Página 1
FM-150KE SELF-CONTAINED ICE MAKER MACHINE A GLACE A BACINTEGRE FM-150KE-N EISBEREITER MIT EINGEBAUTEM VORRATSBEHÄLTER CM-140KE IJSMACHINE MET INGEBOUWDE BUNKER FM-150KE-50 MÁQUINA DE CUBITOS DE HIELO AUTÓNOMA FM-150KE-50-N MACCHINA PER LA PRODUZIONE DI GHIACCIO AUTOCONTENUTA FM-120KE FM-120KE-N INSTALLATION MANUAL CM-110KE CM-110KE-50 (original instructions) NOTICE D’INSTALLATION...
Página 2
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................1 1. CONSTRUCTION ..........................2 2. ACCESSORIES ..........................2 3. UNPACKING ............................2 4. LOCATION ............................3 5. INSTALLATION ..........................3 6. ELECTRICAL CONNECTIONS ......................3 7. WATER SUPPLY AND DRAIN CONNECTIONS ................4 8. START-UP PROCEDURE .........................5 9. FINAL CHECKS ..........................5 FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES .................6 1.
Página 3
ENGLISH IMPORTANT SAFETY INFORMATION Throughout this manual, notices appear to bring your attention to situations which could result in death, serious injury, or damage to the unit. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or WARNING serious injury.
Página 4
ENGLISH 1. CONSTRUCTION Top Panel Storage Bin Operation Panel Door Front Panel (Left) Louver Air Filter Front Cover 2. ACCESSORIES Adjustable Leg Scoop Power Supply Cord Power Supply Cord Connector Cover Scoop Inlet Hose Outlet Hose 3. UNPACKING Inlet Hose Outlet Hose Adjustable Leg Connector Cover...
Página 5
* This appliance requires a separate 220 - 240VAC, 13A supply. The electrical supply must be protected by a suitable circuit breaker. * Usually an electrical permit and services of a licensed electrician are required. * If the supply cord is damaged, it must be replaced by a replacement cord available from Hoshizaki Parts/Service Centres.
Página 6
* Icemaking water must be potable water. Where scaling can be caused by water quality, installation of an external filter or softener is recommended. Contact your local water treatment professional or Hoshizaki service agent. * Water supply pressure should be minimum 0.05 MPa (0.5 bar) and maximum 0.8 MPa (8 bar). If the pressure exceeds 0.8 MPa (8 bar), use a proper pressure reducing valve.
Página 7
ENGLISH Water Supply Inlet G3/4 Inlet Hose Outlet Hose Water Supply Tap Inlet Hose Drain Outlet R3/4 8. START-UP PROCEDURE Operation Panel 1) Check that the power supply cord is disconnected. Ice Button Display Stop Button 2) Move the operation switch on the operation panel to the “ON” position.
Página 8
FRANCAIS INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Tout au long de ce manuel, des avis attirent votre attention sur des situations qui pourraient entraîner la mort, des blessures graves ou des dégâts à l’appareil. Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves voire mortelles.
Página 9
FRANCAIS 1. CONSTRUCTION Panneau supérieur Bac de stockage Panneau de commande Porte Panneau avant (gauche) Volet d’aération Filtre à air Panneau avant 2. ACCESSOIRES Pied réglable Pelle à glaçons Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Capot de connecteur Pelle à glaçons Flexible d’arrivée Tuyau de sortie 3.
Página 10
* En général, l’installation nécessite une autorisation pour travaux électriques et les services d’un électricien qualifié. * Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon de rechange disponible auprès des centres de pièces détachées et d’entretien Hoshizaki.
Página 11
Contactez le professionnel du traitement de l’eau ou l’agent de service Hoshizaki local. * La pression de l’alimentation en eau doit être de 0,05 MPa (0,5 bar) au minimum et de 0,8 MPa (8 bar) au maximum. Si la pression dépasse 0,8 MPa (8 bar), utiliser un réducteur de pression approprié.
Página 12
FRANCAIS 3) Serrer à la main le tuyau de vidange gris (accessoire) au raccord R3/4 à l’arrière de la machine à glace comme indiqué en veillant à placer correctement la rondelle d’étanchéité en caoutchouc pour obtenir un joint étanche. Le tuyau peut être coupé à...
Página 13
DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält Hinweise, die Sie auf Situationen aufmerksam machen sollen, die Tod, schwere Verletzungen oder Geräteschäden verursachen können. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren WARNUNG Verletzungen führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittleren VORSICHT Verletzungen führen kann.
