Página 1
89/336 73/23 MODULAR ICE MAKER FM-1000ASFE3 FM-1000ASFE3-N MACHINE A GLACE MODULAIRE EISBEREITER FÜR SEPARATEN VORRATSBEHÄLTER IJSMACHINE MET LOSSE OPSLAGBUNKER MAQUINA DE CUBITOS MODULAR FABBRICATORE MODULARE DI GHIACCIO INSTALLATION MANUAL NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATIE VOORSCHRIFT MANUAL DE INSTALACION MANUALE PER L’INSTALLAZIONE FOR QUALIFIED INSTALLER ONLY RESERVE A L’INSTALLATEUR...
Página 2
1. This icemaker is not intended for outdoor use. Note: 1. This icemaker needs a Storage Bin. The Normal operating ambient temperature should recommended Storage Bin is HOSHIZAKI be within 5°C to 40°C. Normal operating water ICE STORAGE BIN, Model B-500SD(PD), temperature should be within 5°C to 35°C.
ENGLISH and/or service should they be required. Allow 7) Adjust the four legs on the bottom (adjustable from 60 cm clearance on top to allow for removal of 0 to 25.4 mm) to have the icemaker perfectly the Auger. horizontal. Use the spirit level. See Fig. 4. 5.
* Precharged tubing kits, available as optional maintenance and service should they be required. equipment from HOSHIZAKI EUROPE, are Min. 60 cm clearance recommended. 4) Line sets fabricated in the field should be evacuated...
R3/4 fittings as indicated, confirming fitment of the Remote Condenser Unit to the Fan Motor leads the rubber washers before finally hand tightening in the Terminal Box of the HOSHIZAKI remote air- the joints. These pipes can be cut to length as cooled icemaker.
ENGLISH Control Box Water Supply Tap Caution Sheet Voltage Setting Inlet Hose Switch Ice Button Display Fig. 10 Motor Protector (10A) 7. START-UP PROCEDURE Motor Protector (6A) 1) Check that the power supply cord is disconnected. 2) Remove the Front Panel. 3) Check the single phase supply voltage and set the Voltage Setting Switch on the Control Box to the nearest voltage (220V, 230V or 240V).
Página 7
Remarques: 1. La présente machine à glace doit être utilisée avec un bac de stockage. Le bac de stockage préconisé est le 2. POSITIONNEMENT HOSHIZAKI ICE STORAGE BIN, modèle B-500SD(PD), B-700SD(PD), IMPORTANT avec Top Kit - 14C, ou le B-900SD(PD) 1.
FRANÇAIS 2. On ne doit pas placer la machine à glace à proximité de fours, grils ou autres appareils produisant une chaleur élevée. 3. Le lieu prévu pour l’installation doit présenter Machine à glace une surface stable et horizontale pour la fondation.
Página 9
Isolez séparément les deux tubes en cuivre. (Fig. 7). * L’emploi de kits de tuyaux préchargés, fournis sur demande (en option) par HOSHIZAKI EUROPE, est recommandé. Positionner 4) Les jeux de tuyaux installés sur place doivent être les pieds évacués par les orifices de charge, sur les raccords...
Página 10
- tube de 1,55 mm de Ø ext. sur “DIS” du bornes de la machine à glace à distance condenseur HOSHIZAKI à refroidissement par air. Conduite de réfrigérant liquide de la machine à glace - tube de 0,9 mm de Ø ext. sur “LIQ” du 4) Installez un fil terre reliant la machine à...
FRANÇAIS * L’eau doit être déchargée dans un récepteur ouvert. 7. MÉTHODE DE MISE EN MARCHE 1) Fixer l’extrémité angulaire du flexible d’entrée blanc 1) Vérifiez que le câble électrique est débranché. (accessoire) sur le raccord G3/4 à l’arrière de la machine à...
FRANÇAIS IMPORTANT 1. Vérifier l’état et la qualité de la glace produite. Si nécessaire, modifier la taille des glaçons (voir II. 1 UTILISATION dans la notice d’utilisation). 2. Ne pas utiliser la glace produite au cours des essais, car elle risque d’avoir été contaminée par des matières étrangères dans le circuit d’eau.
Página 13
. D i e r i c h t i g e Umgebungstemperatur beim Betreiben des 2. Der Eisbereiter ist mit einem HOSHIZAKI- Gerätes liegt zwischen 5°C und 40°C. Das...
