Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

INSTRUCTION
MANUAL.
[ DE ]
BEDIENUNGSANLEITUNG
[ ES ]
MANUAL DE INSTRUCCIONES
[ FR ]
GUIDE D'UTILISATION
[ IT ]
MANUALE DELLE ISTRUZIONI
[ NL ]
HANDLEIDING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BLUEFIN Fitness KICK 5.0

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL. [ DE ] BEDIENUNGSANLEITUNG [ ES ] MANUAL DE INSTRUCCIONES [ FR ] GUIDE D’UTILISATION [ IT ] MANUALE DELLE ISTRUZIONI [ NL ] HANDLEIDING...
  • Página 3 WELCOME TO BLUEFIN FITNESS Dear Customer, We are pleased that you have chosen a device from the BLUEFIN FITNESS product range. BLUEFIN FITNESS sports equipment offers you the highest quality & latest technology. In order to take full advantage of the device‘s performance, & to have many years of pleasure in your device, please read this manual carefully before commissioning &...
  • Página 4 [ UK ] SAFETY PRECAUTIONS This general safety information must be observed when using this product. Read all instructions before using the product. Keep the user manual in a safe place to be able to access it at any time if necessary. Please keep this manual for future reference.
  • Página 5 [ UK ] SAFETY PRECAUTIONS Before using the equipment, please check all nuts & bolts of the equipment are tightened securely. Care must be taken when lifting, moving or stowing the equipment so as not to injure your back. Always use proper lifting techniques and/or seek assistance if necessary.
  • Página 6 [ UK ] DIRECTIONS FOR USE In order to avoid an accident, please ensure you have the treadmill safety key securely attached to your clothing. In the event, that you accidentally trip or slip whilst walking or running on the treadmill, removing the safety key from the console will ensure the power is paused to the motor bringing the belt to a stop.
  • Página 7 [ UK ] DIRECTIONS FOR USE • For your safety, never start the treadmill while you are standing on the running belt. Place your feet on either side of the running belt side rails & press the start button. Increase the speed gradually to the desired speed level before standing on the belt surface.
  • Página 8 [ UK ] ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attaching the Console & Columns Step 1. Gently tilt the console into position & securely attach the console to the left & right columns with the M8 x 20mm screws & M8 washers that are provided. M8 x 20mm...
  • Página 9 [ UK ] ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attaching the Console & Columns Step 2. Gently lift the columns upright & line up with the base. Securely attach the columns to the base using M8 x 20mm screws & M8 washers + M10 x 60mm screws &...
  • Página 10 [ UK ] ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attaching the Console & Columns Step 3. Securely attach the left & right side covers to the side of the base using the Self-Tapping 4.2 x 16mm Screws provided. ST 4.2 x 16mm...
  • Página 11 [ UK ] ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unfolding & Folding Folding Take extra care when lifting the base. Gently lift the base until the kickstand locks into position.
  • Página 12 [ UK ] ASSEMBLY INSTRUCTIONS Unfolding & Folding Unfolding Place your hand on the top of the base for support & gently push the ‘kick & release’ support switch with your foot to slowly self-release the base. Base Automatically Self-Releases.
  • Página 13 [ UK ] ASSEMBLY INSTRUCTIONS Transporting on Wheels Take extra care when moving the device. Gently push down on the top of the base & slowly rotate the frame upwards on its wheels. Beware of any obstacles & gently move to a place of storage.
  • Página 14 [ UK ] WORKOUT AREA The “Free area” should be no less than 0.6m all around the training area. The free area ensures room for emergency dismount. 0.6m (Free Area) Treadmill 0.6m 0.6m (Free Area) (Free Area) (Training Area) 0.6m (Free Area)
  • Página 15 [ UK ] OPERATION INSTRUCTIONS You should begin your “Exercise Period” at the resistance level & speed to suit your needs. Remember to start out slow & work your way up to the fitness level that you desire. Console Panel Home Return Button...
  • Página 16 [ UK ] OPERATION INSTRUCTIONS Getting Started Manual Mode Press the START button on the computer to start exercise, the display will countdown 3 seconds showing “3-2-1” before the running belt starts moving. The running belt starts moving with an initial speed of 1.0 KPH. Always allow the treadmill to reach a speed of 1.0 KPH before stepping on to the running belt.
  • Página 17 [ UK ] OPERATION INSTRUCTIONS Display Interface Home Screen (Top Right) Time Display: View the current time. Return Button: Return to the previous page. Volume: Adjust music & video audio. Home Button: Return to Homepage. WiFi: WiFi Connection Status. Main Options Time &...
  • Página 18 [ UK ] OPERATION INSTRUCTIONS Local Music: Access audio files saved on to the system or via an external USB storage device. Local Video: Access video files saved on to the system or via an external USB storage device. Amazon: Access the built-in Amazon Shopping App. WiFi: Connect to your local WiFi.
  • Página 19 [ UK ] CARE & MAINTENANCE TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, PLEASE TURN OFF & UNPLUG THE DEVICE BEFORE CLEANING OR PERFORMING ROUTINE MAINTENANCE. ALWAYS CHECK THE WEAR & TEAR COMPONENTS LIKE FOOT LOCK LATCH TUBE & RUNNING BELT TO PREVENT INJURY. Cleaning: After each exercise, ensure that the unit is wiped down &...
  • Página 20 [ UK ] TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSES CORRECTIONS Treadmill will Treadmill not plugged in. Plug the power cord into a wall not start. outlet. Safety Tether Key is not Reinstall the Safety Tether Key. correctly installed. Circuit breaker (home) has been Reset the circuit breaker, or call an tripped.
  • Página 21 [ UK ] RUNNING BELT ADJUSTMENT 6mm Allen Wrench The running belt is pre-adjusted to the running deck at the factory, but after prolonged use it can stretch & require readjustment. To adjust the belt, turn on the main power switch of the treadmill &...
  • Página 22 [ UK ] RUNNING BELT ADJUSTMENT If the running belt is slipping during use, turn off & unplug the treadmill. Using the 6 mm Allen Wrench provided, turn both left & right rear roller adjustment bolts 1/4 turn clockwise, then turn the main power switch back on & run the treadmill at a speed of 4.0- 6.0 KPH.
  • Página 23 [ UK ] RUNNING BELT LUBRICATION Lubricating under the running belt will ensure superior performance & extend its life expectancy. After the first 25 hours of use (or 2-3 months) apply some lubricant, & repeat for every following 50 hours of use (or 5-8 months). How to check running belt for proper lubrication: •...
  • Página 24 [ UK ] WARM UP & COOL DOWN! To prevent injuries you should start with warm-up, cool-down & stretching exercises before & after each workout. No matter how much you do sports, please do some stretches to begin. The warm muscles will extend more easily.
