Página 2
Welcome to the world of KitchenAid ® We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
Página 3
HANd BlENdER INSTRUCTIONS Table of Contents HANd BlENdER SAFETY Important Safeguards....................4 Electrical Requirements .....................5 PARTS ANd FEATURES GUIdE Hand Blender Parts ....................6 Hand Blender Features ....................7 Ordering Accessories and Replacement Parts ............7 OPERATING YOUR HANd BlENdER Assembling Your Hand Blender .................8 Using the Twist Lock Blending Arm................9 Operating Tips ......................10 CARE ANd ClEANING ....................10...
Página 4
HANd BlENdER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARdS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord or electrical plug of this Hand Blender in water or other liquid. 3.
Página 5
HANd BlENdER SAFETY Electrical Requirements plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
Página 6
PARTS ANd FEATURES GUIdE Hand Blender Parts Speed Control dial One-Touch Power Button Motor Body 5-ft Power Cord Stainless Steel Blending Arm Blending Jar and lid...
Página 7
Lid seals the top of the jar to store blended ingredients. Ordering Accessories and Replacement Parts To order accessories or replacement parts for your Hand Blender, call toll-free 1-800-541-6390, 8 a.m. to 8 p.m., Monday through Friday, Eastern Time or visit KitchenAid.com.
Página 8
OPERATING YOUR HANd BlENdER Assembling Your Hand Blender Before using the KitchenAid Hand Blender ® for the first time, wipe the motor body and attachment adapters with a clean, damp cloth to remove any dirt or dust. Mild dish soap may be used, but do not use abrasive cleansers.
Página 9
OPERATING YOUR HANd BlENdER Using the Twist lock Blending Arm Use the Blending Arm attachment for Insert Hand Blender with Blending Arm attached into the jar containing ingredients smoothies, milk shakes, soup, cooked at an angle. Use your free hand to cover vegetables, frosting, or baby food.
Página 10
OPERATING YOUR HANd BlENdER Operating Tips • Cut solid foods into small pieces for • To prevent overflow, allow room in the easier blending or chopping. container for the mixture to rise when using the Hand Blender. • The Hand Blender is equipped with thermal protection from high operating •...
Página 11
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
Página 12
Blender. instructions to receive this quality service. Hassle-Free Replacement Warranty – Canada We’re so confident the quality of our KitchenAid Service Centre. In the carton products meets the exacting standards include your name and complete shipping of the KitchenAid brand that, if your address along with a copy of the proof of ®...
Página 13
RECIPES Cream Cheese Frosting In deep, narrow bowl, place cream cheese, butter, 1 package (8 oz.) cream cheese, vanilla, and salt. Insert blending attachment into softened motor body. Blend at Speed 1-2 for 15 to 20 cup butter or margarine, seconds, or until smooth.
Página 14
RECIPES Chicken and Rice Baby Food 1 chicken thigh Remove bone, any cartilage, and excess skin from chicken. In small saucepan, place chicken, broth, cups reduced-sodium and rice. Bring to a boil; reduce heat to simmer. chicken broth or water Cover and cook 20 minutes, or until chicken 3 tablespoons uncooked is thoroughly cooked, juices run clear, and rice...
Página 15
RECIPES Hot Fudge Sauce cup sugar In blending jar, combine sugar, cocoa, and salt; set aside. In small saucepan, place cream, chocolate, cup unsweetened and butter. Heat and stir over medium-low heat cocoa powder until chocolate is melted and mixture is smooth, teaspoon salt about 5 minutes.
Página 16
RECIPES Raspberry-Peach Smoothie cup fresh or frozen, In blending jar, place ingredients. Insert blending unsweetened raspberries, attachment into motor body. Blend at Speed 2 partially thawed using an up and down motion about 10 seconds, or until smooth. 1 cup sliced fresh or frozen, thawed peaches* Yield: 2 servings ( cup per serving).
Página 17
RECIPES Hearty Mixed Grain Pancakes In blending jar, place egg, milk, and oil. Insert 1 egg blending attachment into motor body. Blend at 1 cup milk Speed 1 for 5 seconds to mix. Add remaining 1 tablespoon vegetable oil ingredients. Blend at Speed 1 using an up and cup all-purpose flour down motion about 10 seconds, or until mixed.
Página 18
RECIPES Fresh Herb Vinaigrette In blending jar, place all ingredients except oil. Insert cup white wine vinegar blending arm attachment into motor body. Blend 2 tablespoons coarsely at Speed 2 for 10 to 15 seconds, or until herbs and torn fresh basil leaves garlic are finely chopped.
Página 19
Votre satisfaction est notre objectif numéro 1. Ne pas oublier d’enregistrer votre appareil en ligne sur www.kitchenaid.com ou par courrier à l’aide de la carte d’enregistrement de l’appareil ci-jointe. É.-U. : 1.800.541.6390 Canada : 1.800.807.6777...
