Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-VC 1930 SA KIT Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-VC 1930 SA KIT Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-VC 1930 SA KIT Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-VC 1930 SA KIT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
9
Art.-Nr.: 23.422.30
TC-VC 1930 SA KIT
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Пылесос для влажной и сухой
очистки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
I.-Nr.: 21010

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-VC 1930 SA KIT

  • Página 1 TC-VC 1930 SA KIT Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Nass- Trockensauger Aspirador en seco y húmedo Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Wet and dry vacuum cleaner Märkä-kuivaimuri Instructions d’origine Оригинальное руководство по Aspirateur eau et poussières эксплуатации Пылесос для влажной и сухой...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen - 5 -...
  • Página 6 Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7 3. Bestimmungsgemäße 22. Zubehörhalter 23. Fugendüse Verwendung 2.2 Lieferumfang Der Nass- Trockensauger ist geeignet zum Nass- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- und Trockensaugen unter Verwendung des ent- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-...
  • Página 8 Montage der Räder (Abb. 5) 5.4 Saugdüsen Kombidüse (13) Montieren Sie die Räder entsprechend der Die Kombidüse (13) ist zum Absaugen von Fest- Abbildung 5. stoff en und Flüssigkeiten auf mittleren bis großen Flächen geeignet. Montage des Griff es (Abb. 4) Montieren Sie den Griff...
  • Página 9 Hersteller teils oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- www.Einhell-Service.com gen zu vermeiden. 9. Entsorgung und Wiederverwertung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Das Gerät befi...
  • Página 10 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 -...
  • Página 11 Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 14 -...
  • Página 15 Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Página 16 3. Proper use 2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are The wet and dry vacuum cleaner is designed missing, please contact our service center or the for wet and dry vacuuming using the appropri- sales outlet where you made your purchase at ate fi...
  • Página 17 6. Operation Fitting the wheels (Fig. 5) Fit the wheels in accordance with Fig. 5. 6.1 ON/OFF switch (Fig. 2/2) Fitting the handle (Fig. 4) Switch position 0: Off Use a screwdriver to fi t the handle (1) using both Switch position I: Normal mode screws (21).
  • Página 18 Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to Danger! www.Einhell-Service.com If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel 9.
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 22 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 22 -...
  • Página 23 Danger ! flamme, des cendres chaudes et des mégots Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des des combustibles, corrosifs, inflammables ou blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- explosifs.
  • Página 24 3. Utilisation conforme à 20. Pièce intermédiaire 21. Vis de fi xation sur la poignée l’aff ectation 22. Support pour accessoires 23. Suceur plat L‘aspirateur eau et poussières convient à l‘aspiration de liquides et de poussières sous 2.2 Volume de livraison réserve d‘utiliser le fi...
  • Página 25 5.1 Montage de l‘appareil Souffl er Montage de la tête de l‘appareil (fi g. 6) Branchez le tuyau d‘aspiration (11) sur le raccor- La tête de l‘appareil (3) est fi xée à l‘aide des dement du souffl age (10) crochets de fermeture (7) au réservoir (8). Pour retirer la tête de l‘appareil (3), ouvrez les crochets Pour rallonger le tuyau d‘aspiration (11), on de fermeture (7) et enlever la tête de l‘appareil...
  • Página 26 No. de pièce de rechange de la pièce requise 8. Nettoyage, maintenance et Vous trouverez les prix et informations actuelles à commande de pièces de l’adresse www.Einhell-Service.com rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
  • Página 27 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 28 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 -...
  • Página 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 30 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 31 -...
  • Página 32 Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all‘aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l‘apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Página 33 3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L‘aspiratutto è adatto per l‘aspirazione a secco / a mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio umido utilizzando il rispettivo fi ltro. L‘apparecchio Assistenza presentando un documento di ac- non è...
  • Página 34 Montaggio delle ruote (Fig. 5) 5.4 Bocchette di aspirazione Montate le ruote come mostrato nella Fig. 5. Bocchetta combinata (13) La bocchetta combinata (13) è adatta Montaggio dell‘ impugnatura (Fig. 4) all‘aspirazione di solidi e liquidi su superfi ci da Montate l‘impugnatura (1) con un cacciavite.
  • Página 35 Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio Per i prezzi e le informazioni attuali si veda viene danneggiato deve essere sostituito dal www.Einhell-Service.com produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
  • Página 36 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche...
  • Página 37 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 38 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 39 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade - 39 -...
  • Página 40 DK/N • Fare! Sugeren er ikke beregnet til indsugning af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- sundhedsskadeligt støv. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget.