  • Página 25 [ UK ] WARM UP & COOL DOWN! Calf-Achilles Stretch: Lean against a wall with your left leg in front of the right & your arms forward. Keep your right leg straight & the left foot on the floor, then bend the left leg & lean forward by moving your hips towards the wall.
  • Página 26 [ UK ] MANUFACTURER WARRANTY The Bluefin warranty covers any technical faults with your item. If you need to make a warranty claim contact us via email at: support@bluefintrading.co.uk Your warranty does not cover the following: • General wear & marks from use. •...
  • Página 27 [ UK ] EU-DECLARATION OF CONFORMITY For the latest & up-to-date EU declaration of conformity for this product, please visit: www.bluefinfitness.com/manuals/kick5_DoC.pdf Importer Address: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com Waste Electrical & Electronic Equipment Do not dispose of this device with domestic waste. The components of the device must be separately recycled or disposed of according to local regulations.
  • Página 29 WILLKOMMEN BEI BLUEFIN FITNESS Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für ein Gerät aus der BLUEFIN FITNESS- Produktreihe entschieden hast. Die Sportgeräte von BLUEFIN FITNESS bieten dir die höchste Qualität sowie die neueste Technologie. Damit du dieses Gerät voll ausnutzen kannst und noch viele Jahre Freude daran hast, solltest du dir dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor du...
  • Página 30 [ DE ] SICHERHEITS VORKEHRUNGEN Diese allgemeinen Sicherheitsinformationen müssen unbedingt bei der Verwendung dieses Produkts beachtet werden. Bitte lies dir alle Vorschriften sorgfältig durch, bevor du das Gerät benutzt. Bewahre das Benutzerhandbuch an einem sicheren Ort auf, um im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Bewahre diese Bedienungsanleitung gut auf, damit du zu einem späteren Zeitpunkt darin nachschlagen kannst.
  • Página 31 [ DE ] SICHERHEITS VORKEHRUNGEN Stelle sicher, dass kleine Kinder und Haustiere vom Gerät ferngehalten werden, um Verletzungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nur zur Benutzung durch Erwachsene bestimmt. Das Gerät sollte auf einer harten, ebenen Fläche und mindestens 0,6 m von Hindernissen entfernt aufgestellt werden.
  • Página 32 [ DE ] RICHTUNGEN FÜR DEN EINSATZ Wenn du auf dem Laufband trainierst, solltest du dich darauf konzentrieren, geradeaus zu schauen und nicht auf deine Füße, um zu vermeiden, dass du stolperst oder stürzt. Erhöhe die Geschwindigkeit nur Schritt für Schritt, sodass du dich zunächst an die jeweilige Geschwindigkeit anpassen kannst, bevor du weitere Geschwindigkeitsanpassungen vornimmst.
  • Página 33 [ DE ] RICHTUNGEN FÜR DEN EINSATZ • Zu deiner eigenen Sicherheit solltest du niemals das Laufband starten, während du darauf stehst. Platziere deine Füße links und rechts auf den seitlichen Schienen des Laufbands und drücke den Startknopf. Erhöhe die Geschwindigkeit allmählich auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe, bevor du auf das Laufband trittst.
  • Página 34 [ DE ] MONTAGE- ANLEITUNG Anbringung der Konsole und der Stützpfeiler Schritt 1. Kippe die Konsole vorsichtig in Position und befestige sie mit den mitgelieferten M8x20 mm-Schrauben und den M8-Unterlegscheiben sicher an der linken und rechten Säule. M8 x 20mm...
  • Página 35 [ DE ] MONTAGE- ANLEITUNG Anbringung der Konsole und der Stützpfeiler Schritt 2. Hebe die Säulen vorsichtig aufrecht an und richte sie an der Basis aus. Befestige die Säulen mit den M8x20 mm-Schrauben und den M8-Unterlegscheiben sowie den M10 x 60 mm-Schrauben und den M10- Unterlegscheiben sicher an der Basis.
  • Página 36 [ DE ] MONTAGE- ANLEITUNG Anbringung der Konsole und der Stützpfeiler Schritt 3. Befestige die linke und rechte Seitenabdeckung mit den mitgelieferten selbstschneidenden 4,2 x 16 mm-Schrauben sicher an der Seite der Basis. ST 4.2 x 16mm...
  • Página 37 [ DE ] MONTAGE- ANLEITUNG Zusammenklappen & Auseinanderklappen Zusammenklappen Sei besonders vorsichtig, wenn du die Basis anhebst. Hebe die Basis vorsichtig an, bis der Ständer einrastet.
  • Página 38 [ DE ] MONTAGE- ANLEITUNG Zusammenklappen & Auseinanderklappen Auseinanderklappen Platziere deine Hand zur Unterstützung auf der Oberseite der Basis und drücke vorsichtig mit deinem Fuß auf den Stützschalter, damit sich die Basis langsam von selbst löst. Die Basis löst sich automatisch von selbst.
  • Página 39 [ DE ] MONTAGE- ANLEITUNG Transport auf Rädern Sei besonders vorsichtig, wenn du das Gerät bewegst. Drücke vorsichtig die Oberseite der Basis nach unten und drehe den Rahmen auf den Rädern langsam nach oben. Achte auf Hindernisse und bewege das Laufband vorsichtig zum Aufbewahrungsort.
  • Página 40 [ DE ] TRAININGS BEREICH Du solltest zu Beginn deines Trainingsprogramms das Widerstandsniveau und die Geschwindigkeit wählen, die deinen Bedürfnissen entsprechen.Denke daran, langsam anzufangen und dich dann auf das gewünschte Fitnessniveau zu steigern. 0.6m (Freibereich) Laufband 0.6m 0.6m (Freibereich) (Freibereich) (Trainingsbereich) 0.6m (Freibereich)
  • Página 41 [ DE ] BEDIENUNGS ANLEITUNG Du solltest zu Beginn deines Trainingsprogramms das Widerstandsniveau und die Geschwindigkeit wählen, die deinen Bedürfnissen entsprechen.Denke daran, langsam anzufangen und dich dann auf das gewünschte Fitnessniveau zu steigern. Konsole Home- Zurück- Geschwindigkeit: Taste Taste Steigung: Erhöhen Erhöhen &...
  • Página 42 [ DE ] BEDIENUNGS ANLEITUNG Erste Schritte Manueller Modus Drücke die START-Taste auf dem Computer, um dein Training zu starten. Das Display zählt 3 Sekunden lang von 3 auf 1 herunter, bevor sich das Laufband in Bewegung setzt. Der Laufriemen setzt sich mit einer Anfangsgeschwindigkeit von 1,0 km/h in Gang.