DEUTSCH 3. Der Standort muss dem Gerät einen stabilen 5) Dichten Sie den Rand zwischen dem Eisbereiter und ebenen Untergrund bieten. u n d d e m V o r r a t s b e h ä l t e r m i t e i n e r lebensmittelechten Dichtungsmasse ab.
Página 15
Kondensator. Beide Kupferrohrleitungen sind getrennt zu isolieren. Siehe Abb. 7. Luft Luft * Es werden vorgefüllte Rohrsätze, die als Füße Zusatzausrüstung von HOSHIZAKI EUROPE positionieren erhältlich sind, empfohlen. 4) Allgemein hergestellte Leitungssätze sind über die Abb. 5 Einfüllstellen an den Aeroquip-Verbindungen zu entleeren und mit R404A-Kühlmitteldampf bis zu...
Página 16
3) Verbindung der Leitungen des Ventilatormotors im Zuleitungsschlauchs am Wasserhahn (Abb. 10). Anschlusskasten des Außenkondensators mit den Achten Sie darauf, dass die Dichtung richtig Kabeln des Ventilatormotors im Anschlusskasten eingelegt ist, bevor Sie alles wie oben mit der Hand des außenluftgekühlten HOSHIZAKI-Eisbereiters. festziehen. 92E2DA20E0303...
Página 17
DEUTSCH 3) B e f e s t i g e n S i e d e n g r a u e n f l e x i b l e n Spannungsschalter im Anschlusskasten in die Ableitungsschlauch (Zubehör) wie angegeben an Position für die am nächsten liegende Spannung den R3/4-Verbindungsstücken und überprüfen Sie bringen (220V, 230V oder 240V).
Página 18
DEUTSCH Wasserkreislauf verschmutzt sein. Sondern Sie es aus oder spülen Sie es durch den Ablauf. 3. Reinigen Sie den Vorratsbehälter vor seiner Verwendung (siehe “III 1. REINIGUNG” in der Bedienungsanleitung. 8. ABSCHLUSSTEST 1) Ist die Installation dicht? 2) Ist der Eisbereiter vibrationsfrei? 3) Sind alle Paneele befestigt und sicher? 4) Wurde der Nutzer im richtigen Umgang mit der Maschine unterwiesen und wurde ihm die...
Página 19
5°C B-900SD (PD) met bovenset - 22C. en 35°C. Langdurig gebruik van de machine buiten deze temperatuurbereikswaarden kan 2. Deze ijsmachine vereist een HOSHIZAKI een nadelig effect op de productiecapaciteit CONDENSOR, model URC-20FE. hebben. 1) Controleer na verwijdering van de verpakking of de 2.
NEDERLANDS 4. Houd voor een goede luchtcirculatie en 5) Sluit de naad tussen de ijsmachine en de opslagbak makkelijk uit te voeren onderhouds- en met een voor voedsel goedgekeurd afdichtmiddel. servicebeurten aan de achter- en zijkanten een speling aan van 15 cm. Aan de bovenkant moet 6) Zet de zijpanelen weer in hun juiste stand.
Página 21
Deze twee buizen servicebeurten indien vereist. moeten apart worden geïsoleerd: zie Afb.7. Min. 60 cm speling * Vóórgeladen buizen, als optionele uitrusting verkrijgbaar van HOSHIZAKI EUROPE, worden aanbevolen. Lucht Lucht 4) Ter plaatse vervaardigde buizen dienen luchtledig...
(zie boven). HOSHIZAKI ijsmachine met afstandsluchtkoeling. 92E2DA20E0303...
Página 23
NEDERLANDS 3) Sluit de grijze, buigzame afvoerslang (accessoire) 4) Verwijder het waarschuwingsblad en zet de aan op de R3/4 fittingen, zoals aangegeven. bedrijfsschakelaar in de “ON” stand. Controleer of de rubberringen goed zijn aangebracht alvorens de bevestigingen handvast te draaien. Deze 5) Open de watertoevoerkraan.
Página 24
NEDERLANDS ( z i e “ I I I . 1 R E I N I G I N G ” i n d e gebruikshandleiding). 8. EINDCONTROLE 1) Is de installatie vrij van waterlekkage? 2) Is de ijsmachine trillingsvrij? 3) Zijn alle panelen stevig aangebracht? 4) Is de gebruiker geïnstrueerd over de juiste bediening v a n d e m a c h i n e e n v o o r z i e n v a n d e...
