Página 2
Features Enhanced comfort and energy savings ECONO This function enables effi cient operation by limiting the maximum power consumption. It is useful when using the air conditioner and other electrical devices simultaneously on a shared electrical circuit. Page 15 WEEKLY TIMER Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week according to your family’s life style. The WEEKLY TIMER allows you to set on/off times and the desired temperature. Page 19 OUTDOOR UNIT QUIET OUTDOOR UNIT QUIET operation assures a low noise level of the outdoor unit. This function is useful to maintain a quiet neighborhood. Page 16...
WARNING carefully before installing air conditioning equipment. • Do not put your finger or other objects into the air outlet After completing the installation, make sure that the unit or inlet as the fan is rotating at high speed and could operates properly during the startup operation. Instruct the cause injury. Always keep small children away from the customer on how to operate and maintain the unit. unit during operation. Inform customers that they should store this operation manual with the installation manual for future reference. • Do not attempt to repair, relocate, modify or reinstall the Meanings of DANGER, WARNING, and CAUTION air conditioner by yourself. Incorrect work or modifications Symbols: could cause electric shocks, fire or other damage. For repairs and reinstallation, consult your Daikin dealer DANGER ����������� for advice and information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will • Do not use a refrigerant other than the one indicated result in death or serious injury. on the outdoor unit (R410A) when installing, moving or WARNING ��������� repairing. Using other refrigerants may cause trouble or Indicates a potentially hazardous damage to the unit, and personal injury. situation which, if not avoided, could result in death or serious • Do not operate the air conditioner with wet hands. injury. CAUTION ����������...
Make sure that there are no obstacles close to the death. outside unit. Obstacles close to the outside unit may • It is recommended to install a ground fault circuit drop the performance of the outside unit or increase interrupter if one is not already available. the operating sound of the outside unit. This helps prevent electrical shocks or fire. Consult your dealer if the air conditioner in operation generates unusual sounds. • Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Improper drainage may cause water damage to the Electrical work building, or its furnishing. • For power supply, be sure to use a separate power • Depending on the usage environment, water may leak circuit dedicated to the air conditioner. from the air conditioner. If this happens, contact your Daikin dealer. System relocation • The remote controller should be installed in such away Relocating the air conditioner requires specialized that children cannot play with it. knowledge and skills. Please consult the dealer if • Do not place objects in direct proximity of the outdoor unit relocation is necessary for moving or remodeling. and do not let leaves and other debris accumulate around the unit. Leaves attract small animals which can enter the unit. Once in the unit, such animals can cause malfunctions, smoke or fire when making contact with electrical parts.
Read Before Operation Names of Parts Indoor Unit Flap (horizontal blade) Page 13 Air outlet Model name plate Front panel Louvers (vertical blade) Page 13 • The louvers are inside of the air outlet. Air inlet Air outlet Display OPERATION lamp Signal receiver (green) • Receives signals from the remote controller. • When the unit receives a signal, you will hear a beep sound.
Página 7
Read Before Operation Open the front panel • How to open the front panel: Page 28 Titanium apatite Air outlet selection switch photocatalytic Page 14 Air-purifying filter Air filter • This setting blows air from upper outlet only. • This setting automatically decides a blow pattern depending on mode and conditions. • This setting is recommended. • The unit is shipped from the factory with this setting. Indoor temperature sensor • Detects the air temperature around the unit. Outdoor Unit • The appearance of the outdoor unit may differ between different models. Air inlet Outdoor temperature sensor (back) (back and side)
Página 8
Read Before Operation Names of Parts Remote Controller Signal transmitter Display (LCD) • Displays the current settings. Receiver (In this illustration, each section is shown with all its displays on for the • To use the remote controller, aim the purpose of explanation.) transmitter at the indoor unit. If there is anything blocking the signals between the unit and the remote controller, such as a curtain, the unit may not operate. • The maximum transmission distance is TEMPERATURE about 23ft (7m). adjustment button • Changes the temperature setting. Page 11 FAN setting button • Selects the airfl ow rate setting. Page 12 ON/OFF button • Press this button once to start...
Página 9
Read Before Operation Open the front cover MODE selector button • Selects the operation mode. (AUTO/DRY/COOL/HEAT/FAN) Page 11 ECONO button • ECONO operation. Page 15 QUIET button SWING button • OUTDOOR UNIT QUIET • Adjusts the airfl ow direction. operation. Page 16 Page 13 OFF TIMER button : WEEKLY button (NIGHT SET mode) Page 18...
Read Before Operation Preparation Before Operation To insert the batteries Slide the front cover to take it off� Position – correctly! Insert 2 dry batteries AAA.LR03 (alkaline). Replace the front cover� To fi x the remote controller holder to a wall Remote controller Choose a place where the signals reach the unit�...
Página 11
Read Before Operation Turn on the circuit breaker • After the power is turned on, the fl aps of the indoor unit open and close once to set the reference position. To set the clock Press � “ ” is displayed on the LCD. “ ” and “ ” blink. Press to set the current day of the week� Press � “ ” blinks. Press to set the clock to the present time� • Holding down or rapidly increases or decreases the displayed time.
Basic Operation AUTO · DRY · COOL · HEAT · FAN Operation The air conditioner operates with the operation mode of your choice. From the next time on, the air conditioner will operate with the same operation mode. To start operation Press and select a operation mode� • Each pressing of the button changes the mode setting in sequence. AUTO COOL HEAT Press � • “ ” is displayed on the LCD. • The OPERATION lamp lights green. Control panel Display To stop operation Press again�...
Basic Operation Adjusting the Airfl ow Rate You can adjust the airfl ow rate to increase your comfort. To adjust the airfl ow rate setting Press � • Each pressing of changes the airfl ow rate setting in sequence. AUTO Indoor unit quiet Airflow rate 1-5 (Low to High) • When the airfl ow is set to “ ”, quiet operation starts and noise from the indoor unit will become quieter. • In the quiet operation mode, the airfl ow rate is set to a weak level. AUTO, COOL, HEAT and FAN operation DRY operation The airfl ow rate setting cannot be...
