavadora

    Datos técnicos Ficha para lavadora según reglamento delegado (UE) nº 1061/2010 MIELE Identificador del modelo PW5065 LP 6,5 kg Capacidad asignada Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) A+++ 160 kWh/año Consumo de energía anual (AE Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60 ºC (carga completa) 0,85 kWh Consumo de energía en el programa normal de algodón a 60 ºC (carga parcial) 0,77 kWh...
  • Página 66 Datos técnicos Sobre la base de 220 ciclos de lavado normal para los programas de algodón a 60 ºC y 40 ºC con carga completa y con carga parcial. El consumo real de agua depende de cómo se utilice el aparato. En el programa normal de algodón 60 ºC con carga completa o, si fuera menor, en el programa nor- mal de algodón a 40 ºC con carga parcia, y contenido de humedad residual en el programa normal de algodón a 60 ºC con carga completa o, si fuera mayor, en el programa normal de algodón a 40 ºC...
  • Página 67: Ajustes Para La Modificación De Los Valores Estándar

    Ajustes para la modificación de los valores estándar Con los ajustes podrá adaptar la electrónica de la lavadora a las necesidades del momento. En función del estado de suministro – pueden visualizarse algunos ajustes, que puede modificar cualquier usuario (menú Ajustes J) –...
  • Página 68: Menú Ajustes J

    Menú Ajustes J Seleccionar idioma J Abrir el menú Ajustes J A Gire el selector de programa a la po- El display puede mostrar diferentes sición Fin. Aparece el menú básico. idiomas. 15:03 Usted puede cambiar el idioma mostra- do a través del submenú Idioma. Seleccionar programa Ajustes F ...
  • Página 69: Menú Ajustes / Nivel De Usuario

    Menú Ajustes / Nivel de usuario ^ Repita el proceso hasta haber intro- El menú Ajustes (excepto IdiomaJ) ducido los tres dígitos. está bloqueado a través de un códi- ^ Después de introducir los dígitos, go a fin de impedir el acceso a extra- pulse la tecla OK.
  • Página 70: Enfriamiento Del Agua

    Menú Ajustes / Nivel de usuario Seleccionar idioma J Hora El display puede mostrar diferentes Puede decidir si la hora debe mos- idiomas. trarse en indicación de 24 o de 12 horas o si debe omitirse. A continua- Usted puede seleccionar el idioma fija- ción se ajusta aquí...
  • Página 71: Nivel De Usuario

    Menú Ajustes / Nivel de usuario Nivel de usuario Standby (Display) Puede cambiar el código de acceso El display se oscurece después de al nivel de usuario. 10 minutos y la tecla Start parpadea lentamente para ahorrar energía. ^ Introduzca el código antiguo. Pulsando el selector de programa o ^ Introduzca el código nuevo.
  • Página 72: Memoria

    Menú Ajustes / Nivel de usuario Memoria Agua del lavado ppal. Al seleccionarse un extra junto a un Puede seleccionar el tipo de agua programa básico o al modificarse la para el lavado principal (no está acti- temperatura propuesta o el número vada en los programas Lana, Corti- de revoluciones de centrifugado, la nas).
  • Página 73: Presión De Flujo Directa

    Menú Ajustes / Nivel de usuario Presión de flujo directa Temperatura Prelavado Con presión de agua baja permanen- En los programas Ropa blanca/de temente (menos de 100 kPa) es posi- color y Manchas de grasa + puede ble activar esta función para garanti- seleccionar la temperatura de prela- zar una entrada de agua correcta.
  • Página 74: Tiempo Lavado Sint./M

    Menú Ajustes / Nivel de usuario Tiempo lavado Sint./M. 2. Intensivo Adicionalmente a 1. se ofrecen las opciones Lavado intensivoe En el programa Sintéticos/Mezcla de Higiene* . algodón puede prolongarse la dura- * El programa Higiene aparece en el ción del tiempo del lavado principal. display, cuando el ajuste Higiene está...
  • Página 75: Aclarado B/C

    Menú Ajustes / Nivel de usuario Aclarado B/C Preaclarado B/C En el programaRopa blanca/de color En el programa Ropa blanca/de color puede modificarse el número de puede activarse un número de prela- aclarados. vados de la ropa. 2 aclarados (estado de suministro) En el estado de suministro esta opción 3 aclarados está...
  • Página 76 Salvo modificaciones/3717 M.-Nr. 09 757 131 / 00...

Tabla de contenido