Descargar Imprimir esta página
Hatco TOASTMAX TM3-5 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento
Hatco TOASTMAX TM3-5 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento

Hatco TOASTMAX TM3-5 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para TOASTMAX TM3-5 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

TM3-5, TM3-5H, TM3-10, and TM3-10H Series
Installation and Operating Manual
Elektrische Durchlauftoaster
Serie TM3-5, TM3-5H, TM3-10, und TM3-10H
Installations- und Bedienungshandbuch
P 12
Registrieren Sie sich online!
Grille-Pain Electrique À Convoyeur
Série TM3-5, TM3-5H, TM3-10, et TM3-10H
Manuel d'installation et d'utilisation
P 32
S'inscrire en ligne!
Elektrische Toasters Met Transportband
Serie TM3-5, TM3-5H, TM3-10, en TM3-10H
Handleiding voor Installatie en Bediening
P 52
Registreer online!
P/N 07.04.747.00
TOASTMAX
Conveyor Toasters
For
and Non
Instrucciones originales
Instructions originales
®
Models
Tostadoras de Cinta Transportadora Eléctrica
Serie TM3-5, TM3-5H, TM3-10, y TM3-10H
Manual de Instalación y Operación
Tostapane Elettrici in Continuo
Serie TM3-5, TM3-5H, TM3-10, e TM3-10H
Manuale per l'installazione e l'uso
Original Instructions
Originalanleitung
Istruzioni originali
Vertaling van de
originele instructies
P 22
¡Regístrese en línea!
P 42
Registratevi online!
© 2023 Hatco Corporation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hatco TOASTMAX TM3-5 Serie

  • Página 1 Manuel d’installation et d’utilisation Manuale per l’installazione e l’uso P 32 P 42 S’inscrire en ligne! Registratevi online! Elektrische Toasters Met Transportband Serie TM3-5, TM3-5H, TM3-10, en TM3-10H Handleiding voor Installatie en Bediening P 52 Registreer online! P/N 07.04.747.00 © 2023 Hatco Corporation...
  • Página 2 WARNING Hatco toasters are built with quality to meet the demands WARNING indicates a hazardous situation of foodservice operations and provide years of trouble-free which, if not avoided, could result in death performance.
  • Página 3 • Do not attempt to repair or replace a from the unit. damaged power cord. Cord must be replaced by Hatco, an Authorized Hatco This unit has no “user-serviceable” parts. Service Agent, or a person with similar If service is required on this unit, contact qualifications.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INFORMATION NOTICE CAUTION Always operate toaster with crumb tray Do not locate unit in area with excessive installed. air movement around unit. Avoid areas that may be subject to active air movements or Toasting of coated or buttered products such currents (i.e., near exhaust fans/hoods, air as garlic bread, cheese sandwiches, and conditioning ducts, and exterior doors).
  • Página 5 NOTE: The specification label is located on the side of the 15 A, 125 V 20 A, 250 V unit. See label for serial number and verification of unit electrical information. Plug Configurations NOTE: Receptacle not supplied by Hatco. Electrical Rating Chart Model Voltage Hertz Watts...
  • Página 6 SPECIFICATIONS Dimensions Width Overall Unit Height Chamber Footprint Footprint Model Depth (B) Depth (C) Width (E) Width (F) Depth (G) TM3-5 and 290 mm 535 mm 460 mm 412 mm 186 mm 260 mm 314 mm TM3-5H (11-7/16″) (21-1/8″) (18-1/8″) (16-1/4″) (7-3/8″) (10-1/4″) (12-3/8″) TM3-10 and 368 mm 535 mm 464 mm...
  • Página 7 OPERATION General 5. After warm-up period, set the Color Control knob to the medium position and toast two slices of bread product. Re- The TOASTMAX Conveyor Toaster is designed for ease of adjust the Color Control knob as necessary to reach the operation.
  • Página 8 This unit has no “user-serviceable” parts. If service (1 gallon) of water. is required on this unit, contact an Authorized Hatco c. Align the wire spokes with the holes in the toaster to Service Agent or contact the Hatco Service Department at re-install the ramp.
  • Página 9 Troubleshooting Questions? If you continue to have problems resolving an issue, please contact the nearest Authorized Hatco Service Agency or Hatco for assistance. To locate the nearest Service Agency, log onto the Hatco website at www.hatcocorp.com, select the Support pull- down menu, and click on “Find A Service Agent”;...