Basic Operation Adjusting the Airfl ow Direction You can adjust the airfl ow direction to increase your comfort. CAUTION • Always use a remote controller to adjust the angles of the fl ap. Moving the fl ap forcibly by hand may cause a malfunction. • Be careful when adjusting the louvers. Inside the air outlet, a fan is rotating at a high speed. To start auto swing Up and down airfl ow direction Press � • “ ” is displayed on the LCD. • The fl aps (horizontal blades) will begin to swing. To set the fl ap at the desired position • This function is effective while the fl ap is in auto swing mode.
Página 15
Basic Operation Air outlet selection • Make air outlet selection according to what suits you. Page 6 When setting the air outlet selection switch to • Air conditioner automatically decides the appropriate blowing pattern depending on the operating mode/situation. Mode Situation Blowing pattern At start of operation or when Air blows from the upper and the room is not fully cooled. lower air outlets in order to reach the set temperature quickly. COOL When the room has become Air blows only from the upper fully cool, or when 1 hour has air outlet so that air does not passed since turning on the come into direct contact with air conditioner. people and indoor temperature is equalized. At start or when the room is Air blows from the upper and not fully warmed.
Useful Functions POWERFUL Operation POWERFUL operation quickly maximizes the cooling (heating) effect in any operation mode. In this mode, the air conditioner operates at maximum capacity. To start POWERFUL operation Press during operation� • “ ” is displayed on the LCD. • POWERFUL operation ends in 20 minutes. Then the system automatically operates again with the previous settings which were used before POWERFUL operation. To cancel POWERFUL operation Press again� • “ ” disappears from the LCD. ECONO Operation ECONO operation enables efficient operation by limiting the maximum power consumption. This function is useful to prevent the circuit breaker from tripping when the unit operates alongside other appliances on the same circuit. To start ECONO operation Press during operation�...
Useful Functions OUTDOOR UNIT QUIET Operation OUTDOOR UNIT QUIET operation lowers the noise level of the outdoor unit by changing the frequency and fan speed of the outdoor unit. This function is convenient during the night-time operation. To start OUTDOOR UNIT QUIET operation Press � • “ ” is displayed on the LCD. To cancel OUTDOOR UNIT QUIET operation Press again� • “ ” disappears from the LCD. NOTE Notes on POWERFUL operation • Pressing causes the settings to be canceled, and “ ” disappears from the LCD. • POWERFUL operation will not increase the capacity of the air conditioner if the air conditioner is already in operation with its maximum capacity demonstrated. − In COOL, HEAT and AUTO operation To maximize the cooling (heating) effect, the capacity of outdoor unit increases and the airfl ow rate becomes fi xed at the maximum setting.
TIMER Operation ON/OFF TIMER Operation Timer functions are useful for automatically switching the air conditioner on or off at night or in the morning. You can also use the ON TIMER and OFF TIMER together. To use ON TIMER operation • Check that the clock is correct. If not, set the clock to the present time. Page 10 Press � “ ” is displayed on the LCD. “ ” blinks. • “ ” and day of the week disappear from the LCD. Press until the time setting reaches the point you like� • Each pressing of either button increases or decreases the time setting by 10 minutes. Holding down either button changes the setting rapidly. Press again� • “ ” and setting time are displayed on the LCD. • The TIMER lamp lights orange.
Página 19
TIMER Operation To use OFF TIMER operation • Check that the clock is correct. If not, set the clock to the present time. Page 10 Press � “ ” is displayed on the LCD. “ ” blinks. • “ ” and day of the week disappear from the LCD. Press until the time setting reaches the point you like� • Each pressing of either button increases or decreases the time setting by 10 minutes. Holding down either button changes the time setting rapidly. Press again� • “ ” and setting time are displayed on the LCD. • The TIMER lamp lights orange. Display To cancel OFF TIMER operation Press �...
TIMER Operation WEEKLY TIMER Operation Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week. This is convenient to adapt the WEEKLY TIMER to your family’s life style. Setting example of the WEEKLY TIMER T he same timer settings are used from Monday through Friday, while different timer settings are used for the weekend. [Monday] Make timer settings for programs 1-4. Page 20 program 1 program 2 program 3 program 4 77°F (25°C) 81°F (27°C) 6:00 8:30 17:30 22:00 [Tuesday] Use the copy mode to make settings for Tuesday to Friday, because these settings are the same as those for Monday. Page 22 [Friday] program 1 program 2...
Página 21
TIMER Operation To use WEEKLY TIMER operation Setting mode • Make sure the day of the week and time are set. If not, set the day of the week and time. Page 10 program 1 program 2 program 3 program 4 [Monday] 77°F (25°C) 81°F (27°C) 6:00 8:30 17:30 22:00 Setting Displays Day and number ON/OFF Time Temperature Press � • The day of the week and the reservation number of the current day will be displayed. • 1 to 4 settings can be made per day. Press to select the desired day of the week and reservation number�...
Página 22
TIMER Operation WEEKLY TIMER Operation Press to select the desired time� • The time can be set between 0:00 and 23:50 in 10-minute intervals. • To return to the ON/OFF TIMER mode setting, press • Proceed to STEP when setting the OFF TIMER. Press � • The time will be set. • “ ” and the temperature blink. Press to select the desired temperature� • The temperature can be set between 50°F (10°C) and 90°F (32°C). COOL or AUTO: The unit operates at 64°F (18°C) even if it is set at 50°F (10°C) to 63°F (17°C). Page 11 HEAT or AUTO : The unit operates at 86°F (30°C) even if it is set at 87°F (31°C) to 90°F (32°C). Page 11 • To return to the time setting, press • The set temperature is only displayed when the mode setting is on. Press � • The temperature will be set and go to the next reservation setting. • The temperature is set while in ON TIMER operation, and the time is set while in OFF TIMER operation. • The next reservation screen will appear.
