Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instructions for use
IT
GB
Italiano,13
English,1
ES
PT
Português,37
Español,49
RSF 925 J
Contents
Installation, 2-3
FR
Unpacking and levelling
Connecting the electricity and water supplies
Français,25
The first wash cycle
Technical data
Care and maintenance, 4
Cutting off the water and electricity supplies
Cleaning the washing machine
Cleaning the detergent dispenser drawer
Caring for the door and drum of your appliance
Cleaning the pump
Checking the water inlet hose
Precautions and tips, 5
General safety
Disposal
Opening the porthole door manually
Description of the washing machine, 6-7
Control panel
Display
Running a wash cycle, 8
Wash cycles and options, 9
Table of programmes and wash cycles
Wash option
Detergents and laundry, 10
Detergent dispenser drawer
Preparing the laundry
Special wash cycles
Load balancing system
Troubleshooting, 11
Service, 12
WASHING MACHINE
GB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston RSF 925 J

  • Página 1 Precautions and tips, 5 General safety Disposal Opening the porthole door manually Description of the washing machine, 6-7 RSF 925 J Control panel Display Running a wash cycle, 8 Wash cycles and options, 9 Table of programmes and wash cycles...
  • Página 2 Installation 2. If the floor is not perfectly level, compensate ! This instruction manual should be kept in a for any unevenness by tightening or loosening safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make the adjustable front feet (see figure);...
  • Página 3 The free end of the Technical data hose should not be underwater. Model RSF 925 J width 59.5 cm ! We advise against the use of hose extensions; Dimensions height 85 cm if it is absolutely necessary, the extension must...
  • Página 4 Care and maintenance Cutting off the water and Caring for the door and drum of electricity supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming. inside the washing machine and help to Cleaning the pump prevent leaks.
  • Página 5 Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The In the event that it is not possible to open the porthole following information is provided for safety reasons and door due to a powercut, and if you wish to remove the must therefore be read carefully.
  • Página 6 Description of the washing machine Control panel DIRECT INJECTION TEMPERATURE button and CHILD indicator light button LOCK button ON/OFF button DISPLAY START/PAUSE OPTION button and indicator SPIN button and light Detergent dispenser drawer button WASH indicator light CYCLE DELAY SELECTOR TIMER KNOB button...
  • Página 7 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear (the display will show the maximum duration of the cycle chosen, which may decrease after several minutes, since the effective duration of the programme varies depending on the wash load and the settings chosen);...
  • Página 8 Running a wash cycle 7. START THE WASH CYCLE. Press the START/ 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; PAUSE button. The corresponding indicator light will the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a turn green, remaining lit in a fixed manner, and the green colour.
  • Página 9 Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles Detergents Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) DAILY CLEAN Stain removal Power 20°C 20° 1200   20° Stain removal Turbo 45’ 1200   (Max.
  • Página 10 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Wool - Woolmark Apparel Care - Green: the wool wash cycle of this machine has been approved Successful washing results also depend on the correct by The Woolmark Company for the washing of wool dose of detergent: adding too much detergent will not garments labelled as “hand wash”...
  • Página 11 Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service (see “ Service”), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
  • Página 12 Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13 Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavabiancheria, 18-19 RSF 925 J Pannello di controllo Display Come effettuare un ciclo di lavaggio, 20 Programmi e opzioni, 21 Tabella dei programmi...
  • Página 14 Installazione ! È importante conservare questo libretto per Un accurato livellamento dà stabilità alla poterlo consultare in ogni momento. In caso di macchina ed evita vibrazioni, rumori e spo- vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi stamenti durante il funzionamento. In caso di che resti insieme alla lavabiancheria per infor- moquette o di un tappeto, regolare i piedini in mare il nuovo proprietario sul funzionamento e...
  • Página 15 (vedi figu- Dati tecnici ra). L’estremità libera del tubo di scarico Modello RSF 925 J non deve rimanere immersa nell’acqua. larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 85 profondità cm 60,5 ! È sconsigliato usare tubi di prolunga; se in-...
  • Página 16 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- La macchina è dotata di una pompa auto- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- pulente che non ha bisogno di manutenzio- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di ne.
  • Página 17 Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- ricordare gli obblighi di raccolta separata. Quando si acquista tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze una nuova apparecchiatura equivalente si può...
  • Página 18 Descrizione della lavabiancheria Tasto e spie Pannello di controllo DIRECT Tasto INJECTION TEMPERATURA Tasto Tasto BLOCCO ON/OFF TASTI DISPLAY Tasto e spia Tasto e spia START/PAUSE OPZIONE Tasto Cassetto dei detersivi CENTRIFUGA MANOPOLA PROGRAMMI Tasto PARTENZA RITARDATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi lavaggio, premere nuovamente il tasto;...
  • Página 19 Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Viene visualizzata la durata dei vari programmi a disposizione e a ciclo avviato il tempo residuo alla fine dello stesso (il display visualizzerà la durata massima del ciclo selezionato che potrà diminuire dopo alcuni minuti, in quanto la durata effettiva del programma varia in base al carico di biancheria e alle impostazioni date);...