Página 14
DEUTSCH 1. KONSTRUKTION Deckplatte Vorratsbehälter Bedienungstafel Tür Frontplatte (links) Luftgitter Luftfilter Frontabdeckung 2. ZUBEHÖR Höhenverstellbarer Fuß Schaufel Netzkabel Netzkabel Steckerabdeckung Schaufel Zulaufschlauch Ablaufschlauch Zulaufschlauch Ablaufschlauch Höhenverstellbarer Steckerabdeckung 3. AUSPACKEN Fuß WARNUNG Kindern sollten keinen Zugang zum Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel und Polystyrol) haben, da dieses eine mögliche Gefahrenquelle darstellt.
Página 15
* Dieses Gerät benötigt eine separate Stromversorgung mit 220-240 V~, 13 A. Die Stromversorgung muss mit einem geeigneten Leistungsschutzschalter gesichert werden. * In der Regel wird hierzu ein Elektriker mit entsprechender Qualifikation und Zulassung benötigt. * Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch ein vom Hoshizaki-Ersatzteil-/Kundendien[pst erhältliches Ersatzkabel ersetzt werden.
Página 16
Der richtige Ersatz für die abnehmbare Sicherungsabdeckung lässt sich anhand der Hersteller-Referenznummer ermitteln, die auf den Stecker gestanzt ist. Ersatzabdeckungen für Sicherungen sind von Hoshizaki-Ersatzteil-/Service-Zentren erhältlich. Es sind 13-A-Sicherungen zu verwenden, die die Norm BS 1362 erfüllen. 7. WASSERZULAUF- UND WASSERABLAUFANSCHLÜSSE WARNUNG Nur an die kalte Trinkwasserversorgung anschließen.
Página 17
DEUTSCH 3) Den grauen, flexiblen Ablaufschlauch (Zubehör) mit der Hand auf den R3/4-Anschluss auf der Rückseite des Eisbereiters festschrauben (siehe Abbildung). Dabei darauf achten, dass die Gummidichtung richtig liegt, damit die Verbindung dicht ist. Das Rohr lässt sich auf die richtige Länge, d. h. der Position des Hauptabflusses entsprechend, zuschneiden. Wassereinlauf G3/4 Zulaufschlauch Ablaufschlauch...
Página 18
NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Overal in deze handleiding treft u opmerkingen aan die uw aandacht willen vestigen op situaties die zouden kunnen resulteren in overlijden, ernstig letsel of schade aan de machine. Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als deze niet wordt vermeden, WAARSCHUWING zou kunnen resulteren in overlijden of ernstig letsel.
Página 19
NEDERLANDS 1. CONSTRUCTIE Bovenpaneel Bunker Bedieningspaneel Bunkerklep Voorpaneel (links) Ventilatierooster Luchtfilter Voorpaneel 2. TOEBEHOREN Stelvoetje IJsschep Voedingskabel Voedingskabel Connectorpaneel IJsschep Toevoerslang Afvoerslang 3. UITPAKKEN Toevoerslang Afvoerslang Stelvoetje Connectorpaneel WAARSCHUWING Kinderen moeten buiten het bereik van het verpakkingsmateriaal (plastic zakken en geëxpandeerd polystyreen) worden gehouden aangezien dit mogelijke bronnen van gevaar zijn.
Página 20
* Normaalgesproken dient men te beschikken over de juiste vergunningen en/of de hulp in te roepen van een erkend elektricien. * Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door een vervangende kabel die verkrijgbaar is bij de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki.
Página 21
Het referentienummer van de fabrikant is in de stekker ingeslagen. In geval u de zekeringhouder vervangt, dient een vervangend exemplaar van hetzelfde type te worden gebruikt. Zekeringhouders zijn te verkrijgen via de onderdelen- en servicecentra van Hoshizaki. Gebruik zekeringen van 13 A die zijn goedgekeurd volgens BS 1362.
Página 22
NEDERLANDS 2) Bevestig het andere uiteinde van de toevoerslang aan de waterkraan. Zorg ervoor dat de afdichtring goed is aangebracht voordat u de aansluiting handvast aandraait. Het verdient aanbeveling een afsluitkraan te monteren op een goed bereikbare plek. 3) Bevestig de flexibele grijze afvoerslang (meegeleverd) aan de R3/4”-aansluiting aan de achterzijde van de ijsmachine zoals weergegeven en draai deze handvast aan. Let er daarbij op dat de rubberen afstandsring goed is aangebracht om lekkage te voorkomen.