Página 23
TIMER Operation Copy mode • A reservation made once can be copied to another day of the week. The whole reservation of the selected day of the week will be copied. program 1 program 2 program 3 program 4 [Monday] 77°F (25°C) 81°F (27°C) 6:00 8:30 17:30 22:00 COPY program 1 program 2 program 3 program 4 [Tuesday] 77°F (25°C) 81°F (27°C) [Friday] 6:00 8:30 17:30 22:00 Setting Displays...
Página 24
TIMER Operation WEEKLY TIMER Operation Confi rming a reservation • The reservation can be confi rmed. Setting Displays Normal Confi rmation Press � • The day of the week and the reservation number of the current day will be displayed. Press to select the day of the week and the reservation number to be confi rmed. • Pressing displays the reservation details. • To change the confi rmed reserved settings, select the reservation number and press The mode is switched to setting mode. Proceed to Setting mode STEP Page 20 Press...
Página 25
TIMER Operation To delete reservations An individual reservation Press � • The day of the week and the reservation number will be displayed. Press to select the day of the week and the reservation number to be deleted� Press � • “ ” and “ ” or “ ” blink. Press until no icon is displayed� • Pressing changes the ON/OFF TIMER mode in sequence. • Selecting “blank” will cancel any reservation you may have.
Multi Connection Note for Multi System A multi system has one outdoor unit connected to multiple indoor units. Selecting the operation mode When the priority room setting is active A room B room but the set unit is not operating or when the priority room setting is inactive When more than one indoor unit is operating, priority is given to C room D room the first unit that was turned on.
Página 27
Multi Connection COOL/HEAT mode lock The COOL/HEAT mode lock requires initial programming during installation. Please consult your authorized dealer for assistance. The COOL/HEAT mode lock sets the unit forcibly to either COOL or HEAT operation. This function is convenient when you wish to set all indoor units connected to the multi system to the same operation mode. NOTE • The COOL/HEAT mode lock cannot be activated together with the priority room setting. Priority room setting The priority room setting requires initial programming during installation. Please consult your authorized dealer for assistance. The room designated as the priority room takes priority in the following situations. Operation mode priority • As the operation mode of the priority room takes precedence, you can select a different operation mode from other rooms. [Example] • Room A is the priority room in the examples. When COOL operation is selected in room A while operating the following modes in room B, C and D: Operation mode in room B, C and D Status of room B, C and D when the unit in room A is in COOL operation COOL or DRY or FAN The current operation mode maintained The unit enters the standby mode. Operation resumes when the room A unit stops operating.
Care Care and Cleaning CAUTION • Before cleaning, be sure to stop the operation and turn off the circuit breaker. • Do not touch the aluminum fi ns of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury. Quick reference Cleaning parts Air fi lter • Vacuum dust or wash the fi lter. Once every 2 weeks Page 29 Front panel • Wipe it with a soft damp cloth. If dirty Page 28 Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter Indoor unit, Outdoor unit and Remote controller • Vacuum dust or replace the fi lter.
Página 29
Care CAUTION • When removing or attaching the front panel, stand on solid ground and use caution. • When removing or attaching the front panel, support the panel securely with your hand to prevent it from falling. Front panel Open the front panel� Reattach the front panel� • Slide the 2 stoppers on the left and right sides • Insert the front panel hooks into the grooves of the inward until they click. unit (3 places). • Attach the string to the right, inner-side of the front grille. • Close the panel slowly. Grooves String Remove the front panel� • Remove the string. • Allowing the front panel to fall forward will enable Hooks you to remove it. • Disconnect the front panel hooks from the grooves. Grooves Close the front panel slowly� • Slide the 2 stoppers on the left and right sides String outward until they click.
Página 30
Care Care and Cleaning Air fi lter Open the front panel� Wash the air fi lter with Page 28 water or clean it with a vacuum cleaner� Pull out the air fi lter. • It is recommended to clean the air fi lter every 2 weeks. • Press the claws on the right and left of the air fi lter down slightly, then pull upward.
Página 31
Care Titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter [Replacement] Open the front panel and Remove the fi lter from the fi lter pull out the air fi lter. Page 28,29 frame and prepare a new one� • Do not throw away the fi lter frame. Reuse the fi lter Take off the titanium apatite frame when replacing the titanium apatite photocatalytic air-purifying fi lter.
Página 32
Care Care and Cleaning Prior to a long period of non-use Operate the FAN mode for several hours to dry out the inside� 1) Press and select “ ” . • When a multi outdoor unit is connected, make sure the HEAT operation is not used at the other room before you use the FAN operation. Page 25 2) Press and start the operation. After operation stops, turn off the circuit breaker for the room air conditioner�...
When the Need Arises Indoor unit The flap does not start swinging immediately� • T he air conditioner is adjusting the position of the flap. The flap will start moving soon. The air conditioner stops generating Different sounds are heard� airflow during HEAT operation. A sound like flowing water • O nce the set temperature is reached, the airflow rate is • T his sound is generated because the refrigerant in reduced and operation stopped in order to avoid the air conditioner is flowing.
When the Need Arises Troubleshooting Before making an inquiry or a request for repair, please check the following. If the problem persists, consult your dealer. Not a problem Check This case is not a problem. Please check again before requesting repairs. The air conditioner does not operate Case Description / what to check • Has the circuit breaker been tripped or the fuse blown? OPERATION lamp is off� • Is there a power failure? • Are batteries set in the remote controller? • Turn off the power with the circuit breaker and restart operation with the remote controller. OPERATION lamp is blinking� If the OPERATION lamp is still blinking, check the error code and consult your dealer.
