Hatco TOAST-QWIK TQ-10 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento
Hatco TOAST-QWIK TQ-10 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento

Hatco TOAST-QWIK TQ-10 Serie Manual De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para TOAST-QWIK TQ-10 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Electric Conveyor Toasters
TQ-10, TQ-15, TQ-400, TQ-800,
TQ-1200, TQ-1800 Series
ELEKTRISCHE UMLAUFTOASTER
Installations- und Bedienungshandbuch
Modell: Toast-Qwik
®
GRILLE-PAIN ELECTRIQUE À CONVOYEUR
Installation et Fonctionnement
Modèle: Toast-Qwik
®
ELEKTRISCHE TOASTERS MET TRANSPORTBAND
Handleiding voor Installatie en Bediening
Model: Toast-Qwik
®
TOAST-QWIK
Installation &
Operating Manual
I&W #07.05.144.00
®
TOSTADORAS DE CORREA
TRANSPORTADORA ELECTRICA
Manual de Instalación y Operación
Modelo: Toast-Qwik
TOSTAPANE ROTATIVI ELETTRICI
Manuale di Installazione e Funzionamento
Modello: Toast-Qwik
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hatco TOAST-QWIK TQ-10 Serie

  • Página 1 ® TOAST-QWIK Electric Conveyor Toasters TQ-10, TQ-15, TQ-400, TQ-800, TQ-1200, TQ-1800 Series Installation & Operating Manual I&W #07.05.144.00 ELEKTRISCHE UMLAUFTOASTER TOSTADORAS DE CORREA Installations- und Bedienungshandbuch TRANSPORTADORA ELECTRICA Manual de Instalación y Operación Modelo: Toast-Qwik ® Modell: Toast-Qwik ® GRILLE-PAIN ELECTRIQUE À CONVOYEUR TOSTAPANE ROTATIVI ELETTRICI Installation et Fonctionnement Manuale di Installazione e Funzionamento...
  • Página 2: Illustrations

    ILLUSTRATIONS The instructions in English begin on page..............6 Deutsche Anweisungen beginnen auf Seite ...............17 Las instrucciones en Espanol comienzan en la pagina..........29 Les instructions en Francais commencent a la page ..........41 Le istruzioni in Italiano iniziano dalla pagina ..............53 Nederlandse instructies beginnen op bladzijde............65 A Model TQ-10 A Modell TQ-10 B Model TQ-800...
  • Página 3 ILLUSTRATIONS Toast Feed Ramp Toast-Zufuhrrampe Rampa de Alimentación de Rampe d'entrée du Pain A Crumb Tray A Krümeltasse las Tostadas Voedingsoploopstuk B Toast Collector Pan B Toast-Auffangbehälter Scivolo di Alimentazione C Discharge Chute C Ausstoßrutsche A Bandeja para Migas A Bac à Miettes B Recipiente para Recoger B Bac de Récupération de pain las Tostadas...
  • Página 4 ILLUSTRATIONS TQ-10 & TQ-15 Hintere Ausgabe, Rear Discharge TQ-10 und TQ-15 Descarga Trasera de TQ-10 Décharge Arrière des y TQ-15 Modèles TQ-10 & TQ-15 TQ-400, -800, -1200 & Hintere Ausgabe, Serie Uscita Posteriore, Afvoer aan achterkant, -1800 Series Rear Discharge TQ - 400, -800, -1200 und Modelli TQ-10 e TQ-15 Model TQ-10 en TQ-15...
  • Página 5 ILLUSTRATIONS ® ® Toaster is in Power Save mode when flashing. Push button and allow toaster Toaster is in Power Save to heat up before toasting. Appliance is malfunctioning mode when flashing. when lit. Turn off power Push button and allow and allow unit to cool.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Conveyor speed and temperature determines the toasting color. Hatco toasters are built with quality to meet the demands of foodservice operations and provide years of trouble-free performance. The metal-sheathed tubular heating elements are guaranteed against breakage and burnout for two years.
  • Página 7 Some aftermarket or generic replacement parts do not have the characteristics that will allow them to operate safely in Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Hatco Replacement Parts may subject operators of the equipment to hazardous electrical voltage, resulting in electrical shock or burn.
  • Página 8: Model Descriptions