  • Página 10 5. Reinstall the crumb tray. Installing the Security Cover SERVICE INFORMATION The warranty on this Hatco unit is for one year from date of The Hatco dealer will do the following: purchase or eighteen months from date of shipping from Hatco, •...
  • Página 11 Notwithstanding anything herein to the contrary, the limited warranty herein will not cover components in Seller’s sole Hatco Corporation (Seller) warrants that the products it discretion such as, but not limited to, the following: coated manufactures (Products) will be free from defects in materials...
  • Página 12 (seite des Geräts), die Spannung und das Kaufdatum in die Central Time (CT) folgenden Zeilen. Haben Sie bitte dies Information zur Hand, (im Sommer—Juni bis September: wenn Sie Hatco wegen einer Service-Unterstützung anrufen. 7.00 Uhr bis 17.00 Uhr Montag bis Donnerstag _________________________________ 7.00 Uhr bis 16.00 Uhr Freitag)
  • Página 13 Flüssigkeiten in das Gerät geschüttet mit der richtigen Spannung, Größe und werden. Steckerkonfiguration angeschlossen • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco werden. Wenn Stecker und Steckdose Geräten ausschließlich Hatco Ersatzteile. nicht übereinstimmen, wenden Sie sich Wenn Sie keine Original-Hatco-Ersatzteile...
  • Página 14 Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite mit Service erforderlich ist, wenden Sie sich an dem Bedienfeld, um Beschädigungen zu einen autorisierten Hatco-Servicevertreter verhindern. oder an die Hatco-Srvice-Abteilung unter +1-414-671-6350. Eintauchen oder Sättigen in Wasser beschädigt das Gerät und macht die VORSICHT Produktgarantie ungültig.
  • Página 15 MODELLBESCHREIBUNG Alle Modelle Temperaturüberschreitungs-Reset-Taste (Geräterückseite) Alle elektrischen Durchlauftoaster des Typs TOASTMAX ® sind schnell, zuverlässig und vielseitig und können pro Stunde 460 Brot- oder Brötchenprodukte toasten. Zufuhrrampe Jeder TOASTMAX-Toaster ist mit lange haltbaren, metallummantelten Rohrschlangen-Heizelementen, einem permanent geschmierten Transportbandmotor und einem Vierstellungs-Toastwahlschalter ausgerüstet.
  • Página 16 15 A, 125 V 20 A, 250 V ermitteln und die korrekte Steckdose zu installieren. Steckerkonfigurationen ANMERKUNG: Die Steckdose wird nicht von Hatco ANMERKUNG: Die Plakette mit den Spezifikationen befindet bereitgestellt. sich an der Seite des Geräts. Das Typenschild enthält die Seriennummer und alle Daten zum Überprüfen der elektrischen Informationen.
  • Página 17 AUFSTELLEN DES GERÄTS Allgemeines 4. Legen Sie die Ausgaberutsche ein. Der TOASTMAX , der elektrische Durchlauftoaster wird mit a. Schieben Sie die Ausgaberutsche unter den Toaster. ® allen Komponenten zusammengebaut geliefert. Gehen Sie b. Richten Sie das gebogene Ende der Rutsche leicht nach beim Auspacken vorsichtig vor, um eine Beschädigung des oben aus, sodass die obere Kante der Rutsche über Geräts und der im Lieferumfang enthaltenen Komponenten zu...
  • Página 18 BETRIEB Allgemeines ANMERKUNG: Zum Toasten von Produkten mit einem höheren Feuchtigkeitsgehalt -z.B. englische Muffins, Der Toaster wurde für einfache Bedienung konstruiert. Roggenbrot oder Vollkornbrot -verlangsamen Verwenden Sie das folgende Verfahren für die Bedienung des Sie das Transportband, indem Sie den Toasters.
  • Página 19 7. Entfernen und reinigen Sie die Zufuhrrampe. Gerät geschüttet werden. a. Drücken Sie die beiden Drahtspeichen nach innen und • Verwenden Sie bei der Reparatur von Hatco Geräten heben Sie sie an, um die Toast-Zufuhrrampe zu entfernen. ausschließlich Hatco Ersatzteile. Wenn Sie keine Original-Hatco-Ersatzteile verwenden, setzen Sie die b.