Página 23
NEDERLANDS 5) Controleer de inhoud aan de hand van "8. OPSTARTPROCEDURE". 6) Controleer de watertoevoer en de slangaansluitingen op lekkage. 7) Geef de gebruiker instructies met betrekking tot het juiste gebruik van de machine. Overhandig de instructiehandleiding aan de gebruiker.
Página 24
ESPAÑOL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD A lo largo de este manual aparecerán avisos para llamar su atención sobre situaciones que podrían tener como consecuencia la muerte, heridas graves o daños en la unidad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, podría tener como ADVERTENCIA resultado la muerte o heridas graves.
Página 25
ESPAÑOL 1. CONSTRUCCIÓN Tapa superior Cuba de almacenamiento Panel de operaciones Puerta Tapa delantera (izquierda) Rejilla Filtro de aire Cubierta delantera 2. ACCESORIOS Pata ajustable Pala Cable de suministro eléctrico Cable de suministro eléctrico Tapa del conector Pala Manguera de entrada Manguera de salida Manguera de Manguera de...
Página 26
* Normalmente son necesarios un permiso para obras eléctricas y los servicios de un electricista acreditado. * Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirse por un cable de repuesto disponible en los centros de repuestos/ servicio de Hoshizaki.
Página 27
El recambio correcto de la tapa de fusibles desmontable se identifica por el número de referencia del fabricante grabado en la propia clavija. Puede obtener tapas de fusibles de repuesto en los centros de repuestos/servicio de Hoshizaki. Los fusibles deben ser de 13 A y estar homologados según BS 1362.
Página 28
ESPAÑOL 3) Apriete a mano la manguera flexible gris de salida (accesoria) en el racor R3/4 en la parte trasera de la máquina de hielo tal como se muestra, verificando que la arandela de goma quede correctamente colocada para obtener una conexión estanca. Puede cortar la manguera a la longitud necesaria ajustándolo a la posición del drenaje principal.
Página 29
ITALIANO INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA All’interno del manuale compaiono degli avvertimenti che intendono attirare l’attenzione dell’operatore su situazioni che potrebbero causarne la morte, lesioni gravi o danneggiare l’apparecchio. Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare la AVVERTENZA morte o lesioni gravi.
Página 30
ITALIANO 1. COMPONENTI Pannello superiore Deposito di raccolta cubetti Pannello di comando Portello Pannello anteriore (sinistro) Griglia di aerazione Filtro aria Coperchio anteriore 2. ACCESSORI Piedino regolabile Cucchiaio di presa Cavo di alimentazione elettrica Cavo di alimentazione elettrica Copriconnettore Cucchiaio di presa Tubo di entrata Tubo flessibile d’uscita Tubo di entrata...
Página 31
ITALIANO 4. UBICAZIONE AVVERTENZA La macchina non è adatta per essere utilizzata all’aria aperta. La macchina non deve essere ubicata in prossimità di forni, grill o altri apparecchi che producono calore. La macchina non è adatta per l’installazione in un’area in cui è possibile utilizzare un getto d’acqua. ATTENZIONE Il pavimento su cui poggia deve garantire alla macchina una base solida e piana.
Página 32
Per individuare il corretto ricambio del coprifusibile smontabile, leggere il numero di riferimento della casa costruttrice impresso sulla spina. I coprifusibile possono essere reperiti presso il centro assistenza/ricambi Hoshizaki. I fusibili devono essere di 13 A e con approvazione BS 1362.
Página 33
ITALIANO 2) Collegare al rubinetto dell’acqua l’altra estremità del tubo flessibile di entrata, facendo attenzione che la rondella sia posizionata correttamente prima di serrare a mano come descritto in precedenza. È consigliabile per precauzione inserire una valvola di arresto in posizione facilmente accessibile. 3) Serrare a mano il tubo di uscita (flessibile grigio, accessorio) sul raccordo R3/4 sul lato posteriore della macchina come indicato, facendo attenzione che la rondella in gomma sia posizionata in modo corretto, per garantire un accoppiamento a tenuta stagna.
Página 34
ITALIANO 5) Verificare il corretto funzionamento secondo quanto riportato nel capitolo "8. PROCEDURA D’AVVIO". 6) Verificare l’assenza di perdite di acqua nel collegamento di alimentazione dell’acqua e in quello di scarico. 7) Istruire l’utente in merito all’utilizzo corretto della macchina. Consegnare il manuale di istruzioni all’utente.