    MODEL DESCRIPTIONS TQ-800H MODEL ALL MODELS (See 1 ) The TQ-800H model has a 76 mm (3") wide opening allowing All Toast-Qwik Electric Conveyor Toasters are fast, reliable and for toasting of bread products up to 70 mm (2-3/4") thick and versatile, toasting 300 to 1800 slices of bread product per hour 245 mm (9-5/8") wide.
  • Página 9: Specifications

    SPECIFICATIONS PLUG CONFIGURATIONS WARNING Units are supplied from the factory with an electrical cord and Plug toaster into a properly grounded electrical outlet of plug installed. Plugs are supplied according to the applications. the correct voltage, size and plug configuration. If the plug See 2 .
  • Página 10: Electrical Rating Charts

    SPECIFICATIONS ELECTRICAL RATING CHART – TQ-10 MODELS Model Voltage Hertz Watts Amps Plug Configuration Shipping Weight TQ-10 1800 15.0 NEMA 5-15P* 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 50/60 2070 10.4 AS 3112...
  • Página 11 SPECIFICATIONS ELECTRICAL RATING CHART – TQ-800 SERIES Model Voltage Hertz Watts Amps Plug Configuration Shipping Weight TQ-800 3330 16.0 NEMA 6-20P 24 kg (52 lbs.) 3330 13.9 NEMA 6-15P* 24 kg (52 lbs.) 50/60 3080 15.4 See Note 24 kg (52 lbs.) 220-230 (CE) 50/60 3046-3330...
  • Página 12: Installation

    INSTALLATION ASSEMBLY SET-UP 1. Remove unit from box. CAUTION Unit is not weatherproof. For safe and proper operation 2. Remove information packet. To prevent delay in the unit must be located indoors where the ambient air obtaining warranty coverage, fill out and mail in temperature is a minimum of 70°F (21°C) and a maximum warranty card.
  • Página 13 INSTALLATION TQ-10 & TQ-15 MODELS ONLY Toast Feed Ramp The toast feed ramp is installed at the factory and can be used The TQ-10 & TQ-15 models use a one piece discharge in two positions. See 6 . chute/collector pan. The installation location determines discharge area.
  • Página 14: Operation

    OPERATION TQ-400BA, -800BA, -800HBA, -1800BA & TQ-10 & TQ-15 MODELS -1800HBA MODELS 1. Plug toaster into a properly grounded electrical outlet of the correct voltage, size and plug configuration. See NOTE: TQ-400BA, -800BA, -800HBA, -1800BA and SPECIFICATIONS for details. -1800HBA toasters are designed specifically for toasting one side of a bread product, such as a bun or bagel.
  • Página 15: Maintenance

    Hatco equipment. It is essential to use Hatco Replacement Parts when repairing Hatco equipment. Failure to use Toast Crumb Tray & Toast Collector Pan Hatco Replacement Parts may subject operators of the Remove from unit and wash with soap and water, then rinse.
  • Página 16: Hatco Limited Warranty

    Holding Cabinet Elements (metal sheathed air heating) Hatco reserves the right to accept or reject any such claim in whole or in part. Hatco will not accept the return of any Product b) One (1) Year Parts and Labor PLUS Four (4)
  • Página 17: Einleitung

    Produkt perfekt getoastet werden kann. Der Bräunungsgrad hängt von der Geschwindigkeit des Transportbands und der Temperatur ab. Hatco-Toaster sind von höchster Qualität, damit sie die Anforderungen diverser Bewirtungsbetriebe erfüllen und viele Jahre lang störungsfrei arbeiten können. Die röhrenförmigen Metall-ummantelten Heizelemente werden für zwei Jahre gegen Bruch und Ausbrennen garantiert.
  • Página 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Stellen Sie den Toaster nicht an einer Stelle auf, wo er Falls eine Reparatur dieses Gerät erforderlich sein erhöhten Temperaturen oder Öl von Grillplatten, sollte, kontaktieren Sie Ihren autorisierten Hatco- Frittierpfannen, usw. ausgesetzt ist. Überhöhte Servicebetrieb oder die Hatco-Serviceabteilung unter Temperatur kann das Gerät beschädigen.
  • Página 19: Colorguard-System

