54
espagñol
|
4.6.1 Conexión bridada
Las bridas de la bomba están perforadas con agujeros de
sujeción PN6/PN10/PN16. Para lograr una atronilladura segura
de las bridas, es necesario montar las arandelas «B» sobre el
costado de la bomba.
No se permiten elementos de bloqueo (p.ej.
arandelas Grover). Para PN 10/16 deben utilizarse
juntas y tornillos especiales.
Advertencia
Use the relevant screws for nominal pressure PN.
DN 32
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
Momento de apriete de tornillos recomendado:
– para M 12 <40 Nm
– para M 16 <95 Nm
Änd.Index
No está permitido el montaje de brida combinada con brida
II
I
combinada.
Flansch PN6/10/16
II
für BA
Colocar los casquetes aislantes tras finalizar el montaje,
asegurándolos con cintas adhesivas.
A
M
960573_00
960573_00
PN 6
PN 10 / 16
M 12
M 16
M 16
M 16
Datum
Visum
Ersetzt durch:
Änd.Index
Datum
Visum
I
Biral AG
Flansch PN6/10/16
CH-3110 Münsingen
für BA
Biral AG
CH-3110 Münsingen
B
M
Ø
Ø
PN 6
PN 10 / 16
Ø 14
–
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 10.12.2014
nma
1:2
geprüft
10.12.2014
nma
Ersetzt durch:
Freigabe
10.12.2014
nma
PDM_Nr
TD-0028815
Massstab
Zeichnungsnummer
Änd.Index
1:2
960573
00
Zeichnungsnummer
960573
DN
Änd.Index
Datum
Visum
II
I
ModulA
Pumpe mit Absperrschieber Bild2
für BA
Biral AG
CH-3110 Münsingen
Ø 18
–
Ersatz für:
gezeichnet 10.12.2014
nma
geprüft
10.12.2014
nma
Freigabe
10.12.2014
nma
PDM_Nr
TD-0028815
Änd.Index
00
Änd.Index
Datum
Visum
II
I
ModulA
Pumpe mit WD
für BA
Biral AG
CH-3110 Münsingen
A
B
961588_00
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 31.10.2012
1:5
geprüft
15.02.2013
Freigabe
15.02.2013
PDM_Nr
TD-0020748
Zeichnungsnummer
961588
961602_00
Ersetzt durch:
Ersatz für:
Massstab
gezeichnet 09.04.2013
1:5
geprüft
09.04.2013
Freigabe
09.04.2013
PDM_Nr
TD-0022138
Zeichnungsnummer
961602
ts
ts
ts
Änd.Index
00
ts
ts
ts
Änd.Index
00