  • Página 41 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Våd-/tørsugeren er beregnet til våd- og tørsug- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter ning med anvendelse af passende fi lter. Sugeren købet af varen henvende dig til vores service- er ikke beregnet til opsugning af brændbare, center eller nærmeste kompetente byggemarked...
  • Página 42 DK/N 6. Betjening Montering af håndtag (fi g. 4) Monter håndtaget (1) med en skruetrækker. 6.1 Tænd/Sluk-knap (fi g. 2/2) 5.2 Montering af fi ltre Position 0: Slukket Bemærk! Position I: Normal drift Våd-/tørsugeren må aldrig benyttes uden fi ltre! Vær altid opmærksom på, om fi...
  • Página 43 Nummeret på den ønskede reservedel nes kundeservice eller af person med lignende Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på kvalifi kationer for at undgå fare for personskade. www.Einhell-Service.com 8. Renholdelse, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- Fare! Træk netstikket ud inden renholdelse.
  • Página 44 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes...
  • Página 45 Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 46 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 47 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 47 -...
  • Página 48 • Fara! Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd inte maskinen om den är skadad. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Service får endast utföras av behörig kundt- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom jänst.
  • Página 49 3. Ändamålsenlig användning 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr- vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller sugning med ett passande fi lter. Maskinen är inte byggmarknaden där du köpte produkten inom avsedd för uppsugning av brännbara, explosiva fem dagar efter att du köpte artikeln.
  • Página 50 6. Använda Montera hjulen (bild 5) Montera hjulen enligt beskrivningen i bild 5. 6.1 Strömbrytare (bild 2/2) Montera handtaget (bild 4) Brytarläge 0: Från Montera handtaget (1) med en skruvmejsel. Brytarläge I: Normaldrift Brytarläge AUTO: Automatikdrift 5.2 Montera fi ltren Märk! 6.2 Torrsugning Använd aldrig våt- och torrsugaren utan fi...
  • Página 51 • Reservdelsnumret för reservdelen som det annars fi nns risk för personskador. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengö- Produkten ligger i en förpackning som fungerar...
  • Página 52 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 52 -...
  • Página 53 Veckfi lter, skumfi lter, dammpåse, extrafi lter osv. Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: •...
  • Página 54 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 55 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze - 55 -...
  • Página 56 • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných zákaznických bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním servisech. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Používejte přístroj pouze pro práce, pro které k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 57 2.2 Rozsah dodávky Přístroj smí být používán pouze podle svého Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě účelu určení. Každé další, toto překračující popsaného rozsahu dodávky. V případě použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději z toho vyplývající...
  • Página 58 6. Obsluha Montáž pěnového fi ltru (obr. 7) K vysávání zamokra přetáhněte přiložený pěnový fi ltr (16) přes fi ltrační koš (obr. 2/4). V rámci roz- 6.1 Za-/vypínač (obr. 2/2) sahu dodávky již namontovaný skládaný fi ltr (15) Poloha vypínače 0: vyp není...
  • Página 59 • Číslo požadovaného náhradního dílu servisem nebo kvalifi kovanou osobou, aby se Aktuální ceny a informace naleznete na zabránilo nebezpečím. www.Einhell-Service.com 8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi...
  • Página 60 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 60 -...
  • Página 61 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 62 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 63 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu - 63 -...
  • Página 64 • Nebezpečenstvo! V žiadnom prípade nevysávať: Horiace zápal- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným ry a tekutiny. •...
  • Página 65 3. Správne použitie prístroja 21 Upevňovacie skrutky pre rukoväť 22. Držiak na príslušenstvo 23. Štrbinová hlavica Morko-suchý vysávač je určený na vysávanie za mokra a za sucha pri použití príslušného fi ltra. 2.2 Objem dodávky Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých, Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Página 66 Montáž koliesok (obr. 5) 5.4 Vysávacie hlavice Namontujte kolieska (13) podľa obrázku 5. Kombinovaná hlavica (13) s násadami je určená na vysávanie pevných látok a tekutín na stredne Montáž rukoväte (obr. 4) veľkých až veľkých plochách. Štrbinová hlavica Rukoväť (1) namontujte pomocou skrutkovača. (18) je vhodná...
  • Página 67 • Identifikačné číslo prístroja rizikám. • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com. 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia Nebezpečenstvo! Pred všetkými čistiacimi prácami vytiahnite kábel Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- zo siete.
  • Página 68 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 68 -...
  • Página 69 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 70 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 71 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 71 -...