    MODELLBESCHREIBUNGEN COLORGUARD-SYSTEM MODELL TQ-800HBA Alle Toaster der Serie TQ-400, TQ-800, TQ-1200 und TQ-1800 Das Modell TQ-800HBA ist flexibel und leistungsfähig genug, verwenden ein patentiertes ColorGuard-Messsystem, das die um eine Scheibe eines aufgeschnittenen Bagel- oder Geschwindigkeit des Transportbands bei intensiver Nutzung überwacht und automatisch korrigiert, um eine einheitliche Brötchenprodukts in nur 30 Sekunden zu toasten.
  • Página 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN STECKERKONFIGURATION WARNUNG Geräte werden von der Fabrik mit einem an der Rückseite Stecken Sie den Netzstecker der Einheit in eine passende befindlichen. Die im Lieferumfang enthaltenen Stecker sind für Schuko-Steckdose mit der richtigen Spannung. Wenn die in Abbildung 3 dargestellten Anwendungen geeignet. Stecker und Steckdose nicht übereinstimmen, setzen Sie sich mit einem qualifizierten Elektriker in Verbindung, um die richtige Spannung und Steckerart festzustellen, und...
  • Página 21: Tabelle Der Elektrischen Anschlüsse

    TECHNISCHE DATEN ÜBERSICHT ÜBER DIE ELEKTRISCHEN BEMESSUNGSDATEN - MODELLE TQ-10 Modell Spannung Hertz Watts Ampére Steckerkonfiguration Versandgewicht TQ-10 1800 15.0 NEMA 5-15P* 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 50/60 2070 10.4...
  • Página 22 TECHNISCHE DATEN ÜBERSICHT ÜBER DIE ELEKTRISCHEN BEMESSUNGSDATEN - MODELLE TQ-800 Modell Spannung Hertz Watts Ampére Steckerkonfiguration Versandgewicht TQ-800 3330 16.0 NEMA 6-20P 24 kg (52 lbs.) 3330 13.9 NEMA 6-15P* 24 kg (52 lbs.) 50/60 3080 15.4 Siehe Anmerkung 24 kg (52 lbs.) 220-230 (CE) 50/60 3046-3330...
  • Página 23: Installation

    INSTALLATION ZUSAMMENBAU AUFSTELLEN 1. Heben Sie das Gerät aus der Verpackung. VORSICHT Das Gerät ist nicht witterungsbeständig. Für einen 2. Entnehmen Sie das Informationspaket. Um eine sicheren und vorschriftsmäßigen Betrieb muss sich das Verzögerung der Garantieabdeckung zu vermeiden, Gerät in einem umschlossenen Raum befinden, in dem die Raumlufttemperatur bei mindestens 21°C und bei füllen Sie die Garantiekarte aus, und geben Sie sie zur höchstens 29°C liegt.
  • Página 24 INSTALLATION NUR MODELLE TQ-10 UND TQ-15 Toast-Zufuhrrampe Bei den Modellen TQ-10 und TQ-15 kommt eine einteilige Die Toast-Zufuhrrampe wird werkseitig montiert und kann in Kombination aus Ausstoßrutsche und Auffangbehälter zum zwei Stellungen verwendet werden. Siehe Abbildung 6 . Einsatz. Der Ausgabebereich hängt davon ab, an welcher Stelle die Toaster-Rutsche angebracht wird.
  • Página 25: Betrieb

    BETRIEB HINWEIS: Zum Toasten von Produkten mit einem höheren MODELLE TQ-10 UND TQ-15 Feuchtigkeitsgehalt - z.B. englische Muffins, Roggenbrot oder 1. Stecken Sie den Netzstecker des Toasters in eine Vollkornbrot - verlangsamen Sie das Transportband, indem Sie passende Schuko-Steckdose mit der richtigen Spannung. den Bräunungsgradregler (im Uhrzeigersinn) auf eine dunklere Details entnehmen Sie bitte den TECHNISCHEN DATEN.
  • Página 26: Stromsparmodus Mit Anzeigeleuchte

    BETRIEB STROMSPARMODUS MIT ANZEIGELEUCHTE COLORGUARD-SYSTEM Alle Toaster der Serie TQ-400, -800, -1200, und -1800 bieten Alle Toaster der Serie TQ-400, -800, -1200 und -1800 verwenden ein patentiertes ColorGuard-Messsystem, das die einen integrierten Stromsparmodus mit Anzeigeleuchte. Mit Geschwindigkeit des Transportbands bei intensiver Nutzung dieser Funktion kann der Toaster in einen Bereitschaftsstatus überwacht und automatisch korrigiert, um eine einheitliche umschalten und die den Heizelementen zugeführte Energie um...
  • Página 27: Wartung