  • Página 43 [ DE ] BEDIENUNGS ANLEITUNG Display Startbildschirm (oben rechts) Zeitanzeige: Zeigt die aktuelle Zeit an. Zurück-Schaltfläche: Zurück zur vorherigen Seite. Lautstärke: Passen die Musik- und Video-Audio-Lautstärke an. Home-Schaltfläche: Zurück zum Startbildschirm. WiFi: WiFi-Verbindungsstatus. Hauptoptionen Uhrzeit und Datum: Uhrzeit, Datum und Wettervorhersage werden automatisch angepasst, wenn eine WLAN-Verbindung besteht.
  • Página 44 [ DE ] BEDIENUNGS ANLEITUNG Lokale Musik: Greife auf Audiodateien zu, die auf dem System oder auf einem externen USB-Speichergerät gespeichert sind. Lokales Video: Greife auf Videodateien zu, die auf dem System oder auf einem externen USB-Speichergerät gespeichert sind. Amazon: Greife auf die integrierte Amazon Shopping App zu. WiFi: Stelle eine Verbindung zu deinem lokalen WiFi her.
  • Página 45 [ DE ] REINIGUNG & PFLEGE UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, SCHALTE DAS GERÄT AUS UND ZIEHE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE, BEVOR DU ES REINIGST ODER EINE ROUTINEWARTUNG DURCHFÜHRST. ÜBERPRÜFE STETS DIE VERSCHLEISSKOMPONENTEN WIE FUSSVERRIEGELUNG UND LAUFRIEMEN, UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Reinigung: Stelle nach jedem Training sicher, dass das Gerät abgewischt und Schweiß...
  • Página 46 [ DE ] FEHLERBEHEBUNG PROBLEM POTENTIELLE URSACHEN LÖSUNG Das Laufband Das Laufband nicht Stecke das Netzkabel in eine startet nicht. angeschlossen. geeignete Steckdose. Der Sicherheits- Bringe den Sicherheitsgurtschlüssel Halteschlüsselschlüssel ist wieder an. nicht richtig installiert. Der Trennschalter wurde Setze den Schutzschalter ausgelöst.
  • Página 47 [ DE ] EINSTELLUNG DES LAUFRIEMENS Innensech- skantschlüssel 6 mm Der Laufriemen ist werkseitig auf das Laufdeck eingestellt, kann sich jedoch nach längerem Gebrauch dehnen und muss dementsprechend neu eingestellt werden. Um den Riemen einzustellen, schalte den Hauptschalter des Laufbandes ein und lasse den Laufriemen mit einer Geschwindigkeit von 4,0-6,0 km/h laufen.
  • Página 48 [ DE ] EINSTELLUNG DES LAUFRIEMENS Wenn der Laufgurt während des Gebrauchs rutscht, schalte das Laufband aus und ziehe den Netzstecker. Drehe mit dem mitgelieferten 6-mm-Inbusschlüssel die Einstellschrauben der linken und rechten hinteren Rolle um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, schalte den Hauptschalter wieder ein und lasse das Laufband mit einer Geschwindigkeit von 4,0 bis 6,0 km/h laufen.
  • Página 49 [ DE ] LAUFGÜRTEL SCHMIERUNG Das Schmieren des Laufbands sorgt für eine hervorragende Leistungsfähigkeit und verlängert die Lebenserwartung. Trage nach den ersten 25 Betriebsstunden (bzw. 2-3 Monaten) etwas Schmiermittel auf und wiederhole den Vorgang für alle folgenden 50 Betriebsstunden (bzw. 5-8 Monate). So überprüfst du den Laufriemen auf ordnungsgemäße Schmierung: Hebe eine Seite des Laufriemens an und berühre die Oberseite des Laufdecks.
  • Página 50 [ DE ] AUFWÄRM- & ABKÜHLPHASE Um Verletzungen vorzubeugen, solltest du vor jedem Training mit einer Aufwärmphase beginnen und nach jeder Trainingseinheit Abkühl- und Dehnungsübungen machen. Bitte führe einige Dehnübungen durch, bevor du mit dem Training beginnst, egal wie viel du Sport treibst.
  • Página 51 [ DE ] AUFWÄRM- & ABKÜHLPHASE Dehnen der Waden/Achillessehnen: Lehne dich an eine Wand. Dein linkes Bein befindet sich vor dem rechten, die Arme sind nach vorn gerichtet. Halte dein rechtes Bein gerade und den linken Fuß auf dem Boden, beuge dann das linke Bein und lehne dich nach vorne, indem du deine Hüfte zur Wand bewegst.
  • Página 52 [ DE ] HERSTELLER GARANTIE Die Bluefin-Garantie deckt alle technischen Fehler deines Artikels ab.Wenn du einen Garantieanspruch geltend machen musst, kontaktiere uns per E-Mail unter: support@bluefintrading.co.uk Diese Garantie deckt Folgendes nicht ab: • Allgemeine Gebrauchsspuren und Abnutzungsspuren. • Wasserschäden. • Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch.
  • Página 53 [ DE ] EU-KONFORMITÄT SERKLÄRUNG De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op: www.bluefinfitness.com/manuals/kick5_DoC.pdf Adres van de invoerder: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving.
  • Página 55 Querido cliente, Estamos encantados de que hayas escogido una máquina de la gama de productos de BLUEFIN FITNESS. Los equipos deportivos de BLUEFIN FITNESS te ofrecen la mayor calidad y la última teconología. Para aprovechar al máximo el funcionamiento de esta máquina, y para disfrutar de ella durante muchos años, por favor, lee este manual atentamente...
  • Página 56 [ ES ] PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Se debe observar esta información de seguridad general cuando se use este producto. Lee todas las instrucciones antes de usar el producto. Guarda el manual de usuario en un lugar seguro para poder consultarlo siempre que sea necesario.
  • Página 57 [ ES ] PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El equipo debería colocarse sobre una superficie dura y lisa y alejado al menos 0,6 metros de cualquier obstáculo. Antes de usar el equipo, por favor, comprueba que todas las tuercas y pernos del equipo están bien apretados.
  • Página 58 [ ES ] INSTRUCCIONES DE USO Para evitar accidentes, por favor, asegúrate de que tienes la llave de seguridad de la cinta de correr enganchada a tu ropa. En el caso de que accidentalmente tropieces o resbales mientras caminas o corres sobre la cinta, la separación de la llave de seguridad de la consola asegurará...
  • Página 59 [ ES ] INSTRUCCIONES DE USO • Por tu seguridad, nunca enciendas la cinta de correr mientras estás de pie sobre la cinta. Coloca tus pies en los rieles laterales de la cinta de correr y pulsa el botón de Start. Aumenta la velocidad gradualmente hasta alcanzar la velocidad deseada antes de poner los pies sobre la cinta.
  • Página 60 [ ES ] INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montar la Consola y las Barras Paso 1. Con cuidado coloca la consola en su posición y fíjala bien a la barra izquierda y derecha con los tornillos M8 x 20mm y las arandelas M8 incluidos. M8 x 20mm...