  • Página 20 Haben Sie Fragen zur Störungsbeseitigung? Wenn Sie weiterhin Probleme beim Beheben einer Störung haben, dann setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Hatco- Servicebetrieb in Ihrer Nähe oder mit Hatco in Verbindung. Um den nächstgelegenen Serviceanbieter zu finden, melden Sie sich bitte auf der Hatco-Webseite unter www.hatcocorp.com an, wählen Sie das Support Pulldown-Menü...
  • Página 21 Kaufdatum oder achtzehn Monate ab Versanddatum von • Nach Bedarf Ersatzteil(e) bereitstellen Hatco, je nachdem, was früher eintritt. • Den Garantieanspruch zur Bearbeitung an Hatco weiterleiten Falls ein Problem mit dem Gerät auftritt, tun Sie bitte Folgendes: Nicht-Garantie Probleme Kontaktaufnahme mit Ihrem lokalen Hatco-Händler Falls ein nicht von der Garantie gedecktes Problem auftritt, für...
  • Página 22 A USS CHL IESSL IC H E Fünf (5) Jahre Teilegarantie: ABHILFE: 3CS- und FR-Tanks Die Hatco Corporation (Verkäufer) garantiert, dass die von ihr Zehn (10) Jahre Teilegarantie: hergestellten Produkte (Produkte) bei normalem Gebrauch und Elektrische Booster-Heizungstanks Service und bei Lagerung, Wartung und Installation in strikter Gas-Booster-Heizungstanks Übereinstimmung mit den Werksempfehlungen frei von Material-...
  • Página 23 Este manual contiene las instrucciones relativas a la instalación, correspondientes a los símbolos que pueden aparecer las medidas de seguridad y el manejo del Tostador de Hatco. en este manual. Hatco recomienda que se lean todas las instrucciones referentes a la instalación, el funcionamiento y la seguridad...
  • Página 24 • Enchufe la unidad a un tomacorriente necesite realizar mantenimiento. En caso de adecuadamente conectado a tierra del que no se usen repuestos Hatco originales voltaje, tamaño y configuración del se puede someter a los operadores del enchufe correctos. Si el enchufe y el equipo a voltajes eléctricos peligrosos,...
  • Página 25 Hatco o llame Sumergir o llenar la unidad con agua dañará al departamento de Servicio de Hatco al la unidad y anulará la garantía del producto.
  • Página 26 DESCRIPCIÓN DEL MODELO Todos los Modelos Botón de restablecimiento de límite superior (parte trasera de la unidad) Todas las tostadoras eléctricas TOASTMAX de cinta ® transportadora son rápidas, fiables y versátiles, y tuestan hasta 460 rebanadas de pan o panecillos por hora. Cada tostadora TOASTMAX cuenta con resistencias duraderas Rampa de Alimentación...
  • Página 27 NOTA: La etiqueta de especificaciones está ubicada en un Configuraciones del Enchufe costado de la unidad. Consulte la etiqueta para ver el número de serie y verificar la información eléctrica de NOTA: Hatco no proporciona el tomacorriente. la unidad. Cuadro de Clasificación Eléctrica Modelo...
  • Página 28 INSTALACIÓN Generalidades 4. Instale la placa de descarga. Las tostadoras se envía con todas sus piezas montadas en a. Deslice la placa de descarga por debajo de la tostadora. fábrica. Se debe tener cuidado al desembalar la caja de embarque b.
  • Página 29 OPERACIÓN Generalidades 5. Después del período de calentamiento, fije la perilla de control de color en la posición media y tueste dos Las tostadoras eléctricas TOASTMAX de cinta transportadora ® rebanadas de pan. Vuelva a justar la perilla de control de cuenta con un diseño pensado para facilitar su uso.
  • Página 30 Ubique la bandeja recogemigas justo debajo de los autorizado de Hatco o con el Departamento de Servicio de vástagos de tope debajo de la cinta transportadora en Hatco al +1-414-671-6350.
  • Página 31 ¿Tiene preguntas sobre cómo resolver un problema? Si no logra resolver un problema, póngase en contacto con el agente de servicio autorizado de Hatco más cercano para obtener ayuda. Para encontrar la Agencia de Servicios más cercana, ingrese en el sitio web de Hatco www.hatcocorp.com, seleccione el Menú...