When the Need Arises The room does not cool down / warm up Case Description / what to check • Is there any furniture directly under or beside the indoor unit? • Is the air conditioner in ECONO operation or OUTDOOR UNIT QUIET operation? Page 15,16 • Is the air fi lter dirty? Air comes out� • Is there anything blocking the air inlet or air outlet of the indoor unit or outdoor unit? • Is a window or door open? • Is an exhaust fan turning? Mist comes out Case Description / what to check • This happens when the air in the room is cooled into mist by the cold airfl ow during COOL...
When the Need Arises Troubleshooting Call your dealer immediately WARNING When an abnormality (such as a burning smell) occurs, stop operation and turn off the circuit breaker� • Continued operation in an abnormal condition may result in troubles, electric shocks or fire. • Consult the dealer where you bought the air conditioner. Do not attempt to repair or modify the air conditioner by yourself� • Incorrect work may result in electric shocks or fire.
Página 37
When the Need Arises Fault diagnosis by remote controller • The remote controller can receive relevant error codes from the indoor unit. When is held down for about 5 seconds, “ ” blinks in the temperature display section. Press repeatedly until a continuous beep is produced� • The code indication changes as shown below, and notifi es you with a long beep. CODE MEANING NORMAL REFRIGERANT SHORTAGE SYSTEM...
Página 38
Caractéristiques Confort amélioré et économies d'énergie ÉCONO Cette fonction permet un fonctionnement effi cace en limitant au maximum la consommation d'énergie. Elle est très utile lors de l'utilisation simultanée du climatiseur avec d'autres appareils électriques sur un circuit électrique partagé. Page 15 MINUTERIE HEBDOMADAIRE Vous pouvez enregistrer jusqu'à 4 réglages de la minuterie pour chaque jour de la semaine en fonction du style de vie de votre famille.
Página 39
Sommaire À lire avant utilisation Considérations sur la sécurité ......Noms des pièces ..........Préparation avant l’utilisation ...... Opérations de base Fonctionnement AUTO · SEC · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR ........Réglage du débit d’air ......Réglage de la direction du flux d’air ... ...
Pour les réparations et la réinstallation, consultez votre évitée, entraînera la mort ou des revendeur Daikin pour obtenir des conseils et des blessures graves. informations. AVERTISSEMENT ��� Indique une situation • N'utilisez pas de réfrigérant autre que celui indiqué...
Página 41
Si cela se produit, contactez Veuillez consulter votre revendeur s'il est votre revendeur Daikin. nécessaire de déplacer le climatiseur pour le • La télécommande doit être installée à une distance telle modifier ou le réagencer.
À lire avant utilisation Noms des pièces Unité intérieure Clapet (lame horizontale) Page 13 Sortie d’air Plaque du constructeur du modèle Panneau avant Aérateurs (lame verticale) Page 13 • Les aérateurs se trouvent à l'intérieur de la sortie d’air. Entrée d’air Sortie d’air Affichage Témoin de...
À lire avant utilisation Ouvrez le panneau avant • Comment ouvrir le panneau avant: Page 28 Filtre purificateur Commutateur de d'air photocatalytique sélection de sortie d'air à apatite de titane Page 14 Filtre à air • Ce réglage permet de souffler de l'air uniquement depuis la sortie supérieure.
À lire avant utilisation Noms des pièces Télécommande Émetteur de signal Affi chage(LCD) • Affi che les réglages actuels. Récepteur (Dans cette illustration, chaque section est représentée avec tous • Pour utiliser la télécommande, dirigez ses affi chages allumés dans un but l'émetteur vers l'unité intérieure. Si d'explication.) quelque chose bloque les signaux entre l'unité...
Página 45
À lire avant utilisation Ouvrez le couvercle avant Bouton sélecteur de MODE • Sélectionnez le mode de fonctionnement. (AUTO/SEC/REFROIDISSEMENT/ CHAUFFAGE/VENTILATEUR) Page 11 Bouton ÉCONO • Fonctionnement ÉCONO. Page 15 Bouton SILENCIEUX Bouton OSCILLATION • Fonctionnement SILENCIEUX • Règle la direction du fl ux d’air. DE L’UNITÉ...
À lire avant utilisation Préparation avant l’utilisation Pour insérer les piles Faites glisser le couvercle avant pour l'enlever� Positionnez – correctement ! Insérez 2 piles sèches AAA�LR03 (alcaline)� Replacez le couvercle avant� Pourfi xerlesupportdetélécommandesurunmur Télécommande Choisissez un endroit où les signaux atteignent l'unité�...
Página 47
À lire avant utilisation Activez le disjoncteur • Après la mise sous tension, les clapets de l'unité intérieure s'ouvrent et se ferment une fois pour défi nir la position de référence. Pour régler l'horloge Appuyez sur � “ ” s'affi che sur l'écran LCD. “ ” et “ ” clignotent. Appuyez sur pour régler le jour actuel de la semaine�...
Opérations de base Fonctionnement AUTO · SEC · REFROIDISSEMENT · CHAUFFAGE · VENTILATEUR Le climatiseur fonctionne dans le mode de fonctionnement de votre choix. Dès la fois suivante, le climatiseur fonctionnera avec le même mode de fonctionnement. Pour démarrer le fonctionnement Appuyez sur et sélectionnez un mode de fonctionnement�...
Opérations de base Réglage du débit d’air Vous pouvez régler le débit d'air pour augmenter votre confort. Pour ajuster le réglage du débit d’air Appuyez sur � • À chaque fois que vous appuyez sur , le réglage du débit d'air change en séquence. AUTO Unité...
Opérations de base Réglagedeladirectiondufl uxd’air Vous pouvez régler la direction du fl ux d’air pour augmenter votre confort. ATTENTION • Utilisez toujours une télécommande pour régler les angles du clapet. Forcer le déplacement du clapet à la main peut entraîner un dysfonctionnement. • Soyez prudent lorsque vous réglez les aérateurs. À l'intérieur de la sortie d'air, un ventilateur tourne à une vitesse élevée.