    Stromversorgung des Geräts AUS und lassen Sie es kontaktieren Sie Ihren autorisierten Hatco-Servicebetrieb abkühlen. Trennen Sie es dann vom Netz und lassen Sie oder die Hatco-Serviceabteilung unter +1 414 671 6350; das Gerät von einem geschulten Techniker warten. Fax +1 414 671 3976.
  • Página 28: Eingeschränkte Garantie Durch Hatco

    ODER gewartet wurden, bzw. für einen Zeitraum von 18 Monaten ab VERLETZUNG EINES ANDEREN RECHTS AUF GEISTIGES dem Datum der Lieferung durch Hatco. Der Käufer muss das Kaufdatum des Produkts durch Einsendung der Hatco- EIGENTUM. Ohne die Allgemeingültigkeit der obigen Bedingungen einzuschränken,...
  • Página 29: Introducción

    Los elementos calefactores tubulares recubiertos de metal están garantizados contra la rotura y quemado durante dos años. (Si falla uno de los elementos, la tostadora Hatco continuará funcionando - la producción podría ser ligeramente menor).
  • Página 30: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Hatco. Es esencial utilizar piezas de repuesto Hatco al reparar el equipo Hatco. El no utilizar piezas de repuesto Hatco puede someter a los operadores del equipo a un voltaje eléctrico peligros o que podría producir descarga eléctrica o quemaduras.
  • Página 31: Descripciones De Los Modelos

    DESCRIPCIONES DE LOS MODELOS TODOS LOS MODELOS (Véase la Figura 3 ) hasta 800 rebanadas por hora para productos de pan o panecillos. Todas las tostadoras eléctricas Toast-Qwik de correa transportadora son rápidas, fiables y versátiles, y tuestan de MODELO TQ-805 300 a 1800 rebanadas de pan por hora dependiendo del El modelo TQ-805 permite tostar pan húmedo o denso de modelo específico.
  • Página 32: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES CONFIGURACIONES DEL ENCHUFE ADVERTENCIAS Las unidades se suministran de fábrica con un cable eléctrico Enchufe la unidad en un tomacorriente eléctrico y enchufe instalados en la parte posterior de la unidad. Los adecuadamente conectado a tierra, del voltaje, tamaño y enchufes se proporcionan de acuerdo con las aplicaciones, configuración de enchufe correctos.
  • Página 33: Cuadro Del Régimen Nominal Eléctrico

    ESPECIFICACIONES CUADRO DEL RÉGIMEN NOMINAL ELÉCTRICO - MODELOS TQ-10 Modelo Voltaje Hertzios Vatios Amperios Configuraciones del Enchufe Peso de Envío TQ-10 1800 15.0 NEMA 5-15P* 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 50/60 2070 10.4...
  • Página 34: Cuadro Del Régimen Nominal Eléctrico - Series Tq-800

    ESPECIFICACIONES CUADRO DEL RÉGIMEN NOMINAL ELÉCTRICO - SERIES TQ-800 Modelo Voltaje Hertzios Vatios Amperios Configuraciones del Enchufe Peso de Envío TQ-800 3330 16.0 NEMA 6-20P 24 kg (52 lbs.) 3330 13.9 NEMA 6-15P* 24 kg (52 lbs.) 50/60 3080 15.4 Véase la nota 24 kg (52 lbs.) 220-230 (CE)
  • Página 35: Instalación

    INSTALACIÓN MONTAJE CONFIGURACIÓN 1. Saque la unidad de la caja. PRECAUCIÓN La unidad no es a prueba de intemperie. Para una 2. Saque el paquete de información. Para evitar demoras operación segura y adecuada la unidad se debe colocar en obtener cobertura de garantía, rellene y envíe por en interiores, en donde la temperatura ambiental sea de correo la tarjeta de garantía.
  • Página 36: Sólo Modelos Tq-10 Y Tq