  • Página 32 • Proporcionar las piezas de repuesto necesarias la fecha de envío desde Hatco, lo que ocurra primero. • Enviar a Hatco la reclamación de la garantía para su Si tiene algún problema con la unidad durante el período que procesamiento cubre la garantía, haga lo siguiente:...
  • Página 33 GARANTÍA, RESARCIMIENTO EXCLUSIVO: Garantía de diez (10) años para repuestos: Tanques de calentadores de refuerzo eléctricos Hatco Corporation (el Vendedor) garantiza que los productos Tanques de calentadores de refuerzo a gas que fabrica (los Productos) estarán libres de defectos en cuanto a materiales y mano de obra en condiciones normales de uso Garantía de noventa (90) días solo para las piezas:...
  • Página 34 Dans le but d'éviter tout danger pour l'environnement ou la santé humaine susceptible d'être causé pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco par la mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez de www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant manière responsable afin de promouvoir la réutilisation...
  • Página 35 • Ne rien placer sur le dessus du grille-pain. un cordon électrique endommagé. Ce Ne pas placer le grille-pain à proximité ou cordon doit être changé par Hatco, par en dessous de rideaux ou autres matières un réparateur Hatco agréé ou par une combustibles.
  • Página 36 Si cet appareil panneau de commande sous peine de doit être réparé, contacter un réparateur l’endommager. Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco L’immersion ou la saturation de l’appareil au +1-414-671-6350. avec de l’eau endommagera l’appareil et annulera la garantie du produit.
  • Página 37 DESCRIPTION DU MODÈLE Tous les modèles Bouton de réinitialisation de la Limite maximale Tous les grille-pains électriques à convoyeur TOASTMAX sont ® (arrière de l’unité) rapides, fiables et polyvalents, grillant jusqu’à 460 petits pains ou viennoiseries à l’heure. Chaque grille-pains TOASTMAX a des éléments chauffant gainés de métal en serpentin durables, Rampe un moteur de convoyeur lubrifié...
  • Página 38 NOTA: L’étiquette de spécification est située sur le côté de l’appareil. Veuillez vous reporter à l’étiquette pour Configuration des fiches connaître le numéro de série et les données électriques NOTA: Prise non fournie par Hatco. de l’appareil. Tableau des valeurs nominales électriques Poids Modèle...
  • Página 39 INSTALLATION Généralités 4. Installez la glissière de décharge. Le grille-pains électriques à convoyeur TOASTMAX est livré a. Insérez la rampe de décharge sous le grille-pain. ® avec tous les composants préassemblés. Faire attention lors b. Inclinez légèrement l’extrémité recourbée de la rampe du déballage pour éviter d’endommager l’appareil et ses afin de placer le bord de la rampe sur les goupilles composants.
  • Página 40 MODE D’EMPLOI Généralités NOTA : Pour faire griller des produits à haute teneur en eau comme les English Muffins, le pain de seigle ou le pain Le grille-pain électriques à convoyeur TOASTMAX est simple ® complet, ralentir le convoyeur en tournant la commande à...
  • Página 41 3. Laver le bac à miettes à l’eau chaude avec un détergent doux, puis rincer à l’eau. Le grille-pain à Hatco a été conçu pour une durabilité maximum et une performance optimum, avec un minimum d’entretien. 4. Retirez puis nettoyez la rampe de décharge à l’aide d’un détergent doux.
  • Página 42 Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ? Si le problème persiste, veuillez contacter l’agence d’entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l’agence d’entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et sélectionnez le menu déroulant Support (Assistance), puis cliquez sur «...
  • Página 43 La garantie sur l’unité est d’un an à partir de la date d’achat ou Le revendeur Hatco procédera comme suit : de 18 mois à partir de la date d’expédition de Hatco, selon la • Fournira les pièces détachées requises première échéance.
  • Página 44 Nonobstant toute disposition contraire des présentes, la garantie limitée des présentes ne couvrira pas, à la seule Hatco Corporation (le Vendeur) garantit que les produits qu’elle discrétion du vendeur, les éléments suivants, mais sans s’y fabrique (les Produits) seront exempts de défauts de matériaux limiter : ampoules à...