Opérations de base Sélection de la sortie d'air • Effectuez une sélection de sortie d'air selon ce qui vous convient. Page 6 Lors du réglage de la sélection de sortie d'air, passez à • Le climatiseur décide automatiquement du modèle de soufflerie approprié en fonction du mode de fonctionnement/de la situation. Mode Situation Modèle de soufflerie Au démarrage du L'air souffle à...
Fonctions utiles Fonctionnement PUISSANT Le fonctionnement PUISSANT maximise rapidement l'effet de refroidissement (chauffage) dans n'importe quel mode de fonctionnement. Dans ce mode, le cli- matiseur fonctionne à sa capacité maximale. Pour démarrer le fonctionnement PUISSANT Appuyez sur pendant le fonctionnement� • “ ...
Fonctions utiles Fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Le fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE abaisse le niveau sonore de l'unité extérieure en modifi ant la fréquence et la vitesse du ventilateur de l'unité extérieure. Cette fonction est appropriée en fonctionnement de nuit. Pour démarrer le fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE Appuyez sur �...
Fonctionnement MINUTERIE Fonctionnement MINUTERIE MARCHE/ ARRÊT Les fonctions de la minuterie sont utiles pour allumer ou éteindre automatiquement le climatiseur la nuit ou le matin. Vous pouvez également utiliser simultanément MARCHE MINUTERIE et ARRÊT MINUTERIE. Pour utiliser le fonctionnement MARCHE MINUTERIE • Vérifi ez si l'horloge est à l'heure.
Página 55
Fonctionnement MINUTERIE Pour utiliser le fonctionnement ARRÊT MINUTERIE • Vérifi ez si l'horloge est à l'heure. Sinon, réglez l'horloge à l'heure actuelle. Page 10 Appuyez sur � “ ” s'affi che sur l'écran LCD. “ ” clignote. • “ ” et le jour de la semaine disparaissent de l'écran LCD. Appuyez sur jusqu'à ce que le réglage de l'heure atteigne le point que vous désirez� • Chaque pression sur l'un ou l'autre des boutons augmente ou diminue le réglage de l'heure de 10 minutes.
Fonctionnement MINUTERIE Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Jusqu'à 4 réglages de la minuterie peuvent être enregistrés pour chaque jour de la semaine. Cela est pratique pour adapter la MINUTERIE HEBDOMADAIRE au style de vie de votre famille. Exemple de réglage de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE Les mêmes réglages de la minuterie sont utilisés du lundi au vendredi, alors que des réglages de la minuterie différents sont utilisés pour le week-end.
Página 57
Fonctionnement MINUTERIE Pour utiliser le fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Mode de réglage • Assurez-vous que le jour de la semaine et l'heure sont réglés. Sinon, réglez le jour de la semaine et l'heure. Page 10 programme 1 programme 2 programme 3 programme 4 MARCHE ARRÊT MARCHE...
Fonctionnement MINUTERIE Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Appuyez sur pour sélectionner l'heure désirée� • L'heure peut être réglée entre 0:00 et 23:50 par intervalle de 10 minutes. • Pour revenir au réglage du mode MINUTERIE MARCHE/ARRÊT, appuyez sur • Passez à l'ÉTAPE lors du réglage de ARRÊT MINUTERIE. Appuyez sur �...
Página 59
Fonctionnement MINUTERIE Mode Copie • Une réservation effectuée une fois peut être copiée pour un autre jour de la semaine. Toute la réservation du jour de la semaine sélectionné sera copiée. programme 1 programme 2 programme 3 programme 4 MARCHE ARRÊT MARCHE ARRÊT [Lundi]...
Página 60
Fonctionnement MINUTERIE Fonctionnement MINUTERIE HEBDOMADAIRE Confi rmeruneréservation • La réservation peut être confi rmée. Réglagedesaffi chages Normal Confi rmation Appuyez sur � • Le jour de la semaine et le numéro de réservation du jour actuel s'affi chent. Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaineetlenuméroderéservationàconfi rmer. • Appuyer sur affi che les détails de la réservation. • Pour modifi er les réglages réservés confi rmés, sélectionnez le numéro de réservation et appuyez sur Le mode passe au mode de réglage.
Página 61
Fonctionnement MINUTERIE Pour supprimer les réservations Réservation individuelle Appuyez sur � • Le jour de la semaine et le numéro de réservation s'affi chent. Appuyez sur pour sélectionner le jour de la semaine et le numéro de réservation à supprimer� Appuyez sur � • “ ” et “ ” ou “ ” clignotent. Appuyez sur jusqu'à ce que plus aucune icônenes'affi che.
Connexion multiple Remarque à propos du Système multiple Un système multiple possède une unité extérieure reliée à plusieurs unités intérieures. Sélectionner le mode de fonctionnement A Une pièce B Une pièce Lorsque le réglage de la pièce en priorité est actif mais que l'unité...
Connexion multiple Verrouillage du mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE Le verrouillage du mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE requiert une programmation initiale lors de l'installation. Veuillez consulter votre revendeur agréé pour toute assistance. Le verrouillage du mode REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE force le réglage de l'unité soit sur le fonctionnement REFROIDISSEMENT soit sur le fonctionnement CHAUFFAGE. Cette fonction est pratique lorsque vous souhaitez régler toutes les unités intérieures raccordées au système multiple sur le même mode de fonctionnement.
Entretien Entretien et nettoyage ATTENTION • Avant le nettoyage, assurez-vous d'arrêter le fonctionnement et de couper le disjoncteur. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l'unité intérieure. Vous pouvez vous blesser si vous touchez ces pièces. Guide de référence rapide Nettoyage des pièces Filtre à...
