Página 1
EXPRIMIDOR DE FRUTA CENTRIFUGA PER SUCCHI DI FRUTTA KH 451 EXPRIMIDOR DE FRUTA Instrucciones de uso CENTRIFUGA PER SUCCHI DI FRUTTA Istruzioni per l'uso JUICE EXTRACTOR Operating instructions FRUCHTENTSAFTER KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com ID-Nr.: KH451-12/08-V3...
Página 3
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Datos técnicos Volumen de suministro Elementos de mando Indicaciones de seguridad importantes Montaje y manejo del aparato Preparación de la fruta / verdura Licuar Vaciado del contenedor de pulpa y del filtro Desmontaje de la licuadora Limpieza y mantenimiento Conservación Evacuación...
Página 4
EXPRIMIDOR DE FRUTA Elementos de mando KH 451 Compactador Tubo de alimentación Uso conforme al previsto Tapa de la carcasa Abrazaderas Este aparato está indicado para licuar fruta y ver- Contenedor de zumo dura madura y pelada. Utilice el aparato sólo para Boquilla para el zumo licuar alimentos.
Página 5
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos • Para evitar lesiones, preste atención de que todas los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o las piezas estén insertadas correctamente. mentales, así como su falta de conocimientos o • Cerciórese antes de encender el aparato de que de experiencia, les impida hacer un uso seguro la tapa esté...
Página 6
Para actuar de manera segura: Atención: • En caso de peligro desenchufe inmediatamente Cerciórese de que el aparato está desconectado el aparato. y la clavija de red desenchufada antes de montar • Utilice el aparato sólo para el uso descrito en el aparato.
Página 7
Preparación de la fruta / verdura Atención: No introduzca nunca las manos u objetos en el • Importante: Utilice sólo fruta madura, ya que tubo de alimentación mientras el aparato esté de otro modo el filtro se puede atascar. Esto en funcionamiento.
Página 8
Limpieza y mantenimiento Atención: Limpie la boquilla para el zumo y el depósito de zumo regularmente después de cada uso, para Atención: evitar que la boquilla se atasque y/o se dañe el aparato. Retire siempre la clavija de red antes de colocar o extraer accesorios, y antes de limpiar el aparato.
Página 9
Garantía y asistencia técnica • Mantenga el filtro (con la parte inferior hacia arriba) bajo un chorro de agua corriente y límpielo con el cepillo de nylon Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- Indicación: cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Página 10
Eliminación de fallos Problema Posibles causas Posibles soluciones • Conecte la clavija de red a una • La clavija de red no está base de enchufe. conectada. • Encienda el aparato con el • El aparato no está conectado. interruptor de encendido/ El aparato no funciona.
Página 11
INDICE PAGINA Uso conforme Dati tecnici Fornitura Elementi di comando Importanti indicazioni di sicurezza Montaggio e uso dell'apparecchio Preparazione della frutta / verdura Centrifugazione Svuotamento del contenitore della polpa e del filtro Smontaggio della centrifuga Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Eliminazione dei guasti...
Página 12
CENTRIFUGA PER SUC- Elementi di comando CHI DI FRUTTA KH 451 Pressino Bocchetta di riempimento Uso conforme Coperchio dell'alloggiamento Graffe L'apparecchio è indicato per l'estrazione di succhi Contenitore di raccolta del succo di frutta e verdura da frutta e verdura ben matura e Sbocco per la fuoriuscita del succo sbucciata.
Página 13
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da • Per evitare ferimenti, assicurarsi che tutti gli elementi parte di persone (inclusi bambini) con limitate siano stati correttamente posizionati. capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell' • Prima di azionare l'apparecchio, assicurarsi che esperienza e/o della conoscenza necessaria, a il coperchio sia stato regolarmente chiuso con le meno che tali persone non vengano sorvegliate...
Página 14
Per un utilizzo sicuro: Attenzione: • In caso di pericolo staccare immediatamente la Prima di montare l'apparecchio, assicurarsi che spina dalla presa di corrente. esso sia spento e che la spina sia staccata. In caso • Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso indicato contrario sussiste il rischio di lesioni.
Página 15
Preparazione della frutta / Attenzione: verdura Non infilare mai le mani o oggetti nella bocchetta di inserimento mentre l'apparecchio è in funzione. • Importante: Utilizzare solo frutta ben matura, Ciò potrebbe provocare gravi lesioni e/o danni altrimenti il filtro potrebbe bloccarsi. Ciò alla centrifuga.