  • Página 45 Hatco. Si consiglia di leggere tutte le istruzioni di installazione, che potrebbero apparire in questo manuale. operative e di sicurezza contenute nel presente manuale prima di installare o utilizzare l’unità.
  • Página 46 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA: Nell’eseguire interventi sull’unità usare • Collegare l’unità a una presa elettrica solo pezzi di ricambio originali di Hatco. Il opportunamente messa a terra e di mancato uso di pezzi di ricambio originali di corretta tensione e configurazione Hatco può...
  • Página 47 Agente di assistenza Sommergere o immergere nell’acqua l’unità autorizzato di Hatco o con il Reparto di la danneggia e rende nulla la garanzia. assistenza di Hatco al numero telefonico +1-414-671-6350.
  • Página 48 DESCRIZIONE DEI MODELLI Tutti i Modelli Interruttore limite alto di reset (parte posteriore dell'unità) Tutti i tostapane in continuo TOASTMAX sono veloci, affidabili ® e versatili, con una capacità massima di 460 fette o panini all’ora. Ogni tostapane TOASTMAX utilizza resistenze che offrono lunga durata, un motorino di azionamento del nastro Scivolo di trasportatore che non richiede lubrificazione e un selettore a...
  • Página 49 NOTA: L’etichetta delle specifiche è collocata sulla parte laterale dell’unità. Vedere l’etichetta per le informazioni Configurazioni delle spine relative al numero di serie e la verifica dei dati elettrici dell’unità. NOTA: Presa non fornita da Hatco. Tabella di Corrispondenza Electtrica Peso di Modello Tensione...
  • Página 50 4. Installare lo scivolo di uscita. a. Inserire lo scivolo di uscita sotto il tostapane. Il tostapane in continuo TOASTMAX della Hatco è fornito ® con tutti i componenti preassemblati. Procedere con cautela b. Inclinare leggermente l’estremità curva dello scivolo per durante il disimballaggio, per prevenire danni all’apparecchio e...
  • Página 51 FUNZIONAMENTO Informazioni generali Tutti i tostapane serie TM3 possono essere impostati in modalità risparmio energetico premendo il tasto Il tostapane è facile da usare. Per usare il tostapane procedere Quando questo tasto viene premuto, il trasportatore aumenta nel modo seguente. temporaneamente la velocità...
  • Página 52 Per montare il cassetto raccoglibriciole: mettersi in contatto con un Agente di assistenza autorizzato a. Posizionare il cassetto raccoglibriciole direttamente di Hatco o con il Reparto di assistenza di Hatco al numero sotto le spine di arresto sotto il nastro trasportatore nella telefonico +1-414-671-6350.
  • Página 53 Domande sulla risoluzione dei problemi? Se non si riesce a risolvere un problema, contattare il centro di assistenza autorizzato più vicino o Hatco per ricevere assistenza. Per trovare il centro assistenza più vicino, accedere al sito Web Hatco all’indirizzo www.hatcocorp.com, selezionare il Support (Assistenza) e fare clic su “Find A Service Agent”...
  • Página 54 Contattare il Rivenditore Locale Hatco quale è necessaria assistenza, rivolgersi al centro di servizio autorizzato Hatco di zona. Per gli indirizzi dei centri di servizio: Quando si contatta il rivenditore Hatco per richiedere assistenza, fornire le seguenti informazioni per assicurare la •...
  • Página 55 Nonostante qualsiasi disposizione contraria qui contenuta, la presente Garanzia limitata non coprirà i componenti unicamente Hatco Corporation (Venditore) garantisce che i prodotti da discrezione del Venditore come, ma non limitato a, quanto essa fabbricati (Prodotti) saranno privi di difetti nei materiali...
  • Página 56 In deze handleiding vindt u instructies voor de installatie, het op de achterkant van deze handleiding voor de veilige gebruik en de bediening van de Hatco. Hatco raadt aan betekenis van symbolen die in deze handleiding om alle installatie-, bedienings- en veiligheidsinstructies in deze kunnen voorkomen.
  • Página 57 Het snoer moet door Hatco, een erkende aan de toaster veroorzaken. Hatco servicevertegenwoordiger of een persoon met vergelijkbare kwalificaties...