Página 65
Entretien ATTENTION • Lors de la dépose ou de la fixation du panneau avant, tenez-vous debout sur une base solide et faites preuve de prudence. • Lorsque vous retirez ou fixez le panneau avant, soutenez-le fermement avec votre main pour l'empêcher de tomber. Panneau avant Ouvrez le panneau avant� Remettez le panneau avant� • Faites glisser les 2 butées sur les côtés gauche et • Insérez les crochets du panneau avant dans les droit vers l'intérieur jusqu'à ce qu'elles rainures de l'unité...
Entretien Entretien et nettoyage Filtre à air Ouvrez le panneau avant� Lavezlefi ltreàairavecde l'eau ou nettoyez-le avec un Page 28 aspirateur� • Il est recommandé de nettoyer le fi ltre à air toutes Retirezlefi ltreàair. les 2 semaines. • Appuyez légèrement vers le bas sur les griffes à droite et à gauche du fi ltre à air, puis tirez vers le haut.
Página 67
Entretien Filtrepurifi cateurd'airphotocatalytiqueàapatitedetitane [Remplacement] Ouvrez le panneau avant et Retirezlefi ltreducadredufi ltre retirezlefi ltreàair. Page 28,29 et préparez-en un nouveau� • Ne jetez pas le cadre du fi ltre. Réutilisez le cadre du Retirezlesfi ltres fi ltre lors du remplacement du fi ltre purifi cateur d'air photocatalytique à apatite de titane. purifi cateursd'air photocatalytique à...
Entretien Entretien et nettoyage Avant une longue période de non-utilisation Faites fonctionner le mode VENTILATEUR pendant plusieurs heures pour sécher l'intérieur� 1) Appuyez sur et sélectionnez “ ”. • Lorsque qu'une unité extérieure multiple est connectée, assurez-vous que le fonctionnement CHAUFFAGE n'est pas utilisé...
Lorsque le besoin s'en fait sentir Unité intérieure Le clapet ne commence pas à osciller immédiatement� • Le climatiseur règle la position du clapet. Le clapet va commencer à bouger. Le climatiseur cesse de générer un fluxd'airpendantlefonctionnement Différents sons se font entendre� CHAUFFAGE�...
Lorsque le besoin s'en fait sentir Dépannage Avant de faire une demande de renseignements ou de réparation, veuillez vérifi er les points suivants. Si le problème persiste, consultez votre revendeur. Ce n'est pas un problème Vérifi ez Ce cas n'est pas un problème. Veuillez vérifi er à nouveau avant de demander des réparations. Le climatiseur ne fonctionne pas Description/cequ'ilfautvérifi er • Le disjoncteur s'est-il déclenché...
Página 71
Lorsque le besoin s'en fait sentir La pièce ne se rafraîchit pas / ne se réchauffe pas Description/cequ'ilfautvérifi er • Y a t-il du mobilier directement sous ou à côté de l'unité intérieure? • Le climatiseur est-il en fonctionnement ÉCONO ou en fonctionnement SILENCIEUX DE L’UNITÉ...
Página 72
Lorsque le besoin s'en fait sentir Dépannage Appelez immédiatement votre revendeur AVERTISSEMENT Lorsqu'une anomalie (comme une odeur de brûlé) se produit, arrêtez le fonctionnement et coupez le disjoncteur� • Un fonctionnement continu dans des conditions anormales peut provoquer des dysfonctionnements, des électrocutions ou un incendie. • Consultez le revendeur auquel vous avez acheté...
Página 73
Lorsque le besoin s'en fait sentir Diagnostic d'erreur par la télécommande • La télécommande peut recevoir les codes d'erreur de l'unité intérieure. Lorsque est maintenu enfoncé pendant environ5secondes,“ ” clignote dans la sectiond'affi chagedelatempérature. Appuyez sur de manière répétée jusqu'à ce qu'un bip retentisse en continu�...
Características Comodidad mejorada y ahorros energéticos ECONO Esta función permite una operación efi ciente mediante la limitación del consumo de energía máximo. Resulta útil al usar simultáneamente el aire acondicionado y otros dispositivos eléctricos en un circuito eléctrico compartido. Página 15 TEMPORIZADOR SEMANAL Se pueden almacenar hasta un máximo de 4 temporizadores para cada día de la semana en función del estilo de vida familiar.
Página 75
Contenidos Leer antes de la operación Consideraciones de seguridad ....... Nombres de las partes........Preparación previa a la operación .... Operación básica Operación AUTO · SECO · FRÍO · CALOR · VENTILADOR ..... Ajuste de la tasa del flujo de aire ..Ajuste de la dirección del flujo de aire ...
Significados de PELIGRO, ADVERTENCIA y incendios u otros daños. PRECAUCIÓN Símbolos: Para más información sobre las reparaciones y la reinstalación, contacte con su proveedor Daikin en busca PELIGRO ���������� Indica una situación de riesgo de asesoramiento e información. inminente que, de no evitarse, • No utilice ningún otro tipo de refrigerante que no sea causará...
Trabajo eléctrico • En función del entorno de uso, podría fugarse agua • Para el suministro de alimentación, asegúrese de usar del aire acondicionado. En dicho caso, contacte con su un circuito eléctrico independiente para el aire proveedor Daikin. acondicionado. • El control remoto debe instalarse de tal modo que los niños no puedan jugar con él. Reubicación del sistema • No coloque objetos directamente al lado de la unidad ...
Leer antes de la operación Nombres de las partes Unidad interior Aleta (hoja horizontal) Página 13 Salida del aire Placa de identificación del modelo Panel frontal Rejillas (hojas verticales) Página 13 • Las rejillas están en el interior de la salida del aire. Salida del aire Entrada de aire Pantalla...
Leer antes de la operación Abrir el panel frontal • Cómo abrir el panel frontal: Página 28 Filtro purificador de Interruptor de selección aire fotocatalítico de salida del aire Página 14 apatito de titanio Filtro de aire • Este ajuste emite aire únicamente desde la salida superior.