  • Página 61 [ ES ] INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montar la Consola y las Barras Paso 2. Con cuidado levanta las barras verticalmente y alinéalas con la base. Fija bien las barras a la base usando los tornillos M8 x 20mm y las arandelas M8 + los tornillos M10 x 60mm y las arandelas M10.
  • Página 62 [ ES ] INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montar la Consola y las Barras Paso 3. Fija bien la tapas de los laterales de la cinta izquierda y derecha de la base usando los Tornillos Auto-Roscantes 4.2 x 16mm proporcionados. ST 4.2 x 16mm...
  • Página 63 [ ES ] INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desplegar y Plegar Plegar Ten especial cuidado cuando levantes la base. Con cuidado levanta la base hasta que el soporte se encaje en su posición.
  • Página 64 [ ES ] INSTRUCCIONES DE MONTAJE Desplegar y Plegar Desplegar Coloca tu mano encima de la base para apoyarte y con cuidado empuja la pestaña del soporte “kick & release” con el pie para liberar la base lentamente. La Base se Auto-Libera Automáticamente.
  • Página 65 [ ES ] INSTRUCCIONES DE MONTAJE Transporte sobre Ruedas Ten especial cuidado cuando muevas el aparato. Con cuidado empuja hacia abajo encima de la base y lentamente gira la estructura hacia arriba sobre sus ruedas. Ten cuidado con cualquier obstáculo y con cuidado muévelo a su lugar para guardarlo.
  • Página 66 [ ES ] ZONA DE ENTRENAMIENTO La “Zona libre” no debería ser menor de 0,6m todo alrededor de la zona de entrenamiento. La zona libre te asegura espacio para una parada de emergencia 0.6m (Zona Libre) Cinta de Correr 0.6m 0.6m (Zona Libre) (Zona Libre)
  • Página 67 [ ES ] INSTRUCCIONES DE USO Deberías empezar tu “Tiempo de Ejercicio” con un nivel de resistencia y velocidad que se adecúe a tus necesidades. Recuerda empezar lentamente e ir aumentando hasta alcanzar el nivel de fitness que deseas. Console Panel Botón Pulsante Velocidad:...
  • Página 68 [ ES ] INSTRUCCIONES DE USO Empezar Modo Manual Pulsa el botón START del ordenador para empezar a entrenar. La pantalla mostrará una cuenta regresiva de 3 segundos, mostrando “3-2-1”, antes de que empiece a correr la cinta La cinta empezará a moverse con una velocidad incial de 1,0 km/h.
  • Página 69 [ ES ] INSTRUCCIONES DE USO Interfaz de la Pantalla Pantalla de Inicio (Parte Superior Derecha) Pantalla de hora: Muestra la Hora Actual. Botón Volver: Vuelve a la Página Anterior. Volumen: Ajusta el Audio de Música y Vídeos. Botón de Inicio: Vuelve a la Página de Inicio. WiFi: Estado de la Conexión de WiFi.
  • Página 70 [ ES ] INSTRUCCIONES DE USO Música Guardada: Acceso a los archivos de audio guardados en el dispositivo o por medio de un dispositivo de almacenamiento externo USB. Vídeos Guardados: Acceso a los archivos de vídeo guardados en el dispositivo o por medio de un dispositivo de almacenamiento externo USB.
  • Página 71 [ ES ] CUIDADOS Y MANTENIMIENTO PARA EVITAR ELECTROCUCIONES, POR FAVOR, APAGA Y DESENCHUFA EL APARATO ANTES DE HACER LIMPIEZA O REALIZAR CUALQUIER LABOR DE MANTENIMIENTO. COMPRUEBA SIEMPRE LOS COMPONENTES DESGASTABLES COMO EL TUBO DEL PASADOR DEL CIERRE DE PIE Y LA CINTA DE CORRER PARA EVITAR LESIONES.
  • Página 72 [ ES ] IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES La cinta de La cinta de correr no está Enchufa el cable de alimetación a correr no se enchufada. una toma de la pared. enciende. La Llave de Seguridad con Vuelve a instalar la Llave de Cordón no está...
  • Página 73 [ ES ] AJUSTE DE LA CINTA DE CORRER Llave Allen de 6mm La cinta de correr está pre-fijada en fábrica a la tarima de correr pero, tras un uso prolongado, se puede aflojar y necesitar algún ajuste. Para ajustar la cinta, enciende el interruptor principal de la cinta de correr y deja que la cinta corra a una velocidad de 4,0-6,0 km/h.
  • Página 74 [ ES ] AJUSTE DE LA CINTA DE CORRER Si la cinta de correr resbala durante el uso, apaga y desenchufa la cinta de correr. Utilizando la llave Allen de 6mm incluída, gira ambos pernos de ajuste, derecho e izquierdo, del rodillo trasero 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Después vuelve a encender el interruptor principal y haz correr la cinta a una velocidad de 4,0- 6,0 km/h.
  • Página 75 [ ES ] LUBRICACIÓN DE LA CINTA DE CORRER Lubricar la parte inferior de la cinta te asegurará un mejor funcionamiento y alargará su vida útil. Tras las primeras 25 horas de uso (o 2-3 meses) aplica un poco de lubricante, y repite cada 50 horas de uso (o 5-8 meses) Cómo comprobar la lubricación adecuada de la cinta de correr.
  • Página 76 [ ES ] ¡CALENTAR Y RELAJAR! Para evitar lesiones deberías empezar con ejercicios de calentamiento, relajar y estirar antes y después de cada entrenamiento. No importa cuánto deporte hagas, por favor, haz estiramientos antes de empezar. Los músculos calentados se estiran con más facilidad.
  • Página 77 [ ES ] ¡CALENTAR Y RELAJAR! Estiramiento de Gemelos: Apóyate en una pared con la pierna izquierda por delante de la derecha y los brazos estirados hacia adelante. Mantén tu pierna derecha estirada y el pie izquierdo plano sobre el suelo, después dobla la pirena izquierda e inclínate hacia adelante moviendo las caderas hacia la pared.
  • Página 78 [ ES ] GARANTÍA DEL FABRICANTE La garantía Bluefin cubre cualquier fallo técnico de tu artículo. Si necesitas hacer una reclamación por tu garantía, mándanos un email a: support@bluefintrading.co.uk Tu garantía no cubre lo siguiente: • Uso general y marcas debidas al uso. •...
  • Página 79 [ ES ] DECLARACIÓN DE DE CONFORMIDAD DE LA UE Para ver la última y actualizada declaración de conformidad de la UE para este producto, por favor, visita: www.bluefinfitness.com/manuals/kick5_DoC.pdf Dirección del importador: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos No tires esta máquina junto con los residuos domésticos.