Página 20
inSTrUCTionS dU mÉlAngeUr à mAin Table des matières SÉCUriTÉ d’emploi dU mÉlAngeUr à mAin Consignes de sécurité importantes ................21 Spécifications électriques ..................22 gUide deS piÈCeS eT deS CArATÉriSTiqUeS Pièces du mélangeur à main ..................23 Caractéristiques du mélangeur à main ..............24 Commander des accessoires et des pièces de rechange.........24 UTiliSATion dU mÈlAngeUr à...
Página 21
SÉCUriTÉ d’emploi dU mÉlAngeUr à mAin ConSigneS de SÉCUriTÉ imporTAnTeS lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le corps du moteur, le cordon ou la prise du mélangeur à...
Página 22
SÉCUriTÉ d’emploi dU mÉlAngeUr à mAin 13. Garder les mains et les ustensiles à l’écart du récipient lors du mélange pour éviter toute blessure corporelle grave ou dommages à l’appareil. On peut utiliser un grattoir, mais il doit être employé uniquement lorsque l’appareil ne fonctionne pas. 14.
Página 23
gUide deS piÈCeS eT deS CArACTÉriSTiqUeS pièces du mélangeur à main Bouton de contrôle de vitesse Bouton de mise sous tension à pression unique Corps du moteur Cordon d’alimentation de 5 pi module de mixage en acier inoxydable Bol de mélange et couvercle...
Página 24
Commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le mélangeur à main, composer le numéro sans frais 1-800-541-6390 du lundi au vendredi, entre 8 h et 20 h (heure de l’Est), ou consulter KitchenAid.com...
Página 25
UTiliSATion dU mÉlAngeUr à mAin Assemblage du mélangeur à main Avant d’utiliser le mélangeur à main KitchenAid pour la première fois, ® essuyer le corps du moteur ainsi que les adaptateurs à accessoires à l’aide d’un chiffon propre et humide pour éliminer toute saleté...
Página 26
UTiliSATion dU mÉlAngeUr à mAin Utilisation du module de mixage avec calage par pivotement Utiliser le module de mixage pour les Dans le récipient contenant les smoothies, les laits frappés, les soupes, ingrédients, insérer le mélangeur à main les légumes cuits, le glaçage ou les aliments muni de l’axe mélangeur attaché, en pour bébé.
Página 27
UTiliSATion dU mÉlAngeUr à mAin Conseils d’utilisation • Couper les aliments solides en petits • Pour éviter tout débordement, morceaux pour faciliter le mélange s’assurer qu’il y ait suffisamment et le hachage. d’espace dans le récipient pour permettre à la préparation de s’élever • Le mélangeur à main est doté d’un lors de l’utilisation du mélangeur à...
Página 28
Les frais de pièces de rechange et de main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être fourni par un centre de réparation agréé KitchenAid. Voir la garantie du mélangeur à main KitchenAid de Porto Rico pour des détails concernant ®...
Página 29
® mélangeur à main cesse de fonctionner du Centre de satisfaction de la clientèle au cours de la première année, KitchenAid du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (heure livrera gratuitement un appareil identique de l’Est). Fournissez votre adresse de ou comparable à...
Página 30
reCeTTeS glaçage au fromage à la crème Dans un bol étroit et profond, mettre le fromage à 1 paquet (8 oz) de fromage à la la crème, le beurre, la vanille et le sel. Insérer l’axe crème, ramolli mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger à la tasse de beurre ou de vitesse 1–2 pendant 15 à...
Página 31
reCeTTeS Aliment au poulet et au riz pour bébés 1 cuisse de poulet Supprimer l’os, tout cartilage et tout excès de peau de la cuisse de poulet. Dans une petite casserole, tasse de bouillon de poulet mettre le poulet, le bouillon et le riz. Porter à ébullition; à...
Página 32
reCeTTeS Sauce au fudge chaud Dans le bol de mélange, mettre le sucre, le cacao tasse de sucrer et le sel; laisser de côté. Mettre la crème, le chocolat tasse de cacao en poudre non et le beurre dans une petite casserole. Faire chauffer sucrér à...
Página 33
reCeTTeS Smoothie orange-banane-fraise 1 grosse banane, épluchée Mettre les ingrédients dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps du moteur. Mélanger et coupée en quatre à la vitesse 1 pendant 3 à 5 secondes pour hacher les tasse de fraises équeutées et ingrédients.
Página 34
reCeTTeS mocha frappé Mettre tous les ingrédients, sauf les glaçons, dans le tasse de lait bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans le corps 2 c. à soupe de café instantané du moteur. Mélanger à la vitesse 1–2 pendant 3 à 5 tasse de Sauce au fudge secondes pour incorporer les ingrédients.