Leer antes de la operación Nombres de las partes Control remoto Transmisor de señal Pantalla (LCD) • Visualiza los ajustes actuales. Receptor (En esta imagen, cada sección se muestra con todas sus pantallas • Para usar el control remoto, apunte el activadas con propósitos explicativos.) transmisor hacia la unidad interior. Si existe algún objeto bloqueando las señales entre la unidad y el control remoto, como por ejemplo una cortina,...
Leer antes de la operación Abrir la cubierta frontal Botón selector de MODO • Selecciona el modo de operación. (AUTO/SECO/FRÍO/CALOR/ VENTILADOR) Página 11 Botón ECONO • Operación ECONO. Página 15 Botón SILENCIO Botón OSCILACIÓN • Operación SILENCIOSA DE • Ajusta la dirección del fl ujo de LA UNIDAD EXTERIOR.
Leer antes de la operación Preparación previa a la operación Para introducir las pilas Deslice la cubierta frontal para extraerla� ¡Coloque – correctamente! Introduzca 2 pilas secas AAA�LR03 (alcalinas)� Vuelva a colocar la cubierta frontal� Para fi jar el soporte del control remoto en una pared Control remoto Seleccione un lugar en donde las señales puedan alcanzar la unidad�...
Página 83
Leer antes de la operación Activar el disyuntor • Después de activar la alimentación, las aletas de la unidad interior se abren y cierran una vez para ajustar la posición de referencia. Para ajustar el reloj Pulse � “ ” es visualizado en la pantalla LCD. “ ” y “ ” parpadean. Pulse para ajustar el día de la semana actual� Pulse � “ ” parpadea. Pulse para ajustar el reloj a la hora actual�...
Operación básica Operación AUTO · SECO · FRÍO · CALOR · VENTILADOR El aire acondicionado funciona en el modo de operación de su elección. A partir de la próxima vez, el aire acondicionado operará en el mismo modo de operación. Para iniciar la operación Pulse y seleccione un modo de operación� • Cada pulsación del botón modifi ca secuencialmente el ajuste del modo. AUTO SECO FRÍO...
Operación básica Ajuste de la tasa del fl ujo de aire Puede ajustar la tasa del fl ujo de aire para aumentar su comodidad. Para confi gurar el ajuste de la tasa de fl ujo de aire Pulse � • Cada pulsación de modifi ca secuencialmente el ajuste de la tasa de fl ujo de aire. AUTO Unidad interior silenciosa Tasa del flujo de aire 1-5 (baja a alta) • Si ajusta el fl ujo de aire en “ ...
Operación básica Ajuste de la dirección del fl ujo de aire Puede ajustar la dirección del fl ujo de aire para aumentar su comodidad. PRECAUCIÓN • Use siempre un control remoto para ajustar los ángulos de la aleta. Mover la aleta a la fuerza manualmente puede causar averías. • Preste atención al ajustar las rejillas. Dentro de la salida del aire hay un ventilador girando a gran velocidad. Para iniciar la oscilación automática Subir y bajar la dirección del fl ujo de aire Pulse...
Operación básica Selección de salida del aire • Realice la selección de la salida del aire según sus preferencias. Página 6 Al ajustar el interruptor de selección de la salida del aire en • El aire acondicionado decide automáticamente el patrón de soplado adecuado en función del modo/situación operativos.
Funciones útiles Operación POTENTE La operación POTENTE maximiza rápidamente el efecto de refrigeración (cale- facción) en cualquier modo operativo. En este modo, el aire acondicionado opera a la máxima capacidad. Para iniciar la operación POTENTE Pulse durante la operación� • “ ” es visualizado en la pantalla LCD. • La operación POTENTE fi naliza en 20 minutos. A continuación, el sistema vuelve a operar automáticamente con los ajustes usados antes de la operación POTENTE. Para cancelar la operación POTENTE Vuelva a pulsar �...
Funciones útiles Operación SILENCIOSA DE LA UNIDAD EXTERIOR La operación SILENCIOSA DE LA UNIDAD EXTERIOR reduce el nivel de ruido de la unidad exterior cambiando la frecuencia y la velocidad del ventilador de la unidad exterior. Esta función es útil durante la operación nocturna. Para iniciar la operación SILENCIOSA DE LA UNIDAD EXTERIOR Pulse �...
Operación del TEMPORIZADOR Operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO Las funciones del temporizador resultan útiles para cambiar automáticamente el aire acondicionado a encendido o apagado por la noche o por la mañana. También puede usar TEMPORIZADOR ENCENDIDO y TEMPORIZADOR APAGADO conjuntamente. Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR ENCENDIDO • Compruebe que el reloj esté...
Operación del TEMPORIZADOR Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR APAGADO • Compruebe que el reloj esté correctamente ajustado. Si no lo está, ajuste el reloj a la hora actual. Página 10 Pulse � “ ” es visualizado en la pantalla LCD. “ ” parpadea. • “ ” y el día de la semana desaparecerán de la pantalla LCD. Pulse hasta que el ajuste de la hora alcance el punto deseado� • Cada pulsación de cualquiera de los botones aumenta o disminuye el ajuste de la hora en 10 minutos.
Operación del TEMPORIZADOR Operación del TEMPORIZADOR SEMANAL Se pueden guardar hasta un máximo de 4 ajustes de temporizador para cada día de la semana. Resulta muy útil para adaptar el TEMPORIZADOR SEMANAL al estilo de vida familiar. Ejemplo de ajuste del TEMPORIZADOR SEMANAL S e utilizan los mismos ajustes de temporizador de lunes a viernes, y otros distintos para el fin de semana.
Operación del TEMPORIZADOR Para utilizar la operación del TEMPORIZADOR SEMANAL Modo de ajuste • Asegúrese de que el día de la semana y la hora estén ajustados. De lo contario, ajuste el día de la semana y la hora. Página 10 programa 1 programa 2 programa 3 programa 4 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO [Lunes] 77°F (25°C)
Página 94
Operación del TEMPORIZADOR Operación del TEMPORIZADOR SEMANAL Pulse para seleccionar la hora deseada� • El margen de ajuste de la hora se encuentra entre 0:00 y 23:50 en intervalos de 10 minutos. • Para regresar al ajuste del modo TEMPORIZADOR ENCENDIDO/APAGADO, pulse • Vaya al PASO al ajustar TEMPORIZADOR APAGADO. Pulse �...