2. UBICACION Cubeta de Almacén. La Cubeta de Almacén recomendada es CUBETA DE ALMACEN IMPORTANTE DE HIELO HOSHIZAKI, Modelo B- 1. Esta máquina de cubitos no está diseñada 500SD(PD), B-700SD(PD) con Kit superior para uso exterior. La temperatura ambiente - 14C, o B-900SD(PD) con Kit superior - 22C.
ESPAÑOL 3. La ubicación debe proporcionar una base firme 5) Selle la fisura entre la máquina de cubitos y la y nivelada para el equipo. Cubeta de Almacén con un sellador que pueda estar en contacto con alimentos. 4. Deje 15 cm de distancia en las partes trasera y laterales para que haya una corriente de 6) Vuelva a instalar los Paneles Laterales en su aire apropiada y que el mantenimiento y/o la...
Las dos tuberías de cobre deben aislarse separadamente. Ver Fig. 7. * Se recomiendan kits de tuberías precargadas, Aire Aire disponibles como equipo opcional en HOSHIZAKI EUROPA. Colocar 4) Los conjuntos de líneas fabricados en obra deben las patas evacuarse a través de los puertos de carga de los acopladores Aeroquip y deben cargarse con vapor Fig.
Condensación en la Caja de Cables de la máquina de cubitos Línea refrigerante de líquido de la máquina de cubitos remota HOSHIZAKI refrigerada por aire. - Tubería de 0,9 mm DE a “LIQ” de la Unidad de Condensación 4) Instale un cable de tierra de la máquina de cubitos a la Unidad Remota de Condensación.
ESPAÑOL 2) Monte el otro extremo de la manguera de entrada a 2) Retire el panel frontal. la tapa de agua (Fig. 10), asegurándose de que la arandela está colocada correctamente antes de 3) Compruebe el voltaje del suministro monofásico y apretar como se explica arriba.
ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO” en el Manual de Instrucciones). 2. No utilice hielo producido en la producción de prueba. Podría contaminarse con materiales extraños en el circuito de agua. Deseche o tire el agua del desagüe. 3. Limpie la Cubeta de Almacén antes de utilizarla (ver “III.
Página 31
è raffreddato. di una vasca di raccolta del ghiaccio. La vasca di raccolta del ghiaccio consigliata è la HOSHIZAKI, Modello B-500SD(PD), B- 2. POSIZIONE 700SD(PD) con kit superiore - 14C o B- 900SD(PD) con kit superiore - 22C.
ITALIANO temperatura può influire sulla capacità produttiva. 2. Non posizionare il fabbricatore di ghiaccio vicino a forni, grill o altre apparecchiature che Fabbricatore di ghiaccio producono calore elevato. 3. L’apparecchiatura dovrebbe essere montata sopra una base solida e livellata. Vasca Bullone 4.
* Sono consigliati kit di tubi prefabbricati, disponibili Spazio libero minimo di 60 cm come apparecchiature opzionali presso HOSHIZAKI EUROPE. 4) I set di linee fabbricati nel luogo dell’installazione dovrebbero essere svuotati attraverso le porte di Aria...
Página 34
- tubo con diametro esterno di 1,55 mm a “DIS” motore del ventilatore del fabbricatore di ghiaccio della linea del refrigerante liquido del raffreddato ad aria a distanza HOSHIZAKI. condensatore Linea refrigerante liquido fabbricatore ghiaccio 4) Installare un filo di messa a terra dal fabbricatore di - tubo diametro esterno di 0,9 mm a “LIQ”...
Página 35
ITALIANO 1) Collegare l’estremità angolata del tubo d’entrata 7. PROCEDURA D’AVVIAMENTO flessibile bianco (accessorio) al fissaggio G3/4 dietro il fabbricatore di ghiaccio, nel modo indicato, in 1) Controllare che il cavo di alimentazione sia modo tale che il dispositivo di tenuta di gomma sia scollegato.
ITALIANO IMPORTANTE 1. Controllare le condizioni e la qualità della produzione del ghiaccio. Modificare, se necessario, le dimensioni del ghiaccio (ved. II. 1. FUNZIONAMENTO” nel Manuale delle istruzioni). 2. Non usare ghiaccio prodotto nell’esecuzione di prova. Potrebbe essere contaminato da corpi estranei presenti nel circuito dell’acqua.
Página 37
HOSHIZAKI ELECTRIC CO., LTD. 3-16 MINAMIYAKATA, SAKAE, TOYOAKE, AICHI 470-1194 JAPAN PHONE: 0562-97-2111 92E2DA20E (030320)