    INSTALACIÓN SÓLO MODELOS TQ-10 Y TQ-15 Rampa de Alimentación de las Tostadas La rampa de alimentación de las tostadas se instala en fábrica modelos TQ-10 TQ-15 usan canal y se puede usar en dos posiciones. Véase la Figura 6 . descarga/recipiente para recoger las tostadas.
  • Página 37: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando tueste un producto de un solo lado como un MODELOS TQ-10 Y TQ-15 panecillo o un bagel, coloque el producto con el lado cortado 1. Enchufe la tostadora en un tomacorriente eléctrico orientado hacia arriba. Coloque el control de temperatura adecuadamente conectado a tierra, del voltaje, tamaño y inferior en un ajuste ligero, tueste dos rebanadas de pan y configuración del enchufe correctos.
  • Página 38: Modo De Ahorro De Energía Con Luz Indicadora

    FUNCIONAMIENTO MODO DE AHORRO DE ENERGÍA CON LUZ SISTEMA COLORGUARD INDICADORA Todas las tostadoras de las series TQ-400, -800, -1200 y -1800 usan un sistema de detección patentado, ColorGuard, que Todas las tostadoras series TQ-400, -800, -1200 y -1800 tienen supervisa y ajusta automáticamente la velocidad de la correa integrado un modo de Ahorro de Energía con una luz transportadora durante períodos de alto uso para asegurar la...
  • Página 39: Mantenimiento

    ADVERTENCIA servicio. Si se requiere realizar servicio a esta unidad, póngase en contacto con su Agente de servicio autorizado de Hatco, o LIMPIEZA con el Departamento de Servicio Hatco llamando 414-671- Exterior 6350;...
  • Página 40: Garantía Limitada De Hatco

    OTRA INFRACCIÓN DEL DERECHO DE PROPIEDAD de acuerdo con las instrucciones por escrito de Hatco, o por 18 INTELECTUAL. Sin limitar la generalidad de lo anterior, meses a partir de su envío por Hatco. El comprador debe TALES GARANTÍAS NO CUBREN: Bombillas incandescentes...
  • Página 41: Introduction

    Emplacement .............47 manuel Installation..............47 INTRODUCTION Le grille-pain électrique à convoyeur Toast-Qwik® de Hatco a été spécialement conçu pour accélérer la procédure de coloration du pain. Les produits à griller traversent une chambre chauffée pour une coloration rapide et complète. La teneur en eau et en sucre, de même que l'épaisseur du pain...
  • Página 42: Importantes Informations De Sécurité

    Ne pas placer le grille-pain dans un endroit sujet à des Si une réparation s’avère nécessaire sur cet appareil, températures excessives ou à des projections de contacter un agent agréé par Hatco, ou contacter le graisses de grills et de friteuses. Des températures service réparation...
  • Página 43: Description Des Modèles

    DESCRIPTIONS DES MODÈLES TOUS LES MODÈLES (Voir la Figure 1 ) MODÈLE TQ-805 Tous les grille-pain électriques à convoyeur Toast-Qwik sont Le modèle TQ-805 permet de faire griller du pain à forte teneur rapides, fiables et polyvalents, grillant de 300 à 1800 tranches en eau ou dense de 44 mm (1-3/4") d'épaisseur et 245 mm de pain à...
  • Página 44: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS CONFIGURATIONS DE PRISES AVERTISSEMENT Les appareils sont expédiés avec un cordon d’alimentation et Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement une prise installée sur la face arrière. Différentes fiches sont mise à la terre du type, de la taille et de la tension corrects. fournies selon les applications, comme illustré...
  • Página 45: Tableau Des Spécifications Électriques

    SPÉCIFICATIONS TABLEAU DES VALEURS NOMINALES ÉLECTRIQUES - MODÈLES TQ-10 Modèle Voltage Hertz Watts Ampères Forme de Prise Poids d’expédition TQ-10 1800 15.0 NEMA 5-15P* 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 50/60 2070 10.4...
  • Página 46 SPÉCIFICATIONS TABLEAU DES VALEURS NOMINALES ÉLECTRIQUES - MODÈLES TQ-800 Modèle Voltage Hertz Watts Ampères Forme de Prise Poids d’expédition TQ-800 3330 16.0 NEMA 6-20P 24 kg (52 lbs.) 3330 13.9 NEMA 6-15P* 24 kg (52 lbs.) 50/60 3080 15.4 Voir la Remarque 24 kg (52 lbs.) 220-230 (CE) 50/60...
  • Página 47: Installation