Página 95
Operación del TEMPORIZADOR Modo de copia • Las reservas realizadas con anterioridad pueden copiarse a otro día de la semana. Toda la reserva del día de la semana seleccionado será copiada. programa 1 programa 2 programa 3 programa 4 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO [Lunes]...
Operación del TEMPORIZADOR Operación del TEMPORIZADOR SEMANAL Confi rmación de una reserva • La reserva puede confi rmarse. Pantallas de confi guración Normal Confi rmación Pulse � • Se visualizarán el día de la semana y el número de reserva del día actual. Pulse para seleccionar el día de la semana y el número de reserva a confi rmar.
Operación del TEMPORIZADOR Para borrar reservas Una reserva individual Pulse � • Se visualizará el día de la semana y el número de reserva. Pulse para seleccionar el día de la semana y el número de reserva a borrar� Pulse � • “ ...
Conexión múltiple Aviso sobre el sistema múltiple Un sistema múltiple posee una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores. Selección del modo de operación Habitación A Habitación B Cuando el ajuste de habitación prioritaria esté activo pero la unidad ajustada no esté operando o cuando el ajuste de habitación prioritaria no esté...
Conexión múltiple Bloqueo del modo FRÍO/CALOR El bloqueo del modo FRÍO/CALOR requiere de programación inicial durante la instalación. Consulte con su proveedor autorizado para obtener asistencia. El bloqueo del modo FRÍO/CALOR ajusta la unidad a la fuerza a la operación FRÍO o CALOR.
Cuidados Cuidados y limpieza PRECAUCIÓN • Antes de realizar la limpieza, asegúrese de detener la operación y de apagar el disyuntor. • No toque las aletas de aluminio de la unidad interior. Si toca dichas partes, podría sufrir lesiones. Consulta rápida Limpieza de partes Filtro de aire • Aspire el polvo o lave el fi ltro. Una vez cada 2 semanas Página 29 Panel frontal • Límpielo con un paño suave y húmedo. Si está sucio Página 28 Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio Unidad interior, unidad...
Cuidados PRECAUCIÓN • Al extraer o instalar el panel frontal, manténgase sobre una base sólida y preste atención. • Al extraer o instalar el panel frontal, sostenga firmemente el panel con la mano para evitar que se caiga. Panel frontal Abra el panel frontal� Coloque de nuevo el panel frontal� • Deslice los 2 retenedores de los laterales izquierdo y derecho hacia el interior hasta que hagan clic. • Introduzca los ganchos del panel frontal en las ranuras de la unidad (3 ubicaciones).
Cuidados Cuidados y limpieza Filtro de aire Abra el panel frontal� Lave el fi ltro de aire con Página 28 agua o límpielo con un aspirador� Extraiga el fi ltro de aire. • Se recomienda limpiar el fi ltro de aire cada 2 semanas. • Presione ligeramente hacia abajo los agarres del lado derecho e izquierdo del fi ltro de aire y, a continuación, tire hacia arriba.
Página 103
Cuidados Filtro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio [Sustitución] Abra el panel frontal y Extraiga el fi ltro del bastidor y extraiga el fi ltro de aire. prepare uno nuevo� Página 28, 29 • No deseche el bastidor del fi ltro. Vuelva a utilizarlo al cambiar el fi ltro purifi cador de aire fotocatalítico apatito de titanio.
Cuidados Cuidados y limpieza Antes de períodos prolongados de desuso Active el modo VENTILADOR durante varias horas para secar el interior� 1) Pulse y seleccione “ ”. • Al conectar una unidad exterior múltiple, asegúrese de no utilizar la operación CALOR en la otra habitación antes de usar la operación VENTILADOR. Página 25 2) Pulse e inicie la operación. Después de paradas operativas, desactive el disyuntor del aire acondicionado de la habitación�...
En caso de duda Preguntas frecuentes Unidad interior La aleta no oscila inmediatamente� • El aire acondicionado está ajustando la posición de la aleta. La aleta comenzará a moverse pronto. El aire acondicionado deja de generar flujo de aire durante la operación CALOR. Se oyen distintos sonidos�...
En caso de duda Localización de averías Antes de realizar una solicitud de reparación, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste, contacte con su proveedor. No existe ningún problema Comprobar Este supuesto no es un problema. Vuelva a comprobar antes de solicitar reparaciones. El aire acondicionado no funciona Caso Descripción / qué comprobar • ¿Ha saltado el disyuntor o se ha fundido el fusible? La lámpara de OPERACIÓN está...
Página 107
En caso de duda La habitación no se enfría / calienta Caso Descripción / qué comprobar • ¿Hay mobiliario directamente debajo o al lado de la unidad interior? • ¿Está el aire acondicionado en la operación ECONO o en la operación SILENCIOSA DE LA UNIDAD EXTERIOR? Página 15, 16 • ¿Está sucio el fi ltro de aire?
En caso de duda Localización de averías Contacte inmediatamente con su proveedor ADVERTENCIA Si se produce una anomalía (como por ejemplo olor a quemado), detenga el uso y apague el disyuntor� • El uso continuado en condiciones anormales puede causar problemas, descargas eléctricas o incendios. • Consulte con el establecimiento en donde adquirió el aire acondicionado. No intente reparar o modificar el aire acondicionado usted mismo.
En caso de duda Diagnósticos de avería por el control remoto • El control remoto puede recibir códigos de error relevantes desde la unidad interior. Al mantener pulsado durante aproximadamente 5 segundos, “ ” parpadeará en la sección de la pantalla de temperatura�...