  • Página 20 Come effettuare un ciclo di lavaggio 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto ! Le opzioni possono variare il carico raccomandato la spia START/PAUSE lampeggerà lentamente di colore e/o la durata del ciclo. verde. 7. AVVIARE IL PROGRAMMA. Premere il tasto 2.
  • Página 21 Programmi e opzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. max. Descrizione del Programma (°C) (giri al minuto) DAILY CLEAN Antimacchia Power 20°C 20° 1200   20° Antimacchia Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Cotone: bianchi e colorati delicati poco sporchi. 1200 ...
  • Página 22 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Lana - Woolmark Apparel Care - Green: il ciclo di lavaggio “Lana” di questa lavatrice è stato Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto approvato dalla Woolmark Company per il lavaggio di dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più...
  • Página 23 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Página 24 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Página 25 Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Précautions et conseils, 29 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle du hublot Description du lave-linge, 30-31 RSF 925 J Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 32 Programmes et options, 33 Tableau des programmes...
  • Página 26 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à du bruit et des déplacements en cours de ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que optionnement.
  • Página 27 Caractéristiques techniques avec l’appareil au robinet (voir figure). L’extrémité libre du Modèle RSF 925 J tuyau d’évacuation ne doit pas être largeur 59,5 cm plongée dans l’eau. Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60,5 cm ! L’utilisation d’un tuyau de rallonge est...
  • Página 28 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Entretien du hublot et du tambour courant • Il faut toujours laisser le hublot entrouvert • Fermer le robinet de l’eau après chaque pour éviter la formation de mauvaise odeurs. lavage. Cela réduit l’usure de l’installation Nettoyage de la pompe hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites.
  • Página 29 Précautions et conseils consommateurs devront contacter les autorités locales Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour aux normes internationales de sécurité. Ces consignes l’enlèvement de leur vieil appareil. sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement.
  • Página 30 Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche et voyants Touche DIRECT TEMPÉRATURE INJECTION Touche ON/OFF Touche VERROU TOUCHES Ecran Touche et voyant START/PAUSE Touche Tiroir à produits lessiviels BOUTON ESSORAGE PROGRAMMES Touche et voyant OPTION Touche DÉPART DIFFÉRÉ Tiroir à produits lessiviels : pour charger les produits possible d’ouvrir le hublot.
  • Página 31 Ecran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La durée des différents programmes disponibles s’affiche ainsi que le temps résiduel du programme une fois que ce dernier a démarré (l’écran affiche la durée maximale du cycle sélectionné, cette dernière pourra diminuer au bout de quelques minutes car la durée effective du programme varie selon la charge de linge et les sélections effectuées) ;...
  • Página 32 Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer ! Les options permettent de modifier le chargement sur la touche ; le voyant de START/PAUSE passe au conseillé et/ou la durée du cycle de lavage. vert et clignote lentement. 7.
  • Página 33 Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi. maxi Description du Programme (°C) (tours minute) DAILY CLEAN Spécial taches Power 20°C 20° 1200   20° Spécial taches Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Coton: blancs et couleurs délicates peu sales. 1200 ...
  • Página 34 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Laine - Woolmark Apparel Care - Green: le cycle de lavage « Laine » de ce lave-linge a été approuvé Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage par la société Woolmark Company pour le lavage d’articles de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, en laine classés comme «...
  • Página 35 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies : Causes / Solutions possibles : • La fiche n fest pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée.
  • Página 36 Assistance Avant d’appeler le service d’Assistance technique : • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu ; • Si ce n’est pas le cas, contacter un Centre de dépannage. Ne jamais s’adresser à des techniciens non agréés. Communiquer : • le type de panne ; • le modèle de l’appareil (Mod.) ;...
  • Página 37 Verificar o tubo de alimentação de água Precauções e conselhos, 41 Segurança geral Eliminação Abertura manual da porta de vidro Descrição da máquina RSF 925 J de lavar roupa, 42-43 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 44 Programas e opções, 45 Tabela dos programas Opções de Lavagem...
  • Página 38 Instalação ! É importante guardar este livrete para Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade poder consultá-lo a qualquer momento. Se a à máquina e evita vibrações, ruídos e máquina for vendida, cedida ou transferida, deslocamentos durante o funcionamento. certifique-se que este livrete permaneça com Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés a máquina para informar o novo proprietário De modo a que debaixo da máquina de...
  • Página 39 Dados técnicos prenda na torneira a guia fornecida Modelo RSF 925 J (veja a figura). A ponta solta do tubo largura 59,5 cm de descarga não Medidas altura 85 cm...
  • Página 40 Manutenção e cuidados Cuidados com a porta de vidro e o Interromper a alimentação de tambor água e de corrente eléctrica • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar • Feche a torneira da água depois de cada que se formem odores desagradáveis. lavagem. Desta maneira diminuiu-se o Limpar a bomba desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Página 41 Precauções e conselhos para lembrar o dever de recolha selectiva. Para mais Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada informações sobre o correcto desmantelamento em conformidade com os regulamentos internacionais de dos electrodomésticos, contacte o serviço público segurança. Estas advertências são fornecidas por razões especializado ou os revendedores.