  • Página 58 Hatco servicevertegenwoordiger of de finish van het apparaat veroorzaken die de Hatco serviceafdeling op het nummer ontsierend zijn en tot vuilophoping leiden. +1-414-671-6350. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld...
  • Página 59 MODELBESCHRIJVING Alle Modellen Resetknop van de maximaalthermostaat (achterkant van het apparaat) Alle TOASTMAX elektrische toasters met transportband zijn ® snel, betrouwbaar en veelzijdig; ze kunnen tot 460 sneetjes brood of broodjes per uur roosteren. Elke TOASTMAX toaster heeft duurzame, met metaal beklede verwarmingsspiralen, Aanvoerschans een permanent gesmeerde transportbandmotor en een toastkeuzeschakelaar met vier standen.
  • Página 60 Stekkerconfiguraties OPMERKING: Het label met de specificaties bevindt zich aan de zijkant van de eenheid. Raadpleeg het etiket OPMERKING: Stopcontact niet door Hatco geleverd. voor het serienummer en voor verificatie van de elektrische vereisten van het model. Tabel met elektrische gegevens...
  • Página 61 INSTALLATIE Algemeen 4. De uitwerpopening installeren. De Toaster wordt met alle onderdelen voorgemonteerd a. Schuif de uitwerpopening onder de toaster. verzonden. Bij het uitpakken van de verzenddoos dient men b. Buig het gekromde uiteinde van de opening lichtjes voorzichtig te zijn om beschadiging van het apparaat en de omhoog om de rand van de opening over de achterste onderdelen te voorkomen.
  • Página 62 WERKING Algemeen 5. Zet na het opwarmen de kleurregelingsknop in de middelste stand en rooster twee sneden van een broodproduct. De Hatco TOASTMAX elektrische toasters is ontworpen om ® Stel de kleurregelingsknop zo nodig bij om de gewenste gemakkelijk te kunnen worden bediend. Ga op de volgende toastkleur te verkrijgen.
  • Página 63 8. Plaats de kruimellade en de uitwerpopening terug. kunnen worden vervangen. Als het apparaat moet worden De kruimellade installeren: hersteld neemt u contact op met een erkend Hatco a. Plaats de kruimellade net onder de stoppennen onder servicevertegenwoordiger of de Hatco serviceafdeling op de transportband aan de voorkant van het broodrooster.
  • Página 64 Vragen over het oplossen van problemen? Als het u niet lukt om een probleem op te lossen, kunt u met het dichtstbijzijnde door Hatco erkende serviceagentschap of met Hatco contact opnemen voor assistentie. Ga voor het dichtstbijzijnde servicepunt naar onze website www.hatcocorp.com, selecteer in het vervolgkeuzelijst van Support (Ondersteuning) en klik op “Find A Service Agent”...
  • Página 65 Hatco geauthoriseerd Neem contact op met een plaatselijke Hatco-dealer onderhoudsbedrijf te contacteren. Als u met de Hatco-dealer contact opneemt voor bijstand, geef Om het dichtstbijzijnde onderhoudsfiliaal te vinden: hem dan de volgende informatie voor een snelle verwerking: •...
  • Página 66 INTERNATIONALE BEPERKTE GARANTIE GARANTIE, EXCLUSIEF VERHAAL: Tien (10) jaar garantie op onderdelen: Verwarmtanks elektrische booster Hatco Corporation (Verkoper) garandeert dat de producten die Verwarmtanks gasbooster zij vervaardigt (Producten) vrij van defecten in materialen en vakmanschap zullen zijn bij normaal gebruik en onderhoud en Negentig (90) dagen garantie op onderdelen: wanneer ze worden opgeslagen, onderhouden en geïnstalleerd Vervangingsonderdelen in strikte overeenstemming met de fabrieksaanbevelingen.
  • Página 67 NOTES TM3CEM-0623...
  • Página 68 Water bijvullen, laag waterpeil Humidity, Humidity Cycle Feuchtigkeit, Befeuchtungszyklus Humedad, ciclo de humedad Umidità, ciclo di umidità Humidité, Cycle Humidité Vochtigheid, bevochtigingscyclus HATCO CORPORATION P.O. Box 340500 Milwaukee, WI 53234-0500 U.S.A. Telephone +1-414-671-6350 support@hatcocorp.com www.hatcocorp.com June 2023 P/N 07.04.747.00 TM3CEM-0623...