  • Página 72 Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Página 73 3. Reglementair gebruik 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- ren aan de hand van de beschreven leveringsom- De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van enkomstige fi...
  • Página 74 gen van de kop (3) van het toestel erop letten dat 5.4 Zuigmondstukken de sluithaken (7) correct vastklikken. Combinatiezuigmond (13) De combinatiezuigmond (13) is geschikt voor het Montage van de wielen (fi g. 5) afzuigen van vaste stoff en en vloeistoff en op mid- Breng de wielen aan zoals getoond in fi...
  • Página 75 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder 8. Reiniging, onderhoud en www.Einhell-Service.com bestellen van wisselstukken Gevaar! 9. Verwijdering en recyclage Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
  • Página 76 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 76 -...
  • Página 77 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 78 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 79 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 79 -...
  • Página 80 • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Página 81 2.2 Volumen de entrega La máquina sólo debe emplearse para aquellos Sirviéndose de la descripción del volumen de casos para los que se ha destinado su uso. Cual- entrega, comprobar que el artículo esté completo. quier otro uso no será adecuado. En caso de uso Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- inadecuado, el fabricante no se hace responsable vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 82 6. Manejo 5.2 Montaje del fi ltro Advertencia! ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 2/2) sin fi ltro! Posición 0: Off ¡Asegurarse de que los fi ltros estén siempre bien Posición I: Modo normal colocados! 6.2 Aspiración en seco Montaje del fi...
  • Página 83 Número de identificación del aparato así cualquier peligro. • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 9. Eliminación y reciclaje Peligro! Desenchufar el aparato siempre antes de realizar El aparato está...
  • Página 84 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 84 -...
  • Página 85 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 86 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 87 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 87 -...
  • Página 88 • Vaara! Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden velu. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. varten se on tehty.
  • Página 89 2.2 Toimituksen sisältö tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen sen valmistaja. avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- pään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen lisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
  • Página 90 Vaahtomuovisuodattimen asennus (kuva 7) 6.2 Kuivaimu Märkäimua varten vedä mukana toimitettu vaah- Käytä kuivaimussa laskossuodatinta (15). Lisäksi tomuovisuodatin (16) suodatinkorin päälle (kuvat voidaan asentaa liankeräyspussi. (katso kohtaa 2/4). Toimituksessa asennettuna ollut laskossuo- 5.2). datin (15) ei sovellu märkäimuun! Huolehdi aina siitä, että suodattimet ovat tukevas- ti paikallaan! Laskossuodattimen asennus (kuva 8) Kuivaimua varten työnnä...
  • Página 91 Tarvittavan varaosan varaosanumero. huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- tevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei teesta www.Einhell-Service.com pääse syntymään. 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Vaara! tään kuljetusvauriot.
  • Página 92 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 92 -...
  • Página 93 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 94 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 95 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 95 -...
  • Página 96 • Опасность! Внимательно следите за тем, чтобы При использовании устройств необходимо кабель питания не переезжать, не соблюдать определенные правила техники сдавить, не дергать грубо, чтобы он не безопасности для того, чтобы избежать был таким образом поврежден. • травм и предотвратить ущерб. Поэтому Запрещено...
  • Página 97 2. Состав устройства и состав на наличие возникших при транспортировке повреждений. упаковки • Сохраняйте упаковку по возможности до истечения срока гарантийных 2.1 Состав устройства (рисунки 1-3) обязательств. 1. Рукоятка 2. Переключатель для включения/ Опасность! выключения/активации автоматического Устройство и упаковка не являются режима...
  • Página 98 кустарном производстве. Мы не несем 5.2 Установка фильтра никакой ответственности по гарантийным Указание! обязательствам в случае применения Запрещено использовать пылесос для устройства на ремесленных, кустарных или влажной и сухой очистки без фильтра! промышленных предприятиях, а также для Всегда внимательно следите за прочностью подобных...
  • Página 99 5.4 Всасывающие сопла 6.4 Автоматический режим Универсальное сопло (13) Подсоедините кабель сетевого питания Универсальное сопло (13) предназначено для Вашего электрического инструмента к всасывания твердых веществ и жидкостей с автоматической штепсельной розетке (6) поверхностей средних и больших размеров. и соедините всасывающий шланг (11) с элементом...
  • Página 100 идентификационный номер устройства очистке необходимо вынуть штекер из • номер необходимой запасной части розетки электросети. Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. 8.1 Чистка • Содержите защитные приспособления, вентиляционные щели и корпус двигателя 9. Утилизация и вторичное свободными от пыли и грязи, насколько...
  • Página 101 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 101 -...
  • Página 102 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 103 заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Página 104 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! - 104 -...