Página 16
Pulizia e cura Attenzione: pulire regolarmente e dopo ogni utilizzo lo sbocco per la fuoriuscita del succo e il contenitore del suc- Attenzione: , per evitare l'intasamento dello sbocco e/o il danneggiamento dell'apparecchio. Staccare sempre la spina dalla presa prima di rimuovere o inserire gli accessori e prima di pulire l'apparecchio.
Página 17
Garanzia e assistenza Quindi ruotare fino a quando la freccia indi- cherà il lucchetto chiuso . Il coperchio è stato quindi saldamente avvitato. Il presente apparecchio ha una garanzia di 3 anni • Collocare il filtro (con il lato inferiore rivolto a partire dalla data di acquisto.
Página 18
Eliminazione dei guasti Problema Possibili cause Possibili soluzioni • Collegare l'apparecchio a una • La spina di rete non è colle- presa di corrente. gata. • Accendere l'apparecchio dall' • L'apparecchio non è acceso. L'apparecchio non funziona. interruttore On/Off • Le graffe non sono state •...
Página 19
CONTENT PAGE Intended Application Technical data Items supplied Operating Elements Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
Página 20
JUICE EXTRACTOR Operating Elements KH 451 Stodger Loading shaft Intended Application Housing lid Clasps The appliance is both intended and suitable for the Juice container juicing of well ripened and peeled fruits and vegeta- Juice outlet bles. Only foodstuffs may be processed with the ap- Appliance base pliance.
Página 21
• This appliance is not intended for use by individuals • To avoid injuries, ensure that all the component (including children) with restricted physical, physio- parts are correctly connected and installed. logical or intellectual abilities or deficiences in • Before switching the appliance on, ensure that experience and/or knowledge unless they are the lid has been correctly and firmly closed with supervised by a person responsible for their safety...
Página 22
Tips for safety: Warning: • In cases of danger, immediately remove the power Ensure that the appliance is switched off and the plug plug from the wall socket. removed from the wall socket before assembling the • Use the appliance exclusively for the purposes appliance.
Página 23
Preparing the fruits/vegetables Warning: NEVER insert your hands or other objects into the • Important: Use only well ripened fruit, as other- loading shaft when working with the appliance. wise the filter could become quickly blocked. This could lead to grave personal injuries and/or This would require repeated cleaning of the filter serious damage to the appliance.
Página 24
Cleaning and Care Warning: To avoid blockage of the juice outlet and/or dama- ge to the appliance, regularly clean the juice outlet Warning: and juice container , and always after every usage. ALWAYS remove the power plug from the wall socket before removing or installing accessories and before cleaning the appliance.
Página 25
Warranty and Service • Hold the filter (with the underside upwards) under running water and clean it with the nylon brush This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. Note: The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Página 27
Troubleshooting Problem Possible Causes Possible solutions • Connect the appliance to • The power plug is not a power socket. connected. • The appliance is not switched • Switch the appliance on with The appliance does not function. the On/Off switch •...
Página 29
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Página 30
FRUCHTENTSAFTER Bedienelemente KH 451 Stopfer Einfüllschacht Bestimmungsgemäßer Gehäusedeckel Gebrauch Klammern Saftbehälter Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und Fruchtsaftauslauf geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- Gerätesockel fen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet wer- Netzkabel mit Netzstecker den.
Página 31
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- darauf, dass alle Teile korrekt eingesetzt schränkten physischen, sensorischen oder worden sind. geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung • Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Gerätes, dass der Deckel ordnungsgemäß...
Página 32
So verhalten Sie sich sicher: Achtung: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal- aus der Steckdose. tet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Gerät zusammensetzen.
Página 33
Vorbereitung der Früchte / Achtung: Gemüse Stecken Sie niemals Ihre Hände oder Gegenstände in den Einfüllschacht , während das Gerät in • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- Betrieb ist. Dieses könnte zu schweren Körperverlet- te, da der Filter sich sonst zusetzen kann.
Página 34
Reinigung und Pflege Achtung: Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saft- behälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, Achtung: um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu ver- Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehör- meiden. teile aufgesetzt oder abgenommen werden, und be- vor Sie das Gerät reinigen.
Página 35
Entsorgen • Drehen Sie den Deckel des Stopfers so weit, dass der Pfeil auf das geöffnete Schloss Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt abnehmen. Im Inneren des Stopfers befindet unterliegt der europäischen Richtlinie sich die Nylonbürste.
Página 36
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516...
Página 37
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen • Schließen Sie das Gerät an • Der Netzstecker ist nicht an- eine Netzsteckdose an. geschlossen. • Das Gerät ist nicht eingeschal- • Schalten Sie das Gerät am Ein- Das Gerät funktioniert nicht. tet. /Ausschalter •...