    INSTALLATION ASSEMBLAGE INSTALLATION 1. Sortir l’appareil de sa boite. ATTENTION 2. Enlever la liasse de papiers d’information. Afin de pas L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour une provoquer de délais dans l’obtention de la couverture utilisation sûre et correcte, il doit se trouver à l'intérieur, à de garantie, remplir et expédier la carte de garantie.
  • Página 48 INSTALLATION MODÈLES TQ-10 & TQ-15 UNIQUEMENT Rampe d'entrée du pain La rampe d'entrée du pain est installée en usine et peut Les modèles TQ-10 & TQ-15 utilisent un ensemble d'une pièce s'utiliser dans deux positions. Voir la figure 6 . pour la rampe de décharge/bac de récupération.
  • Página 49: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT REMARQUE: Pour faire griller des produits à haute teneur en MODÈLES TQ-10 & TQ-15 eau comme les English Muffins, le pain de seigle ou le pain 1. Brancher l'appareil sur une prise électrique correctement complet, ralentir le convoyeur en tournant la commande de mise à...
  • Página 50: Mode Économie D'énergie Et Voyant Associé

    FONCTIONNEMENT MODE ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ET VOYANT SYSTÈME COLORGUARD ASSOCIÉ Tous les grille-pain des séries TQ-400, -800, -1200 et -1800 sont équipés d'un système de détection ColorGuard breveté Tous les modèles de grille-pain des séries TQ-400, -800, -1200 qui surveille et règle automatiquement la vitesse du convoyeur et -1800 ont un mode Économie d'énergie intégré...
  • Página 51: Maintenance

    Hatco. Bac à miettes et bac de Récupération du Pain Grillé Le fait ne pas utiliser des pièces de rechange Hatco peut Retirer l'appareil et laver à l'eau et au savon, puis rincer.
  • Página 52: Garantie Limitée Hatco

    écrites INTELLECTUELLE. Sans limitation quand aux garanties pré- de Hatco ou de 18 mois à partir de la date d'expédition de citées, DE TELLES GARANTIES NE COUVRENT PAS: Les l'usine Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du produit en renvoyant la carte d'enregistrement de garantie ou par tout ampoules à...
  • Página 53: Introduzione

    Il livello di doratura è determinato dalla velocità del nastro trasportatore e dalla temperatura. I tostapane Hatco sono prodotti di qualità, costruiti per soddisfare le esigenze delle attività di ristorazione e fornire anni di servizio senza problemi. Gli elementi riscaldanti tubolari rivestiti in metallo sono garantiti per due anni contro rotture e bruciature.
  • Página 54: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Hatco. Per eventuali riparazioni alle attrezzature Hatco è strettamente necessario utilizzare i pezzi di ricambio Hatco . Il mancato utilizzo dei pezzi di ricambio Hatco può esporre gli operatori a tensioni elettriche pericolose che possono provocare scosse elettriche o scottature.
  • Página 55: Descrizioni Dei Modelli

    DESCRIZIONI DEI MODELLI TUTTI I MODELLI (Vedi Figura 1 ) MODELLO TQ-805 Tutti i tostapane rotativi elettrici Toast-Qwik sono veloci, Il modello TQ-805 consente di tostare pane di spessore fino a affidabili e versatili; a seconda del modello, possono tostare da 44 mm (1-3/4 in) e larghezza fino a 245 mm (9-5/8 in).
  • Página 56: Specifiche

    SPECIFICHE CONFIGURAZIONI DELLE SPINE AVVERTIMENTI Collegare l'unità a una presa di corrente dotata di Le unità sono fornite dal produttore complete di spina e cavo elettrico. Le spine vengono fornite in base all'applicazione, conduttore di protezione e di tensione, dimensioni e come illustrato nella Figura 3 .
  • Página 57: Grafico Delle Potenze Elettriche

    SPECIFICHE TABELLA DEI VALORI ELETTRICI NOMINALI - MODELLI TQ-10 Modello Tensione di alimentazione Hertz Watt Ampere Configurazione delle spine Peso del collo per la spedizione TQ-10 1800 15.0 NEMA 5-15P* 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.)
  • Página 58 SPECIFICHE TABELLA DEI VALORI ELETTRICI NOMINALI - SERIE TQ-800 Modello Tensione di alimentazione Hertz Watt Ampere Configurazione delle spine Peso del collo per la spedizione TQ-800 3330 16.0 NEMA 6-20P 24 kg (52 lbs.) 3330 13.9 NEMA 6-15P* 24 kg (52 lbs.) 50/60 3080 15.4...
  • Página 59: Installazione

