Página 1
Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully! ATTENTION! Avant d’utiliser le taille-haie DOLMAR, il est important que vous ayez lu et compris ce manuel. Suivez toujours les conseils de sécurité de ce manuel d’emploi et de sécurité.
Página 2
Thank you for purchasing a DOLMAR product! Table of contents Models HT-155 and HT-163 are very light and handy hedge Packaging ................. 2 trimmers, with high performance and a good power-to- Delivery inventory ............2 weight ratio. Designation of components ........... 2 The ergonomic design of the grips and controls make for Explanation of symbols ..........
Página 3
Explanation of symbols Read Instruction Manual Pull mains plug if Wear eye and and follow all warnings power cord is damaged. hearing protection. and safety instructions! Particular care and Pull mains plug. First aid attention Forbidden! STOP Switch off motor. Recycling RE Y Protect from rain and...
Página 4
To reduce the risk of disconnection of hedge Don’t Force Hedge Trimmer trimmer cord from the extension cord during It will do the job better and with less likelihood of a risk operating: of injury at the rate for which it was designed. Don’t Overreach Keep proper footing and balance at all times.
Página 5
Operation Refer to the Important Safety Instructions before operation. Hold the front handle (C/4) with one hand, depressing the front grip safety (C/5). Grasp the rear handle (C/6) with the other hand and start the trimmer with depressing the rear grip safety (C/7). Caution: The trimmer will start immediately! Note: The hedge trimmer will start only when both grip Hold the trimmer with both hands and move it in front of your...
Página 6
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by DOLMAR Authorized or Factory Service Centres, always using DOLMAR replacement parts. Blade maintenance After operation, clean off the blade (both sides) with a stiff brush (fig.
Página 7
Original spare parts and accessories can be obtained from your local dealer. He will also have the spare parts lists to determine the required spare part numbers, and will be constantly informed about the latest improvements and parts innovations. Please bear in mind that if parts other than original DOLMAR spare parts are used, this will automatically invalidate the DOLMAR product guarantee.
Página 8
Nous vous remercions de votre confiance! Sommaire Emballage ................ 8 Les modèles HT-155 et HT-163 sont des taille-haies particulièrement légères et maniables, présentant un haut Etendue de la fourniture ..........8 rendement et un rapport puissance / poids avantageux. Désignation des pièces ..........8 La conception ergonomique des poignées et des éléments...
Página 9
Explication des symboles Enlever la fiche de con- Porter les lunettes Lire instructions d'emploi et tact en cas d’endom- et acoustiques de suivre les consignes de sé- magement du câble! protection! curité et d'avertissement! Danger et attention Enlever la fiche de Premier secours particulirs! contact!
Página 10
Ne forcez pas sur le taille-haie. Pour réduire le risque de débranchement du Il fonctionne mieux et avec un risque de blessure moindre câble du taille-haie du câble de rallonge pendant à la vitesse pour laquelle il a été conçu. le travail: Ne travaillez pas les bras tendus Assurez-vous que vous avez toujours une position stable...
Página 11
Fonctionnement Avant de commencer le travail, reportez-vous aux «Instructions de sécurité importantes». Empoigner la poignée-étrier (C/4) d’une main, actionner le commutateur de sécurité de la poignée-étrier (C/5). Empoignée l’autre poignée (C/6) de l’autre main et mettre la taille-haies en service au moyen du commutateur de sécurité...
Página 12
être effectués par des centres de maintenance agréés ou des succursales DOLMAR en utilisant toujours des pièces de rechange DOLMAR. Entretien des lames Après l’utilisation, nettoyez les lames des deux côtés avec...
Página 13
à fur et à mesure des améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange. Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine de DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation DOLMAR.
Página 14
SEGURIDAD ............15-16 el cable de prolongación está integrada en ambos lados. Manejo ................17 El equipamiento de seguridad de los cortasetos HT-155 y HT-163 responde al más actual estado de la técnica y Consejos para cortar setos .........18 cumple con todas las normativas de seguridad nacionales e MANTENIMIENTO ............
Página 15
Explicación de símbolos ¡Leer las instrucciones ¡Desconectar si el cable ¡Usar protección de manejo y observar las tiene un daño! de ojos y del oído! advertencias e instruc- ciones de seguridad! ¡Cuidado y antención es- Los primeros ¡Desconectar de la red! peciales! auxilios ¡Prohibido!
Página 16
Para reducir el riesgo de desconexión del cable No fuerce el cortasetos de cortasetos desde el cable de prolongación El equipo hará el trabajo mejor, y con menos probabilidad durante el empleo: de correr riesgos de lesiones, a la potencia para la que ha sido diseñado.
Página 17
Empleo Consulte las instrucciones importantes de seguridad antes de comenzar con el trabajo. Sujetar el asidero de puente (C/4) con una mano; queda accionado el conmutador de seguridad del asidero de puente (C/5). Con la otra mano, asir el asidero trasero (C/6) y poner en marcha con el conmutador de seguridad del asidero trasero (C/7) el cortasetos.
Página 18
Centros Autorizados o Centros de Fábricas de DOLMAR, usando siempre repuestos de DOLMAR.
Página 19
Prestar atención a que al utilizar piezas de repuesto no de orígen DOLMAR, DOLMAR no puede conceder una garantía. Garantía DOLMAR garantiza una calidad perfecta y paga para retoques, es decir para el cambio de piezas defectuosas por razón de defectos del material o de fabricación que ocurren dentro del plazo de garantía después del día de compra.