  • Página 42 Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Teclas e indicadores luminosos Tecla DIRECT INJECTION BLOQUEIO Tecla da TEMPERATURA ON/OFF Tecla TECLAS Visor Tecla e indicador Selector de luminoso PROGRAMAS START/PAUSE Gaveta dos detergentes Tecla Teclase indicadores CENTRIFUGAÇÃO luminosos de OPÇÃO Tecla INÍCIO...
  • Página 43 Visor O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. É visualizada a duração dos vários programas à disposição e, quando o ciclo tiver iniciado, é visualizado o tempo que falta para a sua conclusão (no visor é visualizada a duração máxima do ciclo seleccionado, que pode diminuir após alguns minutos, enquanto a duração efectiva do programa varia com base na carga de roupa e nas configurações realizadas);...
  • Página 44 Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ! As opções podem variar a carga recomendada e/ou a indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente duração do ciclo. na cor verde. 7. INICIAR O PROGRAMA. Carregar no botão START/ 2.
  • Página 45 Programas e opções Tabela dos programas Detergentes e Velocità aditivos Temp. max. Descrição do Programa max. (rotações (°C) minuto) DAILY CLEAN Antimanchas Power 20°C 20° 1200   20° AntimanchasTurbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Algodão: brancos e coloridos delicados pouco sujos. 1200 ...
  • Página 46 Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Lã - Woolmark Apparel Care - Green: o ciclo de lavagem “Lã” desta máquina de lavar roupa O bom resultado da lavagem depende também do foi aprovado pela Woolmark Company para a lavagem emprego da dose certa de detergente: com excessos de vestuário em lã...
  • Página 47 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 48 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Página 49 Controlar el tubo de alimentación de agua Precauciones y consejos, 53 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Descripción de la lavadora, 54-55 RSF 925 J Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 56 Programas y opciones, 57 Tabla de programas Opción de lavado...
  • Página 50 Instalación ! Es importante conservar este manual para Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad poder consultarlo en cualquier momento. a la máquina y evita vibraciones, ruidos y En caso de venta, de cesión o de traslado, desplazamientos durante el funcionamiento. verifique que permanezca junto con la Cuando se instala sobre moquetas o lavadora para informar al nuevo propietario alfombras, regule los pies para conservar...
  • Página 51 Datos técnicos uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo Modelo RSF 925 J (ver la figura). El ancho 59.5 cm extremo libre del Dimensio- altura 85 cm tubo de desagüe no...
  • Página 52 Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante • Cierre el grifo de agua después de cada que no necesita mantenimiento. Pero puede lavado. De este modo se limita el desgaste suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege de la instalación hidráulica de la lavadora y la bomba, situada en la parte inferior de la se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 53 Precauciones y consejos símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad los productos para recordar la obligación de recolección con las normas internacionales de seguridad. Estas separada. advertencias se suministran por razones de seguridad y Para mayor información sobre la correcta eliminación de deben ser leídas atentamente.
  • Página 54 Descripción de la lavadora Botón y piloto Panel de control DIRECT Botón INJECTION BLOQUEO Botón TEMPERATURA ON/OFF Botón BOTONES PANTALLA Botón y piloto MANDO DE START/PAUSE PROGRAMAS Botón Cajón de detergentes CENTRIFUGADO Botones y pilotos OPCIÓN Botón COMIENZO RETRASADO Cajón de detergentes: para cargar detergentes y se podrá...
  • Página 55 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. Se visualiza la duración de los diferentes programas a disposición y una vez que comienza el ciclo, el tiempo residual hasta la finalización (la pantalla muestra la duración máxima del ciclo seleccionado, que puede disminuir después de unos minutos, ya que la duración efectiva del programa varía según la carga de ropa y los ajustes elegidos);...
  • Página 56 Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se verde. iluminará de color azul fijo y la puerta se bloqueará (símbolo PUERTA BLOQUEADA encendido).
  • Página 57 Programas y opciones Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. max. cidad Descripción del Programa (°C) máx. (r.p.m.) DAILY CLEAN Antimanchas Power 20°C 20° 1200   20° Antimanchas Turbo 45’ 1200   (Max. 40°C) 40° Algodón: blancos y colores delicados poco sucios. 1200 ...
  • Página 58 Detergentes y ropa Contenedor de detergentes de prendas delicadas. Para obtener mejores resultados, se recomienda el uso de detergente líquido para prendas El buen resultado del lavado depende también de la delicadas. correcta dosificación del detergente: si se excede la Lana - Woolmark Apparel Care - Green: cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se el ciclo de lavado “Lana”...
  • Página 59 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende.
  • Página 60 Asistencia Técnica 195133661.00 04/2015 - Xerox Fabriano Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a un Centro de Asistencia Técnica. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía;...