    INSTALLAZIONE MONTAGGIO PREPARAZIONE 1. Estrarre l’unità dalla scatola. ATTENZIONE L'unità non è resistente alle intemperie. Perché funzioni 2. Prelevare la documentazione. Per evitare eventuali correttamente e in modo sicuro, deve essere situata al ritardi nell’ottenere la copertura della garanzia, coperto, in un luogo in cui la temperatura dell'aria compilare e spedire la cartolina di garanzia.
  • Página 60 INSTALLAZIONE SOLO PER I MODELLI TQ-10 E TQ-15 Scivolo di Alimentazione II modelli TQ-10 & TQ-15 sono dotati di un sistema scivolo di Lo scivolo di alimentazione è stato installato in fabbrica e può uscita/cassetto raccoglibriciole tutto di un pezzo. Il luogo di essere utilizzato in due posizioni.
  • Página 61: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO NOTA: quando si tosta un prodotto su un solo lato, come ad MODELLI TQ-10 E TQ-15 esempio ciambelle o brioche, collocarlo con il lato tagliato 1. Collegare il tostapane a una presa di corrente dotata di rivolto verso l'alto. Girare il regolatore di temperatura del lato conduttore di protezione e di tensione, dimensioni e superiore su una posizione di temperatura bassa, tostare due configurazione della spina adatte.
  • Página 62: Modalità Riduzione Consumo Energetico Con Spia Luminosa

    FONCTIONNEMENT MODALITÀ RIDUZIONE CONSUMO SISTEMA COLORGUARD ENERGETICO CON SPIA LUMINOSA Tutti i tostapane Serie TQ-400, -800, -1200 e -1800 utilizzano il sistema di rilevazione brevettato ColorGuard, che controlla e Tutti i tostapane Serie TQ-400, -800, -1200 e -1800 utilizzano regola automaticamente la velocità del nastro trasportatore una modalità...
  • Página 63: Manutenzione

    Hatco è strettamente scivolo dall'unità. Pulirlo con un panno morbido e umido necessario utilizzare i pezzi di ricambio Hatco . Il mancato oppure immergerlo in una soluzione di 227 millilitri (1 cup) di utilizzo dei pezzi di ricambio Hatco può esporre gli ammoniaca e 3,79 litri (1 gal) di acqua.
  • Página 64: Garanzia Limitata Hatco

    VIOLAZIONE DEI DIRITTI DI BREVETTO O DI ALTRO istruzioni scritte della Hatco, oppure per 18 mesi dalla data di GENERE DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE. Senza limitare il spedizione dalla Hatco. L'acquirente deve stabilire la data di...
  • Página 65: Introductie

    Belangrijke Informatie voor de Eigenaar ..Achterplaat Locatie ................71 Opstelling..............71 INLEIDING De Hatco Toast-Qwik® elektrische toaster met transportband is speciaal ontworpen om sneller te roosteren. De te roosteren producten gaan door een verhittingskamer waar ze snel en grondig worden geroosterd. Het vocht- en suikergehalte en de dikte van het brood zijn van invloed op het vermogen om een perfect geroosterd product te verkrijgen.
  • Página 66: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    VOORZORGSMAATREGELEN Indien dit apparaat van onderhoud moet worden Plaats de toaster niet in een gebied dat onderhevig is voorzien, neem dan contact op met uw erkende Hatco aan buitenmatige temperaturen of vet van grills, braadpannen, enz. Buitenmatige temperaturen kunnen service vertegenwoordiger, of neem contact op met de...
  • Página 67: Omschrijvingen Modellen

    OMSCHRIJVINGEN MODELLEN ALLE MODELLEN (ZIE 1 ) MODEL TQ-800H Alle Toast-Qwik elektrische toasters met transportband zijn Model TQ-800H heeft een opening van 76 mm breed zodat snel, betrouwbaar en veelzijdig; ze kunnen tussen 300 en 1800 broodproducten tot 70 mm dik en 245 mm breed geroosterd sneetjes brood per uur roosteren, afhankelijk van het kunnen worden.
  • Página 68: Specificaties

    SPECIFICATIES STEKKERCONFIGURATIES WAARSCHUWING Steek de stekker van de toaster in een geaard stopcontact De apparaten worden op de fabriek voorzien van een elektrisch van de juiste spanning, grootte en stekkerconfiguratie. Als snoer en stekker die op de achterkant van het apparaat zijn de stekker niet bij het stopcontact past, moet een bevoegd geïnstalleerd.
  • Página 69: Tabel Elektrisch Vermogen