  • Página 81 BIENVENUE CHEZ BLUEFIN FITNESS Cher Client, Merci d’avoir choisi cet appareil de la gamme BLUEFIN FITNESS. Chez BLUEFIN FITNESS, nous nous engageons à vous offrir les meilleurs équipements sportifs de haute technologie et de grande qualité. Pour profiter de votre appareil au maximum et pour l’utiliser pendant de nombreuses années, nous vous recommandons de lire ce manuel d’utilisation...
  • Página 82 [ FR ] PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ces informations générales de sécurité doivent êtres observées lors de l’utilisation de l’appareil. Veuillez lire toutes les instructions avant la première utilisation. Conservez ce manuel pour pouvoir y accéder facilement à tout moment si nécessaire. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer dans le futur.
  • Página 83 [ FR ] PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L’appareil doit être placé sur une surface dure et plane, au moins 60 cm à l’écart de tout objet ou obstacle. Avant toute utilisation, vérifiez que tous les écrous et boulons de l’appareil sont bien vissés et serrés.
  • Página 84 [ FR ] CONSEILS D’UTILISATION Pour éviter tout accident, assurez-vous d’attacher la clé de sécurité à votre vêtement. Ainsi, en cas de trébuchement ou de dérapage pendant votre marche ou course, la clé de sécurité déclenche la mise en pause du moteur de l’appareil, stoppant ainsi le tapis.
  • Página 85 [ FR ] CONSEILS D’UTILISATION • Pour votre sécurité, ne démarrez jamais le tapis lorsque vous êtes sur la bande de course. Placez vos pieds de chaque côté sur les plateformes et appuyez sur le bouton de démarrage. Augmentez progressivement la vitesse jusqu’au niveau désiré...
  • Página 86 [ FR ] INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Attacher la Console et les Colonnes Etape 1. Inclinez légèrement la console du tapis de course & attachez-la aux colonnes droite et gauche à l’aide des vis M8x20mm et des rondelles M8 fournies. M8 x 20mm...
  • Página 87 [ FR ] INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Attacher la Console et les Colonnes Etape 2. Soulevez les colonnes pour les mettre droites et les aligner avec la base. Attachez-les à la base en utilisant les vis M8x20mm & rondelles M8 + les vis M10x60mm &...
  • Página 88 [ FR ] INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Attacher la Console et les Colonnes Etape 3. Attachez soigneusement les panneaux couvrants de chaque côté de la base en utilisant les Vis autotaraudeuses 4.2 x 16mm. ST 4.2 x 16mm...
  • Página 89 [ FR ] INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Pliage & Dépliage Plage Soulevez la base avec le plus grand soin. Soulevez-la doucement jusqu’à ce que la béquille se verrouille.
  • Página 90 [ FR ] INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Pliage & Dépliage Dépliage Placez vos mains à l’avant de la base en guise de support & poussez le “kick & release” bouton avec votre pied pour auto-libérer la base. La base se déploie automatiquement.
  • Página 91 [ FR ] INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Transport sur Roulettes Déplacez l’appareil avec le plus grand soin. Abaissez délicatement l’avant de la base & inclinez lentement le tapis jusqu’à ce qu’il soit à l’horizontale, sur les roues. Prenez garde à éviter tout obstacle en le déplaçant jusqu’à l’espace de rangement.
  • Página 92 [ FR ] ESPACE D’EXERCICE L’aire libre ne doit pas être de moins de 60 cm tout autour de l’espace d’entrainement. L’aire libre assure assez d’espace si vous devez descendre du tapis urgemment. 0.6m (Aire libre) Tapis 0.6m 0.6m (Aire libre) (Aire libre) (Training Area) 0.6m...
  • Página 93 [ FR ] NOTICE D’UTILISATION Démarrez votre “Séance d’entraînement” à la vitesse et au niveau désirés. Il est toujours conseille de démarrer lentement puis d’augmenter l’intensité jusqu’à atteindre le niveau souhaité. La Console de Commandes Retour au Bouton Inclinaison : Vitesse : Menu de Retour...
  • Página 94 [ FR ] NOTICE D’UTILISATION Démarrer Mode Manuel Appuyez sur le bouton START (démarrage) pour commencer. L’écran affiche alors un décompte de 3 secondes “3-2-1” avant que la bande de course se mette en marche. La bande commence à la vitesse initiale de 1.0 km/h. Attendez que le tapis atteigne cette vitesse de 1 km/h pour mettre le pied sur la bande.
  • Página 95 [ FR ] NOTICE D’UTILISATION Ecran d’Information Ecran d’Accueil (Haut à Droite) Durée : Voir la durée actuelle Bouton Retour : Retour à l’écran précédent. Volume : Ajuste le volume musique et video Accueil “Home” : Retour à l’écran d’accueil WiFi: Statut de connection WiFi Options principales Heure &...
  • Página 96 [ FR ] NOTICE D’UTILISATION Musique : Accédez à vos fichiers audio sauvegardez sur la système ou via une clé USB externe. Vidéos : Accédez à vos fichiers audio sauvegardez sur la système ou via une clé USB externe. Amazon : Accédez à l’application de shopping Amazon via l’appareil.
  • Página 97 [ FR ] ENTRETIEN & MAINTENANCE POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, VEUILLEZ ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER LE TAPIS DE COURSE AVANT DE NETTOYER OU D’EFFECTUER UN ENTRETIEN RÉGULIER. VÉRIFIEZ TOUJOURS L’USURE ET LES DÉCHIRURES DES COMPOSANTS COMME LE TUBE DE VERROUILLAGE OU LA BANDE DE COURSE POUR ÉVITER TOUT RISQUE.
  • Página 98 [ FR ] DÉPANNAGE PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Le tapis course Le tapis de course n’est pas Branchez le cordon d’alimentation ne se lance pas. branché. à une prise murale. La clé de sécurité n’est pas Réinstaller la clé de sécurité. correctement installée.
  • Página 99 [ FR ] AJUSTER LA BANDE DE COURSE Clé Allen 6mm La bande de course est pré-ajustée sur le tapis en usine, mais après un usage prolongé elle peut s’étirer et nécessiter un nouvel ajustement. Pour ce faire, allumez l’interrupteur du tapis et laissez la bande se mettre en marche à...
  • Página 100 [ FR ] AJUSTER LA BANDE DE COURSE Si la bande tend à glisser durant l’utilisation, éteignez et débranchez le tapis. Utilisez la clé Allen 6mm pour tourner les boulons du rouleau arrière en effectuant 1/4 de tour (sens des aiguilles), puis redémarrez le tapis en allumant l’interrupteur et mettez le tapis en marche à...
  • Página 101 [ FR ] LUBRIFICATION DE LA BANDE DE COURSE Lubrifier le dessous de la bande garantira des performances supérieures et prolongera sa durée de vie. Après les 25 premières heures d’utilisation (ou 2-3 mois) appliquez un peu de lubrifiant et répétez toutes les 50 heures d’utilisation suivantes (ou 5-8 mois). Comment vérifier que la bande est suffisamment lubrifiée : •...
  • Página 102 [ FR ] ÉCHAUFFEMENT & RÉCUPÉRATION Pour éviter les blessures, échauffez-vous au début et étirez-vous à la fin de chaque entraînement avec des exercices adaptés. Même si vous êtes un sportif accompli, il est important de ne pas négliger l’échauffement. Une fois chauds, les muscles s’étendent plus facilement.
  • Página 103 [ FR ] ÉCHAUFFEMENT & RÉCUPÉRATION Étirement des Mollets : Appuyez-vos mains contre un mur, votre jambe gauche devant la droite et vos bras en avant. Gardez votre jambe droite tendue et le pied gauche à plat au sol, puis pliez la jambe gauche et penchez-vous en avant en rapprochant vos hanches du mur, Comptez jusqu’à...
  • Página 104 [ FR ] GARANTIE DU FABRICANT La garantie Bluefin couvre tous les défauts techniques de votre produit. Si vous avez besoin de faire une demande de garantie, contactez-nous par e-mail à: support@bluefintrading.co.uk Votre garantie ne couvre pas les éléments suivants: •...
  • Página 105 [ FR ] DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Pour la déclaration de conformité UE la plus récente et à jour pour ce produit, veuillez visiter: www.bluefinfitness.com/manuals/kick5_DoC.pdf Adresse de l’importateur: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com Déchets d’équipements électriques et électroniques Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères.
  • Página 107 Gentile Cliente, Siamo davvero felici di sapere che hai scelto un prodotto dalla collezione BLUEFIN FITNESS. BLUEFIN FITNESS assicura sempre e solo prodotti di alta qualità & di ultima tecnologia. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale potrai apprezzare tutti i vantaggi del prodotto che hai acquistato per molto tempo.
  • Página 108 [ IT ] ISTRUZIONI DI SICUREZZA Segui sempre queste istruzioni di sicurezza durante l’utilizzo del prodotto. Assicurati di aver letto tutte le precauzioni prima di iniziare a utilizzare il prodotto. Conserva questo manuale di sicurezza in un luogo accessibile in modo da poterlo consultare in qualsiasi momento.
  • Página 109 [ IT ] ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per evitare lesioni, tieni bambini & animali domestici sempre lontani da qualsiasi attrezzo da fitness. Questo prodotto può essere utilizzato solo da adulti. Il macchinario deve essere posizionato su una superficie dura, piana & ad almeno 0,6 metri da eventuali ostacoli.
  • Página 110 [ IT ] GUIDA ALL’UTILIZZO Per evitare infortuni, assicurati di agganciare sempre la chiave di sicurezza del macchinario ai tuoi vestiti. Se inciampi o scivoli accidentalmente mentre utilizzi il tapis roulant, la rimozione della chiave di sicurezza dalla console bloccherà e arresterà...
  • Página 111 [ IT ] GUIDA ALL’UTILIZZO Posiziona il tapis roulant su una superficie pulita e piana, vicino a una • presa di corrente dedicata. Ti consigliamo di utilizzare un tappetino in gomma per facilitare la manutenzione e proteggere il pavimento. • Per la tua sicurezza, non avviare mai il macchinario mentre sei in piedi sul nastro da corsa.
  • Página 112 [ IT ] ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Attaccare la Console & le Colonne 1° Passaggio Inclina delicatamente la console & portala in posizione eretta. Fissa saldamente la console alla colonna di sinistra & a quella di destra con le viti M8 x 20 mm &...
  • Página 113 [ IT ] ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Attaccare la Console & le Colonne 2° Passaggio. Solleva delicatamente le colonne in posizione verticale & allineale alla base. Fissa saldamente le colonne alla base utilizzando le viti M8 x 20 mm insieme alle rondelle M8 + le viti M10 x 60 mm insieme alle rondelle M10. Infine, rimuovi le etichette da imballaggio.
  • Página 114 [ IT ] ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Attaccare la Console & le Colonne 3° Passaggio. Fissa saldamente i coperchi laterali di sicurezza sia sul lato sinistro che sul lato destro della base utilizzando le viti autofilettanti da 4,2 x 16 mm incluse. ST 4.2 x 16mm...
  • Página 115 [ IT ] ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Aprire & Chiudere Chiudere Presta particolare attenzione quando sollevi la base. Solleva delicatamente la base fino a quando il cavalletto non si blocca in posizione.
  • Página 116 [ IT ] ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Aprire & Chiudere Aprire Appoggia la mano sulla parte superiore della base & premi delicatamente il pulsante “kick & release” con il piede per rilasciare lentamente la base. La base è a rilascio automatico.
  • Página 117 [ IT ] ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Trasporto su Ruote Presta particolare attenzione quando sposti il macchinario. Spingi delicatamente verso il basso sulla parte superiore della base e alza lentamente il telaio fino a far appoggio sulle ruote. Fai attenzione agli ostacoli & sposta il macchinario con cautela ovunque tu voglia riporlo.
  • Página 118 [ IT ] AREA DI ALLENAMENTO Assicurati di allenarti in un’area priva di ostacoli: intorno a te ci dovrebbero essere almeno 0.6 m di area libera. Questo ti assicura abbastanza spazio per eventuali emergenze. 0.6m (Area Libera) Tapis Roulant 0.6m 0.6m (Area Libera) (Area Libera)
  • Página 119 [ IT ] ISTRUZIONI PER L’USO Dovresti sempre iniziare la tua “Sessione di Allenamento” a un livello di resistenza & velocità adatto alle tue esigenza. Ricorda sempre di iniziare lentamente fino a raggiungere il livello di intensità che desideri. Pannello di Controllo Home Return Velocità:...
  • Página 120 [ IT ] ISTRUZIONI PER L’USO Primo Utilizzo Modalità Manuale Premi il pulsante START sul computer per iniziare l’allenamento, il display eseguirà il conto alla rovescia per 3 secondi mostrando “3-2-1” prima che il nastro da corsa inizi a muoversi. Il nastro da corsa inizia a muoversi a una velocità...
  • Página 121 [ IT ] ISTRUZIONI PER L’USO Interfaccia del Display Pagina Iniziale (in Alto a Destra) Ora: Visualizza l’Ora Corrente. Indietro: Torna alla Pagina Precedente. Volume: Controlla l’Audio di Musica & Video. Pulsante Home: Ritorna alla Pagina Iniziale. WiFi: Stato della Connessione. Opzioni Data &...
  • Página 122 [ IT ] ISTRUZIONI PER L’USO Musica: Accedi ai file audio salvati nel sistema o tramite una pennetta USB. Video: Accedi ai file video salvati nel sistema o tramite una pennetta USB. Amazon: Accedi all’app integrata di Amazon Shopping WiFi: Connettiti al tuo WiFi. Pulizia: Se esegui regolarmente una pulizia della cache, la navigazione nella console rimarrà...
  • Página 123 [ IT ] CURA & MANUTENZIONE PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, SPEGNI E SCOLLEGA IL TAPIS ROULANT PRIMA DI PULIRLO O EFFETTUARE LA MANUTENZIONE ORDINARIA. CONTROLLA SEMPRE L’USURA DI COMPONENTI COME I BINARI PER IL BLOCCO DEI PIEDI & IL NASTRO, PER PREVENIRE POSSIBILI LESIONI.
  • Página 124 [ IT ] RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Il tapis roulant Il tapis roulant non è collegato. Inserisci il cavo di alimentazione in non si accende. una presa a muro. La Chiave di sicurezza non è Reinstalla la Chiave di sicurezza. installata correttamente.
  • Página 125 [ IT ] COME REGOLARE IL NASTRO Chiave a Brugola da 6 mm Il nastro da corsa è preregolato in fabbrica, ma dopo un uso prolungato potrebbe allungarsi e richiedere una nuova regolazione. Per regolare il nastro, accendi l’interruttore di alimentazione principale del tapis roulant e fallo funzionare a una velocità...
  • Página 126 [ IT ] COME REGOLARE IL NASTRO Se il nastro scivola durante l’utilizzo, spegni & scollega il tapis roulant. Usando la Chiave a brugola da 6 mm, gira i bulloni di regolazione del rullo posteriore sinistro & destro di 1/4 di giro in senso orario, quindi riaccendi l’interruttore di alimentazione principale &...
  • Página 127 [ IT ] COME LUBRIFICARE IL NASTRO La lubrificazione sotto al nastro ti assicura prestazioni superiori e prolunga il corretto funzionamento del prodotto. Dopo le prime 25 ore di utilizzo (o 2-3 mesi) applica un po’ di lubrificante & ripeti ogni 50 ore di utilizzo successive (o 5-8 mesi). Come verificare la corretta lubrificazione del nastro da corsa: •...
  • Página 128 [ IT ] RISCALDAMENTO & DEFATICAMENTO! Per prevenire qualsiasi tipo di infortunio, ti consigliamo di iniziare e finire ogni allenamento con degli esercizi di riscaldamento, defaticamento & stretching. Il tuo livello di allenamento non ha importanza in questo caso: ogni volta che cominci una sessione di esercizi devi sempre fare qualche allungamento.
  • Página 129 [ IT ] RISCALDAMENTO & DEFATICAMENTO! Allungamento dei Polpacci: Appoggiati a un muro con la gamba sinistra davanti alla destra & le braccia in avanti. Mantieni la gamba destra dritta e il piede sinistro ben appoggiato al pavimento, quindi piega la gamba sinistra & inclinati in avanti portando i fianchi verso il muro.
  • Página 130 [ IT ] GARANZIA La garanzia Bluefin copre qualsiasi difetto tecnico del tuo prodotto. Se hai bisogno di presentare una richiesta di garanzia, contattaci via e-mail all’indirizzo: support@bluefintrading.co.uk La garanzia non copre: Danni dovuti a usura generale & segni di utilizzo. •...
  • Página 131 [ IT ] DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Per le informazioni più recenti e aggiornate riguardo alla dichiarazione di conformità UE/ CE, visitate: www.bluefinfitness.com/manuals/kick5_DoC.pdf Indirizzo dell’Importatore: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com Rifiuti Elettrici & Elettronici Non gettate questo dispositivo assieme ai rifiuti domestici. Le componenti di questo dispositivo devono essere riciclate separatamente o smaltite secondo i regolamenti locali.
  • Página 133 WELKOM BIJ BLUEFIN FITNESS Beste klant, We zijn blij dat je voor een toestel uit het BLUEFIN FITNESS-assortiment hebt gekozen. BLUEFIN FITNESS sportuitrusting biedt je de hoogste kwaliteit en de nieuwste technologie. Lees deze handleiding zorgvuldig na en volg de instructies, voordat je de training start.
  • Página 134 [ NL ] VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Deze algemene veiligheidsinformatie moet in acht worden genomen bij het gebruik van het product. Lees alle instructies vooraleer je het product gebruikt. Bewaar de gebruikershandleiding op een veilige plaats, zodat je ze, indien nodig, op elk moment kunt raadplegen. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Página 135 [ NL ] VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Controleer, voordat je het toestel gebruikt, of alle moeren en bouten van het toestel stevig zijn vastgedraaid. Wees voorzichtig bij het optillen, verplaatsen of opbergen van het toestel om je rug niet te verwonden. Gebruik altijd de juiste heftechnieken en/of zoek indien nodig hulp.
  • Página 136 [ NL ] GEBRUIK- SAANWIJZING Bevestig de veiligheidssleutel van de loopband stevig aan je kleding. Als je per ongeluk struikelt of uitglijdt tijdens het wandelen of rennen op de loopband, zorgt het verwijderen van de veiligheidssleutel van het bedieningspaneel ervoor dat de stroom wordt onderbroken en de motor stopt.
  • Página 137 [ NL ] GEBRUIK- SAANWIJZING • Start de loopband nooit terwijl je op het loopoppervlak staat. Plaats je voeten aan weerszijden van de zijrails van de loopband en druk op de startknop. Verhoog de snelheid geleidelijk tot het gewenste snelheidsniveau voordat je op het loopoppervlak gaat staan. Draag geschikte kleding en schoenen op de loopband.
  • Página 138 [ NL ] MONTAGE- HANDLEIDING Het bedieningspaneel en de pijlers bevestigen Stap 1. Kantel het bedieningspaneel voorzichtig en bevestig het aan de linker- en rechterpijler met de meegeleverde M8 x 20 mm schroeven en M8-ringen. M8 x 20mm...
  • Página 139 [ NL ] MONTAGE- HANDLEIDING Het bedieningspaneel en de pijlers bevestigen Stap 2. Til de pijlers voorzichtig rechtop, in lijn met het voetstuk. Bevestig de pijlers aan het voetstuk met M8 x 20 mm schroeven & M8 ringen + M10 x 60 mm schroeven &...
  • Página 140 [ NL ] MONTAGE- HANDLEIDING Het bedieningspaneel en de pijlers bevestigen Stap 3. Bevestig de linker- en rechterzijpanelen aan de zijkant van het voetstuk met behulp van de meegeleverde zelftappende 4,2 x 16 mm schroeven. ST 4.2 x 16mm...
  • Página 141 [ NL ] MONTAGE- HANDLEIDING Uitklappen & dichtklappen Dichtklappen Til het voetstuk voorzichtig op totdat het vastklikt.
  • Página 142 [ NL ] MONTAGE- HANDLEIDING Uitklappen & dichtklappen Uitklappen Plaats je hand op de bovenkant van het toestel voor ondersteuning. Druk voorzichtig met je voet op de ‘kick & release’-schakelaar om het toestel langzaam te ontgrendelen. Het voetstuk ontgrendelt automatisch.
  • Página 143 [ NL ] MONTAGE- HANDLEIDING Het toestel op de wielen verplaatsen Wees extra voorzichtig bij het verplaatsen van het toestel. Duw de bovenkant van het voetstuk voorzichtig naar beneden en draai het frame langzaam omhoog op zijn wielen. Pas op voor hindernissen.
  • Página 144 [ NL ] TRAINING SOMGEVING Zorg ervoor dat de “vrije ruimte” tenminste 0.6 m rondom het toestel bedraagt. De vrije ruimte laat je toe om het toestel bij een noodgeval te verlaten. 0.6m (Vrije ruimte) Loopband 0.6m 0.6m (Vrije ruimte) (Vrije ruimte) (Trainingsomgeving) 0.6m...
  • Página 145 [ NL ] GEBRUIK- SAANWIJZING Begin je training op het weerstandsniveau en de snelheid die het beste bij je passen. Begin langzaam en bouw daarna op tot het gewenste fitnessniveau. Bedieningspaneel Home Return Hellingsgraad: Snelheid: hoger & lager Hoger & Lager Start Stop Snelstartknoppen:...
  • Página 146 [ NL ] GEBRUIK- SAANWIJZING Starten Manuele stand Druk op de START-knop om te beginnen met trainen, het scherm telt 3 seconden af en geeft “3-2-1” weer, voordat de loopband begint te bewegen. De loopband begint te bewegen met een beginsnelheid van 1.0 km/u. Laat de loopband altijd een snelheid van 1.0 km/u bereiken voordat je op het loopoppervlak stapt.
  • Página 147 [ NL ] GEBRUIK- SAANWIJZING Scherm Startscherm (rechtsboven) Tijdweergave: geeft de tijd weer. Return-knop: terugkeren naar de vorige pagina. Volume: pas muziek- en video-geluid aan. Home : terugkeren naar de startpagina. WiFi: WiFi-verbindingsstatus. Belangrijkste opties Tijd en datum: de tijd, datum en weersvoorspelling worden automatisch aangepast als er wifi-verbinding is.
  • Página 148 [ NL ] GEBRUIK- SAANWIJZING Muziek: toegang tot audiobestanden die zijn opgeslagen of via een externe USB-stick. Video: toegang tot videobestanden die zijn opgeslagen of via een externe USB-stick Amazon: toegang tot de ingebouwde Amazon Shopping-app. WiFi: maak verbinding met wifi. Prullenbak: maak de cache schoon.
  • Página 149 [ NL ] ZORG & ONDERHOUD SCHAKEL HET TOESTEL UIT OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN EN ONTKOPPEL HET, VOORDAT JE HET REINIGT OF ONDERHOUD UITVOERT. CONTROLEER ALTIJD DE SLIJTAGE AAN ONDERDELEN ZOALS HET VOETSLOT, DE ONTGRENDELKNOP EN HET LOOPOPPERVLAK OM BLESSURES TE VERMIJDEN.
  • Página 150 [ NL ] PROBLEMEN & OPLOSSINGEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN De loopband De loopband is niet Steek het netsnoer in een start niet. aangesloten. stopcontact. De veiligheidssleutel is niet Installeer de veiligheidssleutel correct geïnstalleerd. opnieuw. De stroomonderbreker is Reset de stroomonderbreker geactiveerd of bel een elektricien om de stroomonderbreker te vervangen.
  • Página 151 [ NL ] DE LOOPRIEM AANPASSEN 6 mm inbussleutel De loopriem werd in de fabriek afgesteld op het loopoppervlak, maar na langdurig gebruik kan de riem uitrekken en moet ze opnieuw worden afgesteld. Zet de hoofdschakelaar van de loopband aan en laat de riem lopen met een snelheid van 4.0 - 6.0 km/u.
  • Página 152 [ NL ] DE LOOPRIEM AANPASSEN Als de loopriem tijdens het gebruik slipt, zet dan de loopband uit en haal de stekker uit het stopcontact. Draai met behulp van de meegeleverde 6 mm inbussleutel zowel de linker- als rechterbouten van de achterste rol 1/4 slag rechtsom. Zet daarna de hoofdschakelaar terug aan en laat de loopband draaien met een snelheid van 4.0 - 6.0 km/u.
  • Página 153 [ NL ] DE RIEM SMEREN De loopriem smeren, zorgt voor een betere werking en verlengt de levensduur. Breng wat smeermiddel aan nadat je het toestel 25 uur (of 2-3 maanden) gebruikt hebt, herhaal dit na elke volgende 50 uur (of 5-8 maanden). De loopriem controleren op correcte smering: •...
  • Página 154 [ NL ] OPWARMEN & AFKOELEN! Om blessures te voorkomen, moet je elke training beginnen en eindigen met opwarmings-, afkoelings- en rekoefeningen. Het maakt niet uit hoeveel je sport, voordat je begint, is het altijd aan te raden wat rekoefeningen te doen.
  • Página 155 [ NL ] OPWARMEN & AFKOELEN! Kuit-Achilles stretch: Leun tegen een muur, plaats je linkerbeen voor het rechter en je armen naar voren. Houd je rechterbeen recht en de linkervoet op de grond, buig dan het linkerbeen en leun naar voren, door je heupen richting de muur te bewegen.
  • Página 156 [ NL ] FABRIEKS GARANTIE De Bluefin-garantie dekt alle technische fouten van je artikel. Als je toch een garantieclaim moet indienen, neem dan contact met ons op via e-mail : support@bluefintrading.co.uk Je garantie dekt niet het volgende: • Algemene slijtage en sporen van gebruik. •...
  • Página 157 [ NL ] EU-CONFORMITEITS VERKLARING De meest recente en actuele EU-conformiteitsverklaring voor dit product vind je op: www.bluefinfitness.com/manuals/kick5_DoC.pdf Adres van de invoerder: Bluefin Trading Ltd Keelham Farm Hebden Bridge HX7 8TG www.bluefinfitness.com Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Gooi dit toestel niet bij het huishoudelijk afval. De onderdelen van het toestel moeten afzonderlijk worden gerecycleerd of worden weggegooid in overeenstemming met de lokale wetgeving.
  • Página 160 BLUEFIN TRADING LTD. KEELHAM FARM HEBDEN BRIDGE BLUEFINFITNESS.COM W. YORKS (UK) HX7 8TG...