  • Página 105 Nevarnost! je bila zasnovana. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Pri čiščenju stopnic bodite zelo pozorni. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Uporabljajte le originalno opremo in nado- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta mestne dele. navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 106 3. Predpisana namenska uporaba 2.2 Obseg dobave S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate Sesalnik za mokro in suho sesanje je primeren za to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu mokro in suho sesanje z uporabo ustreznih fi ltrov. artikla sporočiti našemu servisnemu centru ali Naprava ni primerna za sesanje gorljivih, eksplo- najbližji pristojni trgovini z gradbeno opremo...
  • Página 107 6. Upravljanje 5.2 Montaža fi ltra Opomba! Sesalnika za suho in mokro sesanje nikoli ne upo- 6.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 2/2) rabljajte brez fi ltra! Položaj stikala 0 : izklop Vedno pazite, da je fi lter trdo vstavljen! Položaj stikala I: normalno obratovanje Montaža penastega fi...
  • Página 108 • Številko potrebnega nadomestnega dela njegova servisna služba ali podobno strokovno Aktualne cene in informacije lahko najdete na usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje spletni strani: www.Einhell-Service.com varnosti. 9. Odstranjevanje in ponovna 8. Čiščenje, vzdrževanje in uporaba naročanje nadomestnih delov Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Página 109 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 109 -...
  • Página 110 fi lter itd. Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 111 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 112 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 112 -...
  • Página 113 Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat és folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Página 114 3. Rendeltetés szerinti használat 22. Tartozéktartó 23. Hézagszívófej A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- 2.2 A szállítás terjedelme nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- Kérjük ellenőrizze le a leírt szállítási terjedelem mas. A készülék nem lett gyullékony, robbanó alapján a cikk teljességét. Hiányzó részek ese- vagy az egészségre káros anyagok felszívására tén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 meghatározva.
  • Página 115 A kerekek felszerelése (5-ös ábra) 5.4 Szívófejek Szerelje fel az 5-ös ábrának megfelelően a ke- Kombinált szívófej (13) rekeket. A kombinált szívófej (13) közepestől nagy felü- letekig terjedő felületeken a szilárd anyagok és A fogantyú felszerelés (4-es ábra) folyadékok elszívására alkalmas. Egy csavarhajtóval felszerelni a fogantyút (1).
  • Página 116 A készülék ident- számát azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- 8. Tisztítás, karbantartás és vice.com alatt találhatóak. pótalkatrész megrendelés 9. Megsemmisítés és Veszély! Minden tisztítási munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót.
  • Página 117 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 117 -...
  • Página 118 Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 119 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 120 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης - 120 -...
  • Página 121 Κίνδυνος! κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής: να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αναμμένα...
  • Página 122 18. Τροχοί Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αλυσίδα (z) 19. Βίδα εκκένωσης νερού στον πυθμένα του δοχείου. Προορίζεται για την 20. Ενδιάμεσο τμήμα ελάττωση στατικής φόρτισης κατά τη διάρκεια 21. Βίδα στερέωσης για λαβή της χρήσης. 22. Στήριγμα για αξεσουάρ 23.
  • Página 123 5.1 Μοντάζ συσκευής 5.3 Mοντάζ του εύκαμπτου σωλήνα Mοντάζ της κεφαλής της συσκευής αναρρόφησης (Εικ. 9-12) (Εικ. 6) Vανάλογα με τη χρήση συνδέστε τον εύκαμπτο Η κεφαλή της συσκευής (3) στερεώνεται με το σωλήνα αναρρόφησης (11) με την ανάλογη γάντζο (7) στον περιέκτη (8). Για την αφαίρεση σύνδεση...
  • Página 124 7. Αντικατάσταση του αγωγού Βίδα εκκένωσης νερού (απεικ.1) Για απλή εκκένωση του δοχείου (8) κατά τον σύνδεσης με το δίκτυο υγρό καθαρισμό, διαθέτει το δοχείο μία βίδα εκκένωσης του νερού (19). Κίνδυνος! Ανοίγετε τη βίδα εκκένωσης του νερού (19) με Εάν...
  • Página 125 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Página 126 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 126 -...
  • Página 127 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 128 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 129 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 25.01.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 15 Archive-File/Record: NAPR025022 Art.-No.: 23.422.30...
  • Página 130 - 130 -...
  • Página 131 - 131 -...
  • Página 132 - 132 -...
  • Página 133 - 133 -...
  • Página 134 EH 02/2021 (01)

Este manual también es adecuado para:

23.422.30