Página 35
reCeTTeS Vinaigrette César crémeuse Mettre tous les ingrédients, sauf l’huile et le fromage, 1 grosse gousse d’ail, dans le bol de mélange. Insérer l’axe mélangeur dans épluchée et coupée en deux le corps du moteur. Mélanger à la vitesse 1 pendant 10 à 15 secondes, ou jusqu’à ce que l’ail soit finement tasse de jus de citron émincé.
Página 36
Su satisfacción es nuestra meta número 1. Recuerde registrar su producto en línea en www.kitchenaid.com, o bien por correo usando la Tarjeta de registro del producto incluida. En EE.UU.: 1.800.541.6390 En Canadá: 1.800.807.6777...
Página 37
INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA MANUAL Índice SEgURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL Salvaguardias importantes ..................38 Requisitos eléctricos ....................39 gUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas de la licuadora manual ..................40 Características de la licuadora manual ..............41 Cómo realizar un pedido de accesorios y piezas de repuesto ........41 CóMO UTILIZAR SU LICUADORA MANUAL Cómo ensamblar su licuadora manual ..............42 Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo ........43...
Página 38
SEgURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL SALVAgUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, debe seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no coloque el cuerpo del motor, el cable ni el enchufe eléctrico de esta licuadora manual en agua ni en ningún otro líquido.
Página 39
SEgURIDAD DE LA LICUADORA MANUAL 13. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente mientras mezcla, para así evitar la posibilidad de lesiones graves a personas o daños a la unidad. Puede usarse un raspador, pero se debe utilizar solamente cuando la unidad no esté funcionando. 14.
Página 40
gUÍA DE PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas de la licuadora manual Cuadrante de control de velocidad Botón de encendido de un solo toque Cuerpo del motor Cable eléctrico de 5 pies Brazo de licuado de acero inoxidable Frasco de licuado y tapa...
Página 41
Cómo realizar un pedido de accesorios y piezas de repuesto Para pedir accesorios o piezas de repuesto para su licuadora manual, llame al número gratuito 1-800-541-6390, de 8 a.m. a 8 p.m., de lunes a viernes, hora del este o visite KitchenAid.com...
Página 42
CóMO UTILIZAR SU LICUADORA MANUAL Cómo ensamblar su licuadora manual Antes de usar por primera vez la licuadora manual de KitchenAid , limpie el cuerpo ® del motor y los adaptadores de los adita- mentos con un paño limpio y húmedo, para quitar el polvo o la suciedad.
Página 43
CóMO UTILIZAR SU LICUADORA MANUAL Cómo utilizar el brazo de licuado que se asegura al girarlo Use el brazo de licuado para preparar licua- Inserte la licuadora manual con el dos, malteadas, sopas, vegetales cocidos, brazo de licuado sujeto a la misma en un glaseado o comida para bebé.
Página 44
CóMO UTILIZAR SU LICUADORA MANUAL Consejos para el funcionamiento • Corte los alimentos sólidos en trozos • Para evitar que se derrame la mezcla, pequeños para licuar o picar con deje espacio en el recipiente para que más facilidad. se levante la mezcla cuando usa la licuadora manual.
Página 45
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADÁ NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES.
Página 46
KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Fuera de los Estados Unidos Mississauga, ON L5N 3A7 y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró la licuadora manual para obtener información sobre el servicio técnico.
Página 47
RECETAS glaseado de queso crema 1 paquete (8 oz.) queso crema En un tazón profundo y angosto, coloque el queso crema, la mantequilla, la vainilla y la sal. Inserte el ablandado aditamento para licuar en el cuerpo del motor. Licúe a taza mantequilla o margarina velocidad 1 a 2 durante 15 a 20 segundos o hasta que ablandada...
Página 48
RECETAS Comida para bebé de pollo con arroz 1 muslo de pollo Quite el hueso, el cartílago y el exceso de piel del pollo. Coloque el pollo, el caldo y el arroz en una tazas caldo de pollo reducido olla pequeña. Hágalo hervir y reduzca el fuego para en sodio o agua que hierva a fuego lento.
Página 49
RECETAS Caramelo cremoso caliente taza azúcar En el frasco de licuado combine el azúcar, la cocoa y la sal; deje a un lado. Coloque la crema, el chocolate taza cocoa en polvo sin azúcar y la mantequilla en una olla pequeña. Caliente y cucharadita sal revuelva a calor medio bajo hasta que se derrita el chocolate y la mezcla quede suave, aproximadamente...
Página 50
RECETAS Licuado de frambuesa y durazno taza frambuesas sin azúcar Coloque los ingredientes en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo del motor. frescas o congeladas, Aumente la velocidad a 2; licúe con un movimiento hacia parcialmente descongeladas arriba y hacia abajo durante 10 segundos o hasta que 1 taza duraznos rebanados...
Página 51
RECETAS Suculentos panqueques de varios granos 1 huevo Coloque el huevo, la leche y el aceite en el frasco de licuado. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo 1 taza de leche del motor. Inserte el aditamento para licuar en el cuerpo 1 cucharada de aceite vegetal del motor.