    SPECIFICATIES TQ-10 SERIE - TABEL ELEKTRISCH VERMOGEN Model Spanning Hertz Watts Amps Stekkerconfiguratie Verzendingsgewicht TQ-10 1800 15.0 NEMA 5-15P* 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 1830 NEMA 6-15P 15 kg (34 lbs.) 50/60 2070 10.4 AS 3112 15 kg (34 lbs.) 220-230 (CE)
  • Página 70 SPECIFICATIES TQ-800 SERIE - TABEL ELEKTRISCH VERMOGEN Model Spanning Hertz Watts Amps Stekkerconfiguratie Verzendingsgewicht TQ-800 3330 16.0 NEMA 6-20P 24 kg (52 lbs.) 3330 13.9 NEMA 6-15P* 24 kg (52 lbs.) 50/60 3080 15.4 Zie opmerking 24 kg (52 lbs.) 220-230 (CE) 50/60 3046-3330...
  • Página 71: Installatie

    INSTALLATIE MONTAGE OPSTELLING 1. Neem het apparaat uit de doos. OPGELET Het apparaat is niet weerbestendig. Voor veilige en juiste 2. Verwijder het informatiepakket. Om een vertraging in het werking moet het apparaat binnen staan waar de verkrijgen van garantieservice te voorkomen, de temperatuur van de omgevingslucht minimaal 21 °C garantiekaart invullen en opsturen.
  • Página 72 INSTALLATIE UITSLUITEND MODEL TQ-10 EN TQ-15 Voedingsoploopstuk Model TQ-10 en TQ-15 hebben een uit één stuk bestaande Het voedingsoploopstuk is in de fabriek aangebracht en kan in afvoerplaat/verzamelpan. De plaats van installatie bepaalt waar twee standen worden gebruikt. Zie afbeelding 6 . de afvoer zich bevindt.
  • Página 73: Werking

    WERKING MODEL TQ-400BA, -800BA, -800HBA, -1800BA MODEL TQ-10 EN TQ-15 EN -1800HBA 1. Steek de stekker van de toaster in een geaard stopcontact van de juiste spanning, grootte en stekkerconfiguratie. Zie OPMERKING: De toasters van model TQ-400BA, -800BA, - SPECIFICATIES voor bijzonderheden. 800HBA -1800BA en -1800HBA zijn speciaal ontworpen om één kant van een broodproduct, zoals een broodje of 2.
  • Página 74: Energiebesparende Modus Met Indicatielampje

    WERKING ENERGIEBESPARENDE MODUS MET COLORGUARD-SYSTEEM INDICATIELAMPJE Alle toasters van de serie TQ-400, -800, -1200 en -1800 gebruiken een gepatenteerd ColorGuard sensorsysteem dat bij Alle toasters van de serie TQ-400, -800, -1200 en -1800 intensief gebruik de snelheid van de transportband meet en hebben een ingebouwde energiebesparende modus met een automatisch aanpast om ervoor te zorgen dat de toast een indicatielampje.
  • Página 75: Onderhoud

    Indien dit apparaat van onderhoud moet worden voorzien, eenmaal is afgekoeld, koppelt u het los van de voeding en neem dan contact op met uw erkende Hatco service laat u het door een bevoegd technicus repareren. vertegenwoordiger, of neem contact op met de Service afdeling van Hatco op 414-671-6350;...
  • Página 76: Hatco Beperkte Garantie

    Garantieregistratiekaart te retourneren aan Hatco, of DEKKEN ZULKE GARANTIES NIET HET VOLGENDE: Gecoate gloeilampen, fluorescentielampen, gloeilampen voor deze datum op een andere wijze aan Hatco mededelen, naar goeddunken van Hatco. lampverwarmers, glazen onderdelen of het falen van het...
  • Página 77 NOTES Form No. TQ2CEM-1105...
  • Página 78 NOTES Form No. TQ2CEM-1105...
  • Página 79 NOTES Form No. TQ2CEM-1105...
  • Página 80: Important Owner Information

    Veuillez avoir de compra de su unidad en los espacios a continuación. Por cette information à portée de la main si vous appelez Hatco favor, tenga esta información disponible cuando llame a pour assistance.

Tabla de contenido