Página 2
Contents Sommaire Inhaltsverzeichnis Indice Page Page Seite Pagina Introduction ... Présentation ..1 1 Vorstellung... Presentazione..2 1 Safety rules…..7 Règles de sécurité .. 1 1 Sicherheits- Prescrizioni di General rules ..8 Recommandations vorschriften ..1 6 sicurezza....Installation…………...
Página 3
• Weight of cleaner • Poids sans accessoires • Gewicht ohne Zubehör: • Peso senza accessori without accessories: 16÷17 kg. 16÷17 kg. 16÷17 kg. 35÷37.5 lb. • Force de répulsion sur • Rückstoßkraft auf die • Forza repulsiva sulla • Gun recoil at the le pistolet à...
Página 6
MODEL PUISSANCE (w) PRESSION (bar) DEBIT (l/h) MODEL POWER (w) PRESSURE (bar) OUTPUT (l/h) TYPE LEISTUNG (w) DRUCK (bar) LEITSTUNG (l/h) TIPO POTENCIA (w) PRESION (bar) CAUDAL (l/h) EHP-4011 1600 110 (Max)
Página 7
230V/50Hz 115V/60Hz 220V/60Hz 100V/50-60Hz P = O P = O Vers.TSS Vers.TSS 230V/50Hz 115V/60Hz 220V/60Hz 100V/50-60Hz The characteristics and descriptions given are not binding. - Les données, les descriptions et les illustrations de cette notice n’engagent pas le fabricant. - Angaben, BLACK WHITE BLUE...
Página 9
interno1e 4-02-2003 18:43 Pagina 7 English 2.1.13 leave cleaner INTRODUCTION The high pressure power-jet cleaner you unattended. ACCIDENT HAZARD have purchased is a technologically 2.1.14 DO NOT move the cleaner by advanced product designed by one of the pulling on the electrical cable. SHORT leading European manufacturers of high CIRCUIT HAZARD...
Página 10
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 8 English - Water outlet (OULET) must be disposed of in compliance with - Water inlet with filter (INLET) the regulations in force in the country of - High pressure rotating nozzle kit installation. (optional accessory) 3.1.11 Use the cleaner only with accessories and - Adjustable spray nozzle replacement parts authorised by the man-...
Página 11
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 9 English now plug in the cleaner. ZLE (Where fitted) The electric supply connection shall be 5.6.1 For increased washing power, use the made by a qualified electrician and comply rotary nozzle kit as follows: with IEC 364. It is recommended that the 5.6.2 Turn off the high pressure cleaner electric supply to this appliance should...
Página 12
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 10 English The pump does not operate at the prescribed pressure TROUBLESHOOTING Sudden changes in pump pressure The motor buzzes but fails to start Motor does not start Water leakages Excess noise Oil leaks For TSS MODELS ONLY: Motor starts even though the trigger is released For TSS MODELS ONLY: No water when lever is operated (when supply hose is connected) Power cable damaged Nozzle worn...
Página 13
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 11 Français PRESENTATION 2.1.11 N’altérez jamais ni modifiez le Le nettoyeur à haute pression que vous tarage de la soupape de régla- venez d'acheter est un produit de très DANGER D’EXPLOSION haut niveau technologique réalisé par 2.1.12 Ne modifiez pas le diamètre d’origi- l'une des entreprises européennes les...
Página 14
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 12 Français 2.2.10 N’UTILISEZ QUE des déter- 3.1.8 La section des câbles de la ral- gents compatibles avec les longe doit être proportionnée à la matériaux de revêtement du longueur (câble plus long = section flexible haute pression/câble plus grande);...
Página 15
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 13 Français Connectez le flexible d’alimentation eau démarre automatiquement le moteur et la FIG. 4D (non fourni) à l’entree du nettoyeur. pression se reforme avec un petit retard. S’assurer que l’orifice du flexible est de 13 Pour le bon fonctionnement du TSS, les mm maximum et qu’il est renforcé.
Página 16
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 14 Français le remisage d’hiver. ENTRETIEN Attention! Avant d’exécuter des travaux sur le nettoyeur, veillez à le débrancher. Pour assurer le bon fonctionnement du nettoyeur, contrôlez et nettoyez le filtre d’aspiration et le filtre détergent toutes les 50 heures de fonctionnement.
Página 17
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 15 Français Français La pompe n'atteint pas la pression préconisée PROBLEMES Ecarts de pression de la pompe CAUSES REMEDES Le moteur ronfle mais ne part pas Le moteur électrique ne part pas Fuites d'eau Bruit Fuites d'huile Seulement pour TSS: il démarre bien que le pistolet soit fermé...
Página 18
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 16 Deutsch Typenschild dürfen AUF KEINEN FALL VORSTELLUNG Ihnen erworbenen eingesetzt werden, da sie potentielle Hochdruckreiniger handelt es sich um ein Gefahrenquellen darstellen. HIERBEI hochtechnisiertes Gerät eines BESTEHT UNFALLGEFAHR europaweit erfahrensten Hersteller von 2.1.11 Einstellung des Steuerventils Hochdruckpumpen.
Página 19
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 17 Deutsch reinigers zu den Reinigungsobjekten zu 2.2.8 Vor Abtrennen des Schlauchs vom groß sein sollte, das Gerät nicht am Hochdruckreiniger unbedingt den Restdruck ABLASSEN. Hochdruckschlauch verfahren, hierzu den ANSONSTEN entsprechenden Griff verwenden. BESTEHT VERLETZUNGSGEFAHR 2.2.9 Vor dem Gebrauch sowie in regel- 3.1.5 Die Hochdruckreinigerversionen ohne...
Página 20
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 18 Deutsch 3.2.2 Im Fall von chemischen Reinigungs- Differenzialschalter vorzusehen, welcher mitteln sind nur solche mit erwiesener den Stromhfluß unterbricht im Falle eines biologischer Abbaubarkeit anzuwenden. Verlustes von mehr als 30 mA/30 ms. wird Gebrauch ACHTUNG: In der Anlassphase Reinigungsmittels HOBBY - FOAM (# kann Maschine...
Página 21
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 19 Deutsch Schaumverteiler-Strahlrohr, wobei der der kopfseitigen Bohrung (ABB.6D) Reinigungsmittelzusatz über den Griff M entfernen und nachspülen. regulierbar ist. ABB. 5D KORREKTE ANWENDUNG DREHDÜSE (falls vorgesehen) 5.6.1 Für höhere Leistung beim Waschvorgang die mitgelieferte Drehdüse wie folgt anwenden: 5.6.2 Hochdruckreiniger ausschalten.
Página 22
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 20 Deutsch Pumpe erreicht vorgeschriebenen Druck nicht STÖRUNGEN Druckschwankungen der Pumpe BEHEBUNG Der Motor brummt, läuft aber nicht an Der Elektromotor läuft nicht an Wasserverlust Geräuschvoller Betrieb Ölverlust Nur Mod. TSS: Der Motor startet trotz geschlossener Pistole Nur Mod.
Página 23
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 21 Italiano PRESENTAZIONE 2.1.13 NON lasciare l’idropulitrice incusto- L ’idropulitrice ad alta pressione da Voi dita. PERICOLO DI INFORTUNIO acquistata è un prodotto ad alto contenu- 2.1.14 NON spostare l’idropulitrice tirando to tecnologico realizzato da una delle più il cavo elettrico.
Página 24
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 22 Italiano Tabella a. 3.1.9 L’idropulitrice deve essere posizionata il più possibile VICINO alla rete idrica da cui si approvvigiona. LEGENDA 3.1.10 Gli elementi dell’imballo sono facilmente - Uscita acqua (OUTLET) riciclabili, devono essere smaltiti secondo - Entrata acqua con filtro (INLET) le norme vigenti nel paese di istallazione.
Página 25
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 23 Italiano Mettere l'interruttore motore nella posizione “0”. aspirato e miscelato con l’acqua. Controllare che la presa di corrente che USO CORRETTO DEGLI ACCESSORI intendete utilizzare abbia le caratteristiche STANDARD di tensione-frequenza (Volt/Hz) indicate 5.5.1 L’idropulitrice è equipaggiata con testina sulla targhetta caratteristiche.
Página 26
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 24 Italiano Pulire la testina con l'attrezzo. Smontata la lancia dalla pistola (FIG.6C) togliere lo sporco dal foro della testina (FIG.6D) e risciacquare.
Página 27
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 25 Italiano INCONVENIENTI La pompa non raggiunge la pressione prescritta RIMEDI La pompa ha sbalzi di pressione CAUSE Il motore ronza ma non parte Il motore elettrico non parte Perdite d'acqua Rumorosità Perdite olio Solo per TSS: si avvia nonostante la pistola chiusa Solo per TSS: tirando la leva non esce acqua (tubo alimentazione inserito) Danneggiamento cavo alimentazione Ugello usurato...
Página 28
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 26 Español PRESENTACIÓN 2.1.11 NO manipular ni variar el cali- La hidrolimpiadora a alta presión que brado de la válvula de regula- usted ha comprado es una máquina de ción. PELIGRO DE EXPLOSIÓN elevado nivel tecnológico, fabricada por 2.1.12 NO modificar el diámetro original una de las empresas europeas con mayor...
Página 29
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 27 Español piezas rotas o desgastadas. libres las rejillas de ventilación. PELIGRO DE 3.1.8 La sección de los cables de la ACCIDENTE 2.2.10 UTILIZAR sólo detergentes prolongación tiene que ser pro- porcional a su longitud, es decir, cuan- compatibles con los materia- to más larga sea la prolongación, les del revestimiento del tubo...
Página 30
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 28 Español nerla abierta durante algunos segun- ner el bloqueo total de ambas piezas dos a fin de favorecer la salida del aire FIG. 4A de y la presión residual presente en los Conectar la pistola con el tubo de alta tubos.
Página 31
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 29 Español ficie todavía, seca el detergente con el chorro en abanico. En las superficies ver- ticales, trabajar de abajo hacia arriba. Dejar actuar durante 1 ó 2 minutos sin permitir que el detergente se seque. Actuar con el chorro a alta presión, man- teniéndose a una distancia superior a 30 cm y empezando desde abajo.
Página 32
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 30 Español PROBLEMAS La bomba no alcanza la presión prescrita Cambios bruscos de presión en la bomba SOLUCIONES El motor hace ruido pero no arranca El motor eléctrico no arranca Pérdidas de agua El equipo hace ruido Pérdidas de aceite Sólo para TSS: arranca no obstante la pistola esté...
Página 33
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 31 Português APRESENTAÇÃO 2.1.13 NÃO deixe a lavadora sem vigilân- A lavadora a alta pressão que adquiriu é cia. PERIGO DE ACIDENTE um produto de alto conteúdo tecnológico 2.1.14 NÃO desloque a lavadora puxando-a realizado por uma das empresas euro- pelo cabo.
Página 34
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 32 Português 3.1.9 A lavadora deve ser colocada o mais PERTO possível da rede hídrica da qual se abastece. 3.1.10 Os elementos da embalagem são facil- LEGENDA mente recicláveis, devem ser eliminados - Saída da água (OUTLET) de acordo com as normas vigentes no - Entrada da água com filtro (INLET) país onde for utilizada.
Página 35
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 33 Português Controle que a tomada de corrente que PADRONIZADOS deseja utilizar tenha as características de 5.5.1 A lavadora a alta pressão está equipada tensão-frequência (Volts/Hz) indicadas na com ponteira para a regulação do jacto placa das características. FIG.3B concentrado a leque.
Página 36
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 34 Português PROBLEMAS A bomba não alcança a pressão prescrita Saltos de pressão na bomba SOLUÇÕES O motor faz ruído mas não arranca O motor eléctrico não arranca Perdas de água Ruídos Perdas de óleo Somente para TSS: arranca apesar da pistola fechada Somente para TSS: puxando a alavanca, não sai água (tubo de alimentação inserido) Avarias no cabo eléctrico Bico desgastado...
Página 37
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 35 Nederlands aangezien ze niet te identificeren en INLEIDING potentieel gevaarlijk zijn. De hogedrukreiniger die u heeft aange- GEVAAR VOOR schaft is een product van hoog technolo- ONGEVALLEN 2.1.11 Kom NIET aan de regelklep gisch niveau, ontwikkeld door één van de en wijzig de afstelling er niet meest ervaren bedrijven in Europa op het van.
Página 38
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 36 Nederlands personeel. 3.1.4 Verplaats de hogedrukreiniger niet door GEVAAR VOOR ONGEVALLEN 2.2.8 BLAAS eerst de restdruk AF alvo- aan de hogedrukslang te trekken als u rens de slang van de hogedrukreini- zich te ver van het te reinigen object ger af te koppelen.
Página 39
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 37 Nederlands ferentieelschakelaar moet zijn aange- gingsmiddelen. bracht die de voeding zal onderbreken 3.2.2 Gebruik, wanneer u chemische reini- wanneer het stroomverlies meer dan 30 gingsmiddelen nodig heeft, alleen biolo- mA per 30 ms bedraagt. gisch afbreekbare reinigingsmiddelen. LET OP! Tijdens het opstarten Wij bevelen het reinigingsmiddel HOBBY van het apparaat kunnen elektri-...
Página 40
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 38 Nederlands regelbare sproeikop voor de regeling van den gevormd. DEBLOKKEER de motor de straal van geconcentreerd naar waai- met een schroevendraaier via het gat ervormig. FIG. 5E aan de achterkant (bij de modellen 5.5.2 Het apparaat is daarnaast voorzien van waarvoor dit is voorzien).
Página 41
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 39 Nederlands De pomp bereikt de voorgeschreven druk niet STORINGEN OPLOSSINGEN De pomp vertoont drukschommelingen OORZAKEN De motor bromt maar start niet De elektromotor start niet Er lekt water Het apparaat maakt lawaai Er lekt olie Alleen voor TSS: wordt gestart ondanks het gesloten pistool Alleen voor TSS: als de hendel wordt ingedrukt komt er geen water uit (toevoerslang aangesloten) Voedingskabel is beschadigd...
Página 42
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 40 Dansk INDLEDNING 2.1.13 Efterlad IKKE højtryksrenseren Den højtryksrenser, De har købt, er et tek- uden opsyn. RISIKO FOR PERSONSKA- nologisk avanceret produkt, der er frem- stillet af en af Europas førende fabrikanter 2.1.14 Flyt IKKE højtryksrenseren ved at af højtrykspumper.
Página 43
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 41 Dansk 2.2.11 SØRG FOR, at alle perso- Spænding Forlængerledning Forlængerledning ner/dyr befinder sig i en indtil 25 m indtil 50 m Volt afstand på mindst 15 m. tværsnit tværsnit 220 - 230 RISIKO FOR PER- MOTOR 3x1,5 mm 3x2,5 mm...
Página 44
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 42 Dansk skumsprederen på strålespidsen. FIG. 5D 4.4.1 ADVARSEL! Højtryksrenseren 5.4.3 Fortsæt herefter med at sprede blandin- må kun anvendes med rent vand. gen af vand og rengøringsmiddel. Ikke-filtreret vand eller ætsende kemi- ANVENDELSE AF STANDARDTILBE- kalier må...
Página 45
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 43 Italiano Strålespidsen rengøres med det leverede værktøj. Tag lansen af pistolen (FIG. 6C), fjern eventuelt snavs fra hullet i stråle- spidsen (FIG. 6D), og skyl den.
Página 46
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 44 Dansk Pumpen kører ikke med det foreskrevne tryk PROBLEMER OG FORSLAG TIL Pumpen har trykforskelle AFHJÆLPNING Motoren brummer, men den starter ikke Den elektriske motor starter ikke Der drypper vand Støjniveau Der drypper olie Kun model med TSS: Starter selv med lukket pistol Kun model TSS: Der kommer ikke vand ud, når der trækkes i aftrækkeren (forsyningsslangen er tilsluttet).
Página 47
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 45 Svenska INLEDNING SLUTNING Högtryckstvätten som du har anskaffat är VARNING: VAD SKALL GÖRAS en tekniskt högklassig produkt, vilken är 2.2.1 Samtliga ledare SKALL SKYDDAS konstruerad av en av Europas ledande mot vattenstrålen. FARA FÖR KORT- pumptillverkare.
Página 48
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 46 Svenska - Elkabel med kontakt säkert och stadigt underlag enligt - Tryckrör anvisningarna. FIG. 3A - Tvättpistol med säkerhetsspärr AVSEDD ANVÄNDNING - Högtrycksslang 3.2.1 Högtryckstvätten är avsedd för rengöring - Rengöringsverktyg för munstycke av fordon, maskiner, båtar, byggnader - Strömbrytare för motor osv.
Página 49
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 47 Svenska och montera det roterande munstycket på VARNING! Maskinen kan orsaka tryckröret. nätstörningar under starten. 5.6.4 Starta åter högtryckstvätten. 4.6.1 Om motorn stannar eller inte startar, vänta R E K O M M E N D E R A D 2-3 minuter före omstarten.
Página 50
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 48 Svenska Pumppu ei tuota määriteltyä painetta VIKA Pumpun paine vaihtelee KORJAUS Moottori hurisee, mutta ei käynnisty Sähkömoottori ei käynnisty Vesivuoto Liiallinen käyttöääni Öljyvuoto Ainoastaan TSS-malli: käynnistyy, vaikka pesupistooli on kiinni Ainoastaan TSS-malli: vipua vedettäessä vettä ei tule ulos (kun syöttöputki on asetettu paikoilleen) Virtajohto vahingoittunut Suutin kulunut Vaihda suutin...
Página 51
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 49 Suomi JOHDANTO 2.1.13 ÄLÄ jätä pesuria ilman valvontaa. Hankkimasi korkeapainepesuri LOUKKAANTUMISVAARA tekniikaltaan korkeatasoinen tuote, jonka 2.1.14 ÄLÄ siirrä painepesuria on suunnitellut yksi Euroopan johtava virtajohdosta vetämällä. OIKOSULUN painepesurien valmistaja. Jotta saat VAARA parhaan hyödyn laitteestasi, lue tämä kirjanen huolellisesti ja noudata siinä...
Página 52
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 50 Suomi LÄHELLE vesiliitäntää. 3.1.10 Pesurin pakkausmateriaali kierrätyskelpoista ja se on hävitettävä SELITYKSET paikallisten määräysten mukaisesti. - Veden painepuoli (OUTLET) 3.1.11 Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä - Suodattimella varustettu tulovesipuoli tarvikkeita ja varaosia. Alkuperäisten (INLET) tarvikkeiden ja varaosien käyttö takaa - Pyörivä...
Página 53
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 51 Suomi Jos verkkojännite on oikea, voit kytkeä loin pesuaineen määrää voidaan säätää pesurin. nupin M avulla. KUVA 5D Ainoastaan ammattitaitoinen PYÖRIVÄN SUUTTIMEN OIKEA sähköasentaja suorittaa KÄYTTÖ (mallit, joissa se on) verkkoliitännän, jonka tulee olla IEC 364 - 5.6.1 Pesutehon lisäämiseksi käytä...
Página 54
interno1e 4-02-2003 18:44 Pagina 52 Suomi Pumpen arbetar inte med inställt tryck ORSAK Pumpen har tryckvariationer ÅTGÄRD Motorn brummar men startar inte Elmotorn startar inte Vattenläckage Oljud Oljeläckage Endast TSS-modeller: Motorn startar fast avtryckaren inte är intryckt Endast TSS-modeller: När du drar i spaken kommer det inte ut vatten (med ansluten vattenslang) Elkabel skadad Munstycke